Мем, что раз горы называются алТАЙскими, то тайцы именно оттуда, не совсем мем. Эта легенда действительно существовала и даже поддерживалась тайскими правительством в двадцатом веке, но подтверждений так и не нашла.
А вот что интересно, так это тайское написание самого слова "тхай": ไทย
ไ — [-ай]
ท — [тх-]
ย — [й]
Опустим тот факт, что сочетание "ай" пишется перед согласной "тх", это нормально для тайского. Что ненормально — так это две "й". Зачем?
ไท [тхай] без ย означает "быть свободным". Все свободные люди — "тхай". Отпуская рабов на волю, господин мог сказать "вы теперь тхай". Собственно, именно потому что тайцы свободны, они и есть тайцы.
Но чтобы всё-таки как-то отличать называние нации от простого слова, было решено усложнить написание и добавить ещё одну "й". Произношение при этом не меняется.
Таиланд — страна таев — ประเทศไทย
Тайский язык — язык таев — ภาษาไทย
Таец — человек тайский — คนไทย
И нет, пожалуйста, не повторяйте моих ошибок. По-русски страна всё-таки Таиланд. И. Просто И.
Узнайте больше по ТаИланд в моём новом телеграм-канале Тай Най Тяй.