Найти в Дзене
Фанфик жив

Мемуары Арамиса, Глава 348

Глава 348

Граф де Гиш сидел, скучая, в фамильном замке де Грамонов. Перед ним лежала миниатюра с портретом принцессы Генриетты.

— Вертихвостка! — с презрением сказал граф. — Что я в ней нашёл? Лишь то, что она так нравится Королю? Мне непременно хочется победить Короля в этом состязании?

Он уже в который раз вгляделся в портрет, находя, что даже при удивительно точном сходстве он не передавал и десятой доли того обаяния, которое излучала принцесса.

— Впрочем, ведь Король давно остыл к ней, и увлёкся этой провинциальной хромоножкой Бог весть по каким причинам! — вздохнул де Гиш. — И что в ней они находят? Сначала – Рауль, затем ещё и Король? Обычная деревенская простушка, пришедшая в совершенный восторг от фальшивой роскоши двора, не способная отличить истинных бриллиантов души настоящих героев от дешёвых стекляшек заносчивых гордецов. Глупышка, предпочитающая расфуфыренного павлина благородному соколу! И при этом бездушная, такая же в точности, как и эта… — с этими словами де Гиш бросил взгляд, полный отчаяния, на портрет принцессы Генриетты.

— Граф, капитан королевских мушкетёров граф д’Артаньян просит принять его, — доложил лакей, держа на подносе визитную карточку капитана.

— Капитан здесь? — воскликнул де Гиш. — Конечно, проси его!

С этими словами граф убрал миниатюру в ящик стола и, взглянув в зеркало, слегка поправил свои кудри и разгладил воротник.

— Простите меня за поздний визит, граф, — произнёс д’Артаньян, входя в комнату де Гиша.

— Какие церемонии, господин д’Артаньян! — воскликнул де Гиш. — Для вас я просто Арман, милости прошу ко мне в любое время!

— Благодарю, граф, я к вам с небольшой просьбой, — поклонился капитан.

— Да хоть с десятью! Я вас слушаю, — ответил де Гиш.

— У меня осталось одно письмо молодого человека, которое я должен передать одной мадемуазель, — мягко сказал д’Артаньян. — Между тем, мне весьма нежелательно появляться при дворе в силу некоторого недопонимания между мной и Его Величеством, которое, я надеюсь, вскоре забудется, однако в настоящее время это недопонимание делает моё появление при дворе чрезвычайно рискованным. Тем не менее письмо, о котором я говорю, такого свойства, что я не нахожу возможным передавать его через третьих лиц.

— Вы говорите об ещё одном письме виконта де Бражелона мадемуазель Луизе де Ла Вальер, — догадался де Гиш. — Это бесполезно. Виконта уже не возвратишь, а взывать к чувствам мадемуазель, променявшей…

— Вы тысячекратно правы, дорогой граф, — согласился д’Артаньян. — Я не жду каких-либо перемен в действиях мадемуазель под влиянием этого письма, кроме того, теперь это уже и не имеет никакого значения, однако, я связан обещанием, поэтому я должен поспешить, тогда как обстоятельства недопонимания не позволяют мне выполнить это поручение в те сроки, которые установил мне отправитель этого письма.

— Весьма понимаю, граф, и весьма готов служить и содействовать решению вашего вопроса, — ответил де Гиш. — Однако, чем же я могу помочь? Я бы, разумеется, мог передать письмо, но вы говорите, что хотели бы лично…

— К моему желанию, увы, это не имеет никакого отношения, граф. Я связан обещанием, — ответил капитан.

— Итак, вам необходимо повидать мадемуазель де Ла Вальер так, чтобы об этом никто не знал, кроме неё, — заключил де Гиш. — Мне кажется, я нашёл такое средство. Видите ли, хотя уже весь двор и весь Париж знает о связи Его Величества с этой дамой, все же Король иногда посещает мадемуазель со столь деликатной целью, что он не желал бы иметь в качестве свидетелей таких встреч никого, включая даже друзей, если можно говорить о таковых применительно к Его Величеству, и, конечно, никого из охраны.

— Я понимаю, — согласился капитан.

— На этот случай установилось определенное расписание, — продолжал де Гиш. — В час, когда Его Величество может решить нанести такой визит, на всём пути к мадемуазель не должно быть никаких посторонних лиц, и усилиями специальных лиц это условие обеспечивается ежедневно.

— Таким образом, если я вас правильно понял, — сказал д’Артаньян — имеется некоторый определенный час, когда можно проникнуть к мадемуазель де Ла Вальер без свидетелей. Но ведь в этот час у неё пребывает гость, встреча с которым как раз и не входит в мои планы ни коим образом! Как же мне быть?

— Следует использовать тот день, когда мадемуазель имеет причины отказать Королю в свидании, — ответил де Гиш.

— Как же мы можем предсказать такой день и час? — спросил д’Артаньян.

— Пожалуй, я могу, — сказал граф. — Полагаю, что сегодня будет именно такой день и такой час. Видите ли, дело в том, что письмо, подобное тому, о котором вы говорите, я уже передал мадемуазель сегодня днём. При всех недостатках, которые я нахожу в этой мадемуазель, она не настолько бесчувственная, чтобы отнестись к подобному письму с полным безразличием. Я полагаю, что в нынешний вечер она откажет Королю в свидании.

— Итак, у меня появляется возможность выполнить последнюю часть моей миссии уже сегодня? — спросил капитан.

— Стоит поспешить с этим, господин д’Артаньян, поскольку необходимый час вот-вот настанет, — ответил де Гиш. — Подождите меня в приемной зале, через десять минут мы идём.

— Я подожду вас у выхода из вашего дворца, граф, — ответил капитан и, поклонившись, вышел.

Этим вечером Король был не в настроении. Принцесса кокетничала со своим мужем, Месье, Герцогом Орлеанским. Ревновать к младшему брату было унизительно, но Король, давно уже охладевший к прелестям Генриетты, всё же полагал, что имеет больше прав на её внимание, чем даже её собственный муж.

Он окидывал взглядом фрейлин своей супруги и фрейлин Принцессы, но не находил ни в одной никакой таинственности и новизны. Отметив доступность для себя каждой из них, он почти потерял к ним интерес.

Мадемуазель де Ла Вальер, продолжающая формально числиться фрейлиной Принцессы, была избавлена от обязанностей, возлагаемых на неё этой должностью, поскольку Король практически официально возложил на неё совсем иные обязанности, от которых не стала бы уклоняться ни одна из фрейлин двора.

То регулярное слабое сопротивление, которое Луиза изредка оказывала Королю, лишь подогревало его страсть и делало его победы более значительными, по меньшей мере, в его собственных глазах, вопреки даже тому, что два живых доказательства этой связи уже появились на свет. Поэтому едва окончился ужин, Король поспешил по тому пути, на котором не ожидал встретить ни соперников, ни свидетелей, ни охраны, ни каких-либо иных препятствий любого рода, пола или звания. От покоев Луизы его отделяла лишь дверь, которая, к большому сожалению Короля, всё ещё имела внутреннюю задвижку, которую нельзя было открыть снаружи.

— Луиза, это я, откройте! — отчетливо произнёс Король, предварительно трижды стукнув по двери своей тростью с бриллиантовым набалдашником.

— Ваше Величество, умоляю, оставьте меня на сегодня одну, — ответила Луиза. — Сегодняшний вечер я хочу посвятить скорби о тех, кто волей Господа не дожил до него.

Решение не принимать сегодня Короля созрело у Луизы вовсе не из-за скорби по Раулю. Она чувствовала себя оскорблённой тем, что Король, получив через Ору известие о том, что у Луизы мигрень, не попытался вопреки всему повидаться с ней. Её оскорбило то, что её возлюбленный Король, поняв, что на любовном фронте ему ничего не светит, решил отменить визит, тогда как она ожидала, что он придёт хотя бы для того, чтобы проявить внимание, сочувствие, заботу. Большинство женщин хотят нравиться своим мужчинам не только, когда они привлекательны, желанны и соблазнительны, но ещё в большей степени именно тогда, когда они в силу обстоятельств далеко не так соблазнительны, когда свидание с ними не сулит ничего приятного. В традиционной клятве при вступлении в брак, где говорится об обещании быть вместе в горе и в радости, мужчины слышат только обязательство быть рядом в радости, тогда как для женщин намного важней обещание быть рядом в горе, разделить его и облегчить. Ведь горе переносится намного легче, когда знаешь, что оно выпало не только тебе одному! Итак, Луиза решила не принимать Короля, что было для Людовика неприятной неожиданностью, так как он справедливо рассудил, что мигрень, которая преследовала Луизу днём, вполне могла бы отступить к вечеру, когда дневная жара уступила место приятной вечерней прохладе.

— Что такое? — возмутился Король. — Вы не желаете открыть? У вас какой-то гость?

— Что вы такое говорите! — воскликнула Луиза, открывая двери. — Войдите и убедитесь, что я совершенно одна! Но я умоляю оставить меня на сегодня. Мне не здоровится, на меня нашло грустное настроение, я хочу предаться грустным воспоминаниям, поэтому моё общество лишь наведёт тоску на Ваше Величество.

— Хорошо же, — сказал Король, успокоившись тем, что в комнате Луизы, действительно, никого нет. — Предавайтесь грусти, я же просто посижу здесь на кресле и буду смотреть на вас, пока вы грустите. Этого вы мне не можете запретить.

— Я не могу вам запретить это, Ваше Величество, как и не могу вообще вам что-либо запрещать, — с поклоном солгала Луиза, — однако, я не советую вам предаваться со мной моей грусти, о причинах которой вы не знаете, и поэтому вы не можете её разделять со мной.

— Так у вас есть от меня тайны, мадемуазель? — высокомерно спросил Король.

— Поверьте, эти тайны не от вас, а от меня самой, — воскликнула Луиза. — Мне порой так трудно разобраться в себе, что я не знаю, что говорю и что делаю.

— Что ж, похоже, что вы, действительно, сегодня не в настроении, — холодно сказал Король, которого задело то, что Луиза по-прежнему хочет разбираться со своими чувствами, что означало, что она до сих пор не уверена, что любит Короля больше всех мужчин мира, то есть посмела сомневаться в его исключительности, что было уже на грани оскорбления Величества.

— Я буду молиться за вас, Ваше Величество, — сказала Луиза, вновь целуя руку Короля.

— Молитвы, мадемуазель, это совсем не то, что я хотел бы от вас получить! — холодно отрезал он. — Благодарение Господу, моё положение не таково, чтобы мне следовало бы просить у Бога ещё каких-либо благ. И ещё менее это требуется от вас, мадемуазель. Всё, что мне требуются, вы могли бы мне дать, не прибегая к божественной помощи!

С этими словами Король резко развернулся и покинул мадемуазель де Ла Вальер.

— Никто не может знать, что готовит ему судьба, — проговорила Луиза и закрыла дверь на засов.

— Чёрт бы побрал эту святошу! — воскликнул Король, проходя тёмными аллеями парка. — Она любит свои страхи и предрассудки больше, чем меня! В тот самый час, когда я хотел бы провести с ней время, ей приходит в голову устроить вечер рыданий и молитв, и это уже не в первый раз. Я слишком долго терплю её капризы! Может быть в следующий раз, когда она снова уедет в монастырь, мне не следует ехать за ней и умолять её возвратиться? Это мне урок на будущее.

С этими словами он поднял трость, чтобы сбить прекрасный бутон белой розы, источающий сладчайший аромат, и вдруг он почувствовал, что кто-то схватил его за руки и за плечи. Он хотел закричать, но платок, пропитанный какой-то резко пахнущей жидкостью, оказался плотно прижатым к его лицу, Людовик попытался набрать в легкие воздуха, но вместо воздуха в него проник отвратительный аромат этой жидкости, он почувствовал головокружение, сумеречный парк поплыл у него перед глазами, после чего Король потерял сознание и упал на руки тех, кто его схватил.

Д’Артаньян быстро расстегнул пуговицы на камзоле Короля, снял его и бросил Филиппу.

— Надевайте, монсеньор! — воскликнул он.

Пока принц натягивал камзол, капитан стащил с Короля также туфли и штаны.

— Надевайте и это, берите в руки трость и с Богом! — сказал он.

— Капитан, жду вас в Лувре! — сказал Филипп.

— Непременно, Ваше Величество! — ответил д’Артаньян, надевая на Людовика железную маску.

— Надо бы надеть на него одежду монсеньора, — сказал Франсуа.

— Оставьте, — отмахнулся капитан. — В этой одежде и в маске он больше похож на беглого сумасшедшего. Одежду принца заберите с собой, чтобы не оставлять следов.

(Продолжение следует)

(Продолжение следует)

Полностью «Мемуары Арамиса» вы можете найти тут

https://litsovet.ru/books/979343-memuary-aramisa-kniga-1

https://litsovet.ru/books/979376-memuary-aramisa-kniga-2

https://litsovet.ru/books/980135-memuary-aramisa-kniga-3

https://litsovet.ru/books/981152-memuary-aramisa-kniga-4

https://litsovet.ru/books/981631-memuary-aramisa-kniga-5

https://litsovet.ru/books/983912-memuary-aramisa-kniga-6

https://litsovet.ru/books/985284-memuary-aramisa-kniga-7

https://litsovet.ru/books/985482-memuary-aramisa-kniga-8

Также в виде файлов

эти книги можно найти тут

https://proza.ru/2023/03/11/1174

https://proza.ru/2023/04/25/1300

https://proza.ru/2023/06/20/295

https://proza.ru/2023/08/07/1197

https://proza.ru/2023/09/26/622

https://proza.ru/2023/12/30/1670

https://proza.ru/2024/03/04/1278

https://proza.ru/2024/03/04/1278

https://proza.ru/2024/06/01/884