С интересом наблюдаю за появлением англицизмов во всех сферах русского языка, поэтому решила собрать англицизмы из книжно-читательской сферы в одну подборку: Cliffhanger — художественный прием в создании сюжетной линии, в ходе которого герой сталкивается со сложной проблемой или неожиданным событием, и на этом повествование обрывается Twist — резкий поворот сюжета, меняющий само восприятие происходящего Flashback — переход в повествовании к более раннему событию, которое прерывает хронологическое развитие истории Open ending — финал художественного произведения, в конце которого однозначно неизвестна судьба героев Page turner — увлекательная книга или рассказ, которую хочется быстрее дочитать до конца Bookcrossing — общественное движение, в рамках которого люди свободно обмениваются книгами Book trailer — короткий видео-обзор книги Blurb — аннотация на обложке книги, маркетинговый и реклaмный текст о книге для сайта, интернет-магазина, каталога и других целей Arc — общая сюжетная линия