Найти тему
Фанфик жив

Мемуары Арамиса, Глава 343

Глава 343

По пути от Пиньероля до Парижа д’Артаньян несколько раз изменял способ и направление путешествия. Иногда путники проезжали по главной дороге города в наёмной карете, иногда же, напротив, выбирали объездную дорогу, по которой ехали верхом, в некоторых случаях они разбивались на две и даже на три группы. Все эти манипуляции были непонятны его небольшому отряду, но гвардейцы, будучи людьми военными, не задавали лишних вопросов по этому случаю, Филипп и Франсуа также предпочитали хранить молчание, или говорить на самые отвлеченные темы.

К общему удивлению, д’Артаньян направил свой путь не в Париж, а в Шартр, где, собрав четверых гвардейцев, он выдал им неожиданное поручение.

Развернув занавеску небольшой свёрток, он извлёк из него небольшую серебряную шкатулку, запертую на секретный замок.

— В этой шкатулке, друзья мои, находится то, ради чего мы предприняли столь долгий путь! — торжественно сообщил он гвардейцам. — Господа дю Буа, де Савар, де Шеро и де Фарси! Вам выпала честь доставить этот ковчежец в Руанский Собор! Король посылает это дар настоятелю собора и просит его благословления на рождение третьего ребёнка. Его Величество надеется на мальчика. Король просил передать это пожелание устно. Вы понимаете, конечно же, господа, что Его Величество также просит настоятеля молиться за то, чтобы Господь благословил чрево мадемуазель де Ла Вальер, но писать об этом нельзя. Двухгодовалое дитя, Шарль де Ла Бом Ле Блан болен, Король опасается за его жизнь. Святые мощи, которые вы должны передать настоятелю, должны умилостивить Господа. Такова воля Короля. Между тем мне предписано направиться в Ле-Ман, где я вместе с Франсуа выполню вторую часть поручения Короля. Передав этот ковчежец настоятелю Руанского Собора, вы можете возвращаться в Париж, поскольку на этом ваша миссия будет завершена. Между прочим, будьте осторожны. Есть сведения, что на вас могут напасть разбойники и попытаться отобрать эту святыню. Ни в коем случае не отдавайте её, вы обязаны доставить её настоятелю. Впрочем, большого количества разбойников я не ожидаю, ну, быть может, два-три. Вы справитесь. Это наиболее трудная и наиболее опасная часть вашей миссии, но я надеюсь на вас и верю в вашу преданность Королю. Есть вопросы? Сутки на отдых и вперёд. На дорожные расходы получите по двадцать пистолей каждый.

Гвардейцы ответили, что им понятно поручение и что они выполнят его досконально.

На следующее утро едва лишь гвардейцы скрылись из виду, д’Артаньян обратился к оставшимся с ним Филиппу и Франсуа:

— Итак, от лишних свидетелей мы избавились, в Париже нам их помощь не нужна, а их присутствие только повредило бы начатому нами делу. Отпускать их я тоже не мог, ведь они непременно сразу же явились бы к Кольберу и доложили обо всех подробностях нашего путешествия. Теперь же нам требуется достичь Парижа и закончить нашу миссию раньше, чем эти молодцы достигнут Руана и вернутся оттуда в Париж. Представляю себе удивление настоятеля Руанского собора, когда он откроет ковчежец.

— А что в нём внутри? — с улыбкой спросил Филипп.

— Понятия не имею! — расхохотался д’Артаньян. — Возможно, рукоделье какой-то набожной графини, вдовушки, которая плела кружева для дароносицы для того, чтобы искупить грехи молодости и не только. Ключ от шкатулки безнадёжно потерян, графиня, вероятнее всего, уже предстала перед Отцом Небесным, чтобы дать Ему отчёт о своих увлечениях. Открыть шкатулку весьма затруднительно, что является недостатком для всех покупателей, кроме меня, в связи с чем я купил её по цене серебряного лома на вес. Как ещё я мог бы избавиться от этих обременительных попутчиков? Впрочем, довольно болтовни, друзья, в путь! В Париж! А Вам, монсеньор, придётся снова надеть бороду и парик, а также переодеться странствующим францисканцем. Назовём вас Отец Мартини, если вы не возражаете. Одежду францисканца я раздобыл по дороге, переодевайтесь прямо здесь, дорога пустынна, нас никто не видит.

После того, как Филипп переоделся и преобразился в отца Мартини, трое всадников, не теряя времени даром, поскакали в столицу, где правил тот, кто считал своими врагами д’Артаньяна и всех его друзей.

— Капитан, — сказал Франсуа, когда путешественники подъезжали к южным воротам города. — Я полагаю, что отец Мартини, не желал бы встретиться со шпионами Кольбера ещё в большей степени, нежели вы.

— Всё так, мой друг, вы схватываете на лету суть проблемы, — согласился капитан мушкетёров.

— В таком случае я полагаю, что лучше будет мне проехать в город первым и посетить Планше с целью получения наиболее точной и свежей информации о событиях в городе, тогда как вам лучше оставить коней и добраться до центра Парижа рекой.

— Ваше предложение, Франсуа, разумно, но у нас нет столько времени, чтобы добираться рекой. Мы купим тележку с овощами и въедем в Париж под видом сельских торговцев, которые привезли на рынок продукты. Вы же ступайте к Планше и предупредите его о нашем прибытии. К вечеру мы будем на месте.

Д’Артаньян пожал руку Франсуа и похлопал его по плечу, друзья пожелали друг другу удачи и расстались, уговорившись встретиться в небольшом трактире, куда они заехали, чтобы подкрепиться и дать коням корм, воду и отдых.

— Смышлёный паренёк! — сказал с одобрением Филипп об ускакавшем в центр Парижа Франсуа.

— Я и сам об этом подумал, — согласился д’Артаньян. — Я с удовольствием взял бы его в мушкетёры к себе в отряд…

Тут д’Артаньян осёкся:

— Пожалуй, моего отряда уже не существует. Король, по-видимому, назначил нового капитана королевских мушкетёров.

— Ваш Король, господин д’Артаньян, не планирует назначение на этот пост какого-либо другого человека, поскольку находит эту должность исключительно подходящей для вас, и только для вас! — воскликнул Филипп.

Он сказал это так просто и естественно, имея в виду собственное окончательное решение, что д’Артаньян восхитился тем, как сильно переменился этот юноша с того момента, когда он увидел его впервые.

«Урок пошёл на пользу, — подумал д’Артаньян. — Я везу в Париж не чью-то марионетку, я везу в Париж Короля! Ни Арамис, ни я, ни Кольбер не будут управлять этим человеком. Он не возьмёт себе первого министра, который будет править страной вместо него, он не станет подчиняться капризам Королевы-матери или жены, или фаворитки. Этот юноша намерен сам вершить судьбу Франции и свою собственную судьбу. Что ж, с Богом! Я ещё не знаю, как именно, но я помогу ему занять трон Франции. Чёрт побери, мне бы сейчас помощь Арамиса никак не помешала, впрочем, дай Бог, справимся!»

— Монсеньор, вам придётся ещё раз переодеться, — сказал д’Артаньян. — Одежда странствующего францисканского монаха вполне подходит для путешествующего по провинциям всадника, но в Париже это немедленно привлечёт внимание. Случайных монахов здесь не бывает, к вам начнут присматриваться, а ведь вы не сможете изобразить монаха настолько достоверно, чтобы вам поверили люди, которые видят монахов ежедневно. Чрезвычайно неловко это предлагать, но вам придётся переодеться в простолюдина. Этот образ вызовет меньше всего подозрений. Вы войдём в Париж как простые торговцы овощами, селяне, которые везут на рынок продукты своего труда.

— Почему же вы думаете, что это меня смущает? — спросил Филипп. — Я ознакомился с историей Европы и Франции, а также особенно внимательно с историей правящего дома Франции. Мой дед говорил: «Париж стоит мессы», он согласился сменить веру для того, чтобы получить трон Франции. В сравнении с этим всего лишь сменить одежду – это ничто. Кроме того, ведь и Король иногда одевается очень просто, как, скажем, тот же самый Генрих Четвёртый, которого я только что упоминал. Ведь он одевался на охоту так, что те, кто его не знали, принимали его за весьма простого человека, если и не простолюдина, то всего лишь за мелкопоместного дворянина.

— Совершенно так, монсеньор, — согласился д’Артаньян. — Что ж, я раздобуду подходящую одежду до нас и вернусь, а вы пока не выходите из этого трактира.

— Есть ли у вас какой-либо план, господин д’Артаньян, того, как я займу своё законное место? — спросил Филипп.

— Пока ещё определенного плана нет, монсеньор, но мы что-нибудь придумаем, — ответил д’Артаньян, ощущая некоторую неловкость от отсутствия чёткого и беспроигрышного плана.

— Это не страшно, господин капитан, — снисходительно ответил Филипп. — В крайнем случае такой план есть у меня. Я просто явлюсь в Лувр и вышвырну узурпатора вон, велю его арестовать, и мои войска послушаются меня, а не его.

Д’Артаньян с восхищением посмотрел на Филиппа и понял, что он прав.

— Я надеюсь, сир, что до этого дело не дойдёт, — мягко сказал он. — Было бы весьма желательно обойтись без подобных эксцессов, хотя, как крайняя мера, ваш план вполне подойдёт.

— Ну что ж, капитан, — улыбнулся Филипп. — Идите покупать тележку зеленщика, пару широкополых шляп, фартуков и неброскую одежду по вашему выбору. А затем – вперёд, на Париж, и он будет наш, как и вся Франция.

— Да, но сначала дождёмся возращения Франсуа, — уточнил д’Артаньян. — Разведка предстоящего поля боя чрезвычайно важна, в особенности, когда приходится беречь силы и ощущается явный недостаток бойцов. Если бы мои мушкетёры оставались моими, мы могли бы въехать в Париж открыто, Вас сопровождал бы кортеж, соответствующий Вашему праву по рождению.

— Скоро так и будет, д’Артаньян, — ответил Филипп.

(Продолжение следует)

Полностью «Мемуары Арамиса» вы можете найти тут

https://litsovet.ru/books/979343-memuary-aramisa-kniga-1

https://litsovet.ru/books/979376-memuary-aramisa-kniga-2

https://litsovet.ru/books/980135-memuary-aramisa-kniga-3

https://litsovet.ru/books/981152-memuary-aramisa-kniga-4

https://litsovet.ru/books/981631-memuary-aramisa-kniga-5

https://litsovet.ru/books/983912-memuary-aramisa-kniga-6

https://litsovet.ru/books/985284-memuary-aramisa-kniga-7

https://litsovet.ru/books/985482-memuary-aramisa-kniga-8

Также в виде файлов

эти книги можно найти тут

https://proza.ru/2023/03/11/1174

https://proza.ru/2023/04/25/1300

https://proza.ru/2023/06/20/295

https://proza.ru/2023/08/07/1197

https://proza.ru/2023/09/26/622

https://proza.ru/2023/12/30/1670

https://proza.ru/2024/03/04/1278

https://proza.ru/2024/03/04/1278

https://proza.ru/2024/06/01/884