Обученный нейросетью «Яндекс Переводчик» точнее понимает контекст, распознает фразеологизмы и ориентируется в профессиональной лексике Как сообщает пресс-служба «Яндекса», переводчик стал качественнее справляться с длинными и сложными текстами — благодаря дообучению он лучше определяет взаимосвязи внутри предложений и между ними. Выросло качество перевода статей по узконаправленной тематике — сервис по контексту определяет, какие слова нужно оставить без перевода. Нейросеть в «Переводчике» обучалась только на парах текстов — оригинале и переводе — чтобы научиться видеть между ними взаимосвязи. Большая языковая модель YandexGPT способна генерировать сложные, лексически и стилистически разнообразные тексты, в том числе со специфической терминологией. Поэтому компания использовала ее потенциал для создания эталонных примеров, чтобы расширить датасет и повысить его качество. Нейросеть в «Переводчике» не утратила скорость своей работы, но стала умнее, отмечают разработчики. Для генерации эт
«Яндекс» запустил новую версию машинного перевода. Она обучена с помощью YandexGPT
9 июня 20249 июн 2024
33
1 мин