Эпиграф: 《晋书·四夷传·林邑国》:“﹝ 范文 ﹞尝牧牛涧中,获二鲤鱼,化成铁,用以为刀。刀成,乃对大石嶂而呪之曰:‘鲤鱼变化,冶成双刀,石嶂破者,是有神灵。’”
«История династии Цзинь» «Повествования о некитайских народностях» «Государство Линьи» [1]
«[Фань Вэнь] однажды пас овец в ущелье, поймал двух карпов, которые превратились в железо, и сделал из этого железа дао. Когда дао были готовы, обратился к большой каменной скале и произнес заклинание: "Карпы превратились, переплавлены в пару дао. Если скала расколется, значит, есть божественный дух.»
Сначала, как всегда, будет скучно и нудно....Но без этого не обойтись.
Под искусством фехтования мечем дао (刀术 dāoshù) понимаются способы и приемы использования этого оружия, учитывающие его особенности и специфику. Это общий термин для всего массива известных нам технических действий с различными видами дао, включая и длиннодревковые (朴刀 pōdāo или 大刀 dàdāo).
Использование дао в основном основано «на навыках тела, умении сокращать расстояние до противника, быстрых глазах и быстрых руках». Характеристики фехтования дао: «храбрость и скорость, сила и мощь, как у тигра».
Итак, вернемся к нашим Бачжаньдао (八斬刀 Bā zhǎn dāo) или Батчамдо (bat jam do) по кантонски...
«Восемь рассекающих мечей» — уникальная техника владения мечом в юнчунь цюань.
Как уже не раз говорилось ранее, название "Восемь рассекающих мечей" это название таолу, а не название оружия, которое раньше не имело собственного названия и просто относилось к шуандао, а сейчас, чаще всего, называется худиедао (蝴蝶刀) или шуанхудиедао (雙蝴蝶刀 Shuāng húdié dāo).
Шуандао, или «Сабли уток-мандаринок»[2] - Юаньяндао (鸳鸯刀Yuānyāng dāo) – это разновидность двойного меча, который используется для пешего боя. Это два меча в одних ножнах, и рукоятка каждого из них имеет форму полукруга. Когда два меча складываются вместе, их рукоятки образуют круг, как у одного меча.
Шуандао, это еще и то метафора двух острых глаз, а также метафора двух сил (инь и ян).
При этом, таолу так называется не потому что в нем 8 частей. Bā zhǎn dāo - это название принципов работы с шуан дао (雙刀法 Shuāng dāo fǎ). Дао фа (刀法 Dāo fǎ) - навык, законы ножей. Как, например, «Двенадцать принципов [фехтования] рубящим дао» (劈刀十二法 pīdāo shí’èr fǎ) Зеленознаменных частей армии Цин (绿营 lùyíng).
Поговорка: 理明则法精 (lǐ míng zé fǎ jīng) "Когда принцип ясен, метод становится точным" (Указывает на взаимосвязь принципа и метода).
Давайте разберем понятия "принцип" и "метод" в контексте китайских боевых искусств. Казалось бы все просто: есть принцип, есть реализация этого принципа - метод. Но жители Поднебесной никогда не ищут легких путей (с нашей точки зрения).
Итак:
Принцип: Яньцзе (原则 yuánzé) – относится к фундаментальным, руководящим идеям или законам, лежащим в основе боевого искусства. Это абстрактные концепции, которые неизменны и универсальны для всех стилей. Они формируют основу для разработки методов и техник.
Примеры:
以柔克刚 (yǐ róu kè gāng) - "Преодолевать жесткое мягким". Этот принцип подчеркивает использование гибкости и уступчивости для нейтрализации силы противника.
不招不架,就是一下 (bù zhāo bù jià, jiùshì yīxià) - "Не блокируй, не парируй, просто бей". Это принцип прямой и решительной атаки, актуальный, например, для некоторых школ юнчунь цюань.
守中用中 (shǒu zhōng yòng zhōng) - "Охранять центр, использовать центр". В контексте боевых искусств этот принцип акцентирует важность контроля центральной линии тела как в защите, так и в атаке.
Фа (法 fǎ): Очень широкое, но более важное для нас, понятие. Оно может означать и "метод", и "закон", и "принцип", и "доктрину". В контексте боевых искусств 法 часто относится к совокупности методов и принципов, составляющих стиль или школу. Например, 少林法 (shàolín fǎ) - методы Шаолиня.
В нашем случае это Шуандао фа (双刀法 Shuāng dāo fǎ) - навыки, законы парных (двойных) ножей. Например:
单刀看手,双刀看走, 大刀看刃 (Dāndāo kàn shǒu, shuāng dāo kàn zǒu, dàdāo kān rèn) - "С одиночным дао смотри на руку, с парными смотри на шаги, с дадао смотри на лезвие".
拳打樹幹,胡蝶刀斷枝 (Quán dǎ shùgàn, húdié dāo duàn zhī) - "Кулак бьет в ствол [дерева], худиедао обрубают ветви." .
Поэтому, "Восемь рассекающих мечей" - это именно 8 закономерностей (принципов), по которым парные ножи могут атаковать и защищаться, а так же практические методы их реализации. По аналогии с "Восемь основных движений фехтования" (刀术的八个基本动作, Dāo shù de bā gè jīběn dòngzuò) и со знакомым большинству НЕМА-фехтовальщиков "Квадратом Мейера".
Фанфа (方法 fāngfǎ) – Способы и действия (методы), предпринимаемые для достижения цели, конкретный способ (средство) применения принципа, практическое воплощение принципа в технике. Эти способы могут быть разнообразными и адаптироваться под разные ситуации.
Цзы (字 zì) — Обычно переводится как "иероглиф" или «знак», который в боевых искусствах может обозначать ключевые движения или форму. Если описать более понятными словами, то это соответствует нашему понятию "базовые движения". Используется, как описательный метод специфических приемов или движений через определенные иероглифы. Т.е Цзы - это, в свою очередь, тоже принцип, но уже на низовом, атомарном уровне.
Резюме: 原则 - это руководящие принципы, 法 понятие системообразующее, охватывающее и принципы, и методы. 字 — "иероглиф", который используется для обозначения специфических (типовых или "базовых") движений," а 方法 означает способы (методы) применения (реализации) 字 в конкретном случае.
Далее идут Чжаоши 招式 (zhāoshì): "Приемы" - сочетание 3-х и более базовых движений (руки-тело-ноги) образует прием - законченное техническое действие. Наборы приемов ("форм") образуют дорожки (лу), которые, выполняемые в определенном порядке, составляются в таолу 套路 (tàolù): Буквально «комплекс дорожек».
Понимание этих терминов реально сложно для наших неокрепших лаовайских умов, но это китайцы, со своим холистическим восприятием мира.
"Девять (именно 9, а не 8) иероглифов худиедао" (蝴蝶刀 九个字 Húdié dāo jiǔ gè zì) это:
1. 夾 jiā, 2. 剌 là, 3. 開 kāi, 4. 攤 tān, 5. 扱 chā, 6. 耕 gēng, 7. 轉 zhuǎn, 8. 捆 kǔn, 9. 問 wèn.*
Последовательность очень грамотно продумана и методически олицетворяет принцип "Дао рождает Одно, Одно рождает Два, Два рождает Три, Три рождает всю тьму вещей" (“道生一,一生二,二生三,三生万物”).**
Так как некоторые из имеющихся в нашем распоряжении источников апеллируют к Ип Ману и некоторым его ученикам, то вероятно они об существовании этой "девятки" знали, но непонятно на сколько они понимали, что она из себя представляет. Судя по попыткам соотнести эти принципы/иероглифы с частями таолу - понимали не особо. Отличным примером попытки "натянуть сову на глобус" (подтянуть все под цифру "8" и под название таолу (Bā zhǎn dāo - "Восемь рассекающих ножей") является изменение последовательности движений на ту, в которой первым стоит иероглиф 開 kāi, имеющий одним из своих значений "начали".**
*Нумерация стоит именно в той последовательности, в которой принципы должны изучаться. Их "расшифровка" и практическая трактовка раскрывается только непосредственно в процессе обучения.
**«Дао Дэ Цзин» (道德經, Dào Dé Jīng), глава 42.
***Достаточно интересно, что у малазийских коллег, с которыми я общаюсь, есть мнение, что "принципов-иероглифов" на самом деле... 12. Т.е "Девять открытых" и "Три скрытых". Но, так как эти самые "скрытые" принципы больше относятся к фа (法) чем к цзы (字), вероятно, все же стоит вспомнить ту самую сову и глобус, и воспринимать все как попытку притянуть все к «Двенадцать принципам дао».
Если объяснить максимально просто, то вот эти наши "9 иероглифов", это набор базовых (т.е стандартных, типовых, повторяющихся) движений, в зависимости от конкретной ситуации превращающихся в конкретные технические действия (Фанфа). И эти технические воплощения могут весьма сильно отличатся друг от друга как по смыслу, так и по содержанию. Сочетание базовых движений рук, ног и тела превращают их в технический прием.
С практической стороны "Девять иероглифических принципов" (Худиедао цзёу гэ цзы), наряду с жоугуном (методы "размягчения" тела), нэйгуном и различными вспомогательными наработками (типа силовых упражнений), являлись составляющей частью цзибэньгуна [3], которому учили членов различных гражданских военизированных подразделений на Юге Китая (деревенской милиции (туань-лянь (团练)) или наемных подразделений "храбрецов" (сян-юн (乡勇), юн-бин (勇兵), и т.д.).
На следующем уровне обучения (方法 fāngfǎ) эти "иероглифы" нарабатывались в паре (методы), в том числе, и при помощи различного рода приспособлений (например, простой палки). После чего дело доходило уже до отработки конкретных "приемов" (招式 zhāoshì) против различных видов оружия, которые для сольной тренировки группировались в наборы (дорожки) лу (路, lù) и далее в формальные комплексы таолу (套路 tàolù).
"Девять иероглифов худиедао" - краеугольный камень обучения с этим оружием. Эти базовые движения - те самые кирпичики, из которых в дальнейшем вырастает здание вашего мастерства. Без них невозможно понять систему, и все тренировки так и останутся попыткой освоить набор непонятных и непрактичных махов ножами.
На первый взгляд, все несколько сложно для понимания. Но зато очень удобно для отработки и эффективно в применении. И те, кто усвоил эту систему, уже никогда не будут участвовать в коллективных обсуждениях типа "чья линия более прямая", "какой набор движений самый кошерный", "чей сифу получил тайные знания, а чей нет", и "какой пальчик в n-ой части формы надо оттопырить, иначе энергия не пойдет туда куда надо".
К сожалению, по совершенно объективным причинам, в Китае на сей день подобная практика обучения встречается только в отдаленных деревенских районах Гуандуна и Гуанси (куда мы с Дмитрием Моисеевым и собираемся наведаться весной 2025 года). Но и там, по большей части, боевая составляющая давно утеряна, и все существует на уровне "сохраняем традиции" для "попрыгать на деревенских праздниках". Удивительного в этом особо ничего нет. Все идет своим чередом - старое уходит и освобождает место новому.
Так же методика обучения Худиедао сохранилась за пределами КНР, в регионах проживания Хуаця́о (華僑, Huáqiáo) - китайских эмигрантов.
Основное распространение подобных практик шло через поток массовой эмиграции, вызванной войной хакка-пунти, а еще чуть позже за счет еще одной волны эмиграции в 20-30 годах ХХ века, параллельно с распространением заграничных филиалов ассоциации Цзинъу в это же самое время. К моему огромному удивлению, эти методы практической наработки сохранились в оригинальном виде во Вьетнаме в некоторых Ханойских школах Винчунь и Цайлифо, куда они попали, вероятно, сначала с "Черными флагами", а затем благодаря экспансии той же Цзинъу.
Точно известно, что подобные практики еще живы в Малайзии (и, вероятнее всего, в Индонезии). К сожалению, тамошняя ситуация относительно практик с традиционным оружием так же не внушает оптимизма по части дальнейшего выживания этих старых ортодоксальных методов боевых искусств Южного Китая. Во-первых, общины там закрытые не только во вне, но и внутри себя. Что гарантировано вызывает медленное, но стабильное "вымирание" традиции. Во-вторых, государство смотрит на подобные занятия не всегда позитивно. Например, власти Сингапура оружием считают все мечи в независимости от материала (раньше не относили пластмассовые и деревянные, сейчас уже да). Владеть ими можно, но нужно получать лицензию. Поэтому парную работу никто не практикует от греха по дальше.
Увы, видимо как только уйдут последние энтузиасты - все эти знания канут в лету вероятно уже навсегда. Но такова цена прогресса....
[1] Название древней страны в Южно-Китайском регионе, находится в современном центральном и южном Вьетнаме. Страна была основана в 192 году нашей эры.
[2] Культовый роман Цзинь Юна о боевых искусствах, где по легенде эти два разных меча изначально были созданы любящей парой в древние времена. Которые были неразлучны и защищали друг друга, используя свои мечи. Символ неразлучности, но один клинок был длинный, другой короткий, воплощая Инь и Ян.
[3] Цзибэньгун (基本功 Jīběngōng) - это, если коротко, наработка базовых навыков. Цзибэньгун содержал некий минимально необходимым минимум техник, парных наработок и прочих гунов, так как условия жизни в старом Китае подразумевали необходимость обучения в довольно сжатые сроки (3-6 месяцев - базовый уровень). "Навык - действие, сформированное путем повторения, характеризующееся высокой степенью освоения и отсутствием поэлементной сознательной регуляции и контроля (то есть автоматизацией)".
Немного практического применения худиедао:
Подписывайтесь на канал, а желающие приобщиться к практикам с худиедао и другими видами традиционного китайского оружия - обращайтесь лично.