Эта фраза встречается в ВЗ трижды. Что она означает?
1. "Первые плоды земли твоей приноси в Дом Господа, Бога твоего; не вари козленка в молоке матери его" (Исх. 23:19).
2. "Первые плоды земли твоей приноси в Дом Господа, Бога твоего; не вари козленка в молоке матери его" (Исх. 34:26).
3. "Не ешьте никакой падали; пришельцу, который во вратах твоих, отдай ее - пусть он ест; или продай чужому; ибо ты народ святой Господу, Богу твоему; не вари козленка в молоке матери его" (Втор. 14:21).
Козленок - очевидно, говорит о принесении жертвы, первенцев из животных. Можно предположить, что такая жертва могла быть принесена и по особому случаю. Например, по случаю посвящения.
В этом случае, разделение людей по принципу питания твердой и молочной пищей, приобретает определенный смысл. Козленок - некая истина? Молоко - пища для детей по духу? Не обсуждай вопросы веры с непосвященными?
В НЗ встречается похожая фраза: "Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас" (Мф. 7:6).
Смысл обоих фраз понятен, я лишь хочу соединить их: "Не давай святыни псам и не бросай жемчуга твоего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали тебя". Они еще питаются молоком и твердую пищу не переварят. Не упоминай имя Господа всуе. Принеси агнца Богу.