"Феллини изображает «планету женщин» как царство абсурда, которое феминистки хотели бы утвердить в качестве единственной реальности. Так режиссер отвечает не только на крайности феминистского движения, но и на «прогноз», связывающий ближайшее будущее человечества исключительно с женщинами"
Читаем фрагменты старой статьи киноведа Георгия Капралова (1921-2010), опубликованной в 1983 году:
"В центре фильма «Прыжок в пустоту» — снова семья, и она снова поражена болезнью.
Брат и сестра Мауро и Марта Понтичелли — люди уже немолодые, живут уединенно. Марта все свои силы отдает заботам о брате, для которого она и мать и нянька. Брат, с одной стороны, не может существовать без этой опеки, а с другой — тяготится ею. В семье установились отношения любви-вражды, когда каждый самый малый повод вызывает взрыв бешенства и истерии. Как кажется, Марта находится на грани безумия. Мауро боится, что сестра окончательно сойдет с ума, и в то же время он хочет ускорить развязку.
Ведя дело молодого актера Скиаболы, анархиста, бродяги, который заставил выброситься из окна свою любовницу, Мауро предлагает ему в обмен па затяжку расследования поухаживать за Мартой и подтолкнуть ее к мысли о таком же самоубийстве. Однако происходит непредвиденное: Марта влюбляется в Скиаболу, выздоравливает и, покидая дом, первый раз в жизни уезжает куда-то к морю. Мауро не может перенести нарушения привычного уклада своего существования, вызова, который бросила ему сестра своей неожиданно проявившейся самостоятельностью. И в припадке тоски, ярости и растерянности он выбрасывается из окна.
Мировое искусство дает немало примеров, когда художник через историю семьи раскрывает существенные противоречия общества, глубокие социально-политические коллизии времени.
Знакомство с картиной «Прыжок в пустоту» убеждает, что она еще менее, чем фильм «Кулаки в кармане», состыкована с актуальными ситуациями и реальными противоречиями современного итальянского общества.
Авторские комментарии к фильму, которые Беллоккио дает в своих многочисленных интервью, гораздо содержательнее того, что непосредственно предлагает экран. ...
Размышления Беллоккио идут еще дальше, когда оп тут же указывает на навязчивую идею мелкого буржуа — выскочить, вырваться вверх, на его мечту о стабильности, даже ценой установления фашистской диктатуры.
Анализируя некоторые причины идейного кризиса, переживаемого им самим и теми, кто был заражен еще недавно идеями гошизма, анархического бунта, Беллоккио высказывает и ряд верных суждений. Правда, и здесь его позиция зачастую нечетка. В частности, его рассуждения отдают мелкобуржуазным снобизмом по отношению к народу.
В одном ряду оказываются в фильме «Прыжок в пустоту» призывы левацких крикунов и истинно марксистские воззрения, политические лозунги — и психоаналитические схемы. ...
Ныне Беллоккио выдвигает идею «се***ализации» проблемы. Отвечая на вопросы критика Каллисто Козулича о том, насколько изменились его позиции по сравнению с эпохой, когда он создавал свой первый фильм, режиссер говорит: «Сегодня меня более всего интересует возобновить мой бунт, но — как это сказать? — его «се***ализируя». ...
Джузеппе Бертолуччи, младший брат знаменитого Бернардо Бертолуччи, поставил фильм «Найденные вещи».
Как и Беллоккио, он хочет, чтобы его картину рассматривали в качестве аллегории, и при этом тоже настаивает на ее расширительном социальном толковании.
Главная героиня его фильма — из богатой, респектабельной семьи, молодая буржуазна Марта Касетти. У псе заботливый муж, маленькая дочь, старая мать. Сказав дома, что хочет привезти дочь от бабушки, у которой та гостит, Марта отправляется на Миланский вокзал, где се ожидает любовник Карло. Муж провожает жену, сажает в вагон и уходит, не дождавшись отправления поезда. А в вагоне Карло сразу же пытается заключить Марту в объятия, но она неожиданно в последний момент выпрыгивает из поезда. Видит еще уходящего по платформе мужа, но не окликает его. В этом для нее еще нет ничего предумышленного: она только хочет остаться одна. Ее поступки импульсивны. Она движется, как бы подталкиваемая какими-то ей самой не ясными внутренними побуждениями.
И тут, на платформе, происходит встреча Марты с неким Вернером, которого, как потом выясняется, она знала еще в детстве. Кто такой этот Вернер, чем он занимается? Может, он преступник, скрывающийся от правосудия; может, просто безработный или авантюрист, бродяга; возможно, и безумец, маньяк—ни одна из этих догадок не проясняется. Непонятны остаются и мотивы, по которым Вернер в финале картины бросается под поезд. История отношений Марты с Вернером, который неотступно преследует ее, домогается ее любви и занимает около трех четвертей экранного времени.
Одна из особенностей этого киноромана-безумия заключается в том, что он развертывается на Миланском вокзале, в его круговороте и суете. А вокзал — целый мир. С одной стороны, он непрерывно изменчив. По залам и платформам перетекают, исчезая и вновь появляясь, бесконечные толпы. Но тут есть и свой, так сказать, «космос», невидимо очерченная сфера, густо населенная и живущая по своим законам. Здесь пристанище воров, наркоманов, проституток, ищущих крова, случайной поживы, куска хлеба.
Сюда, на дно жизни, как бы и проваливается Марта. Потоки, текущие через вокзал на разных его уровнях — платформах, залах ожидания, в подземном тоннеле, общественной уборной, бане,— несут ее, не давая опомниться. А Вернер неотступно преследует женщину. Постепенно Марта, превращается почти в сомнамбулу, потеряв представление о том, где она и что она такое.
Круговерть Миланского вокзала снята в картине с документальной достоверностью, во всем ужасе «повседневного безумия» (оператор Ренато Тофури). Один из самых впечатляющих кадров — проход Марты по подземному тоннелю, где ночуют бездомные. Поливальная машина, проезжающая утром, «смывает» этих людей, как грязь. Один из сильнейших по драматизму эпизодов — столкновение Марты с юной на***манкой, которую она сначала преследует как воровку, укравшую у нее туфли, а потом дает ей денег на покупку на*котика.
Однако было бы ошибочным посчитать, будто все эти собранные под сводами вокзала отверженные входят так или иначе в жизнь Марты, что-то определяют в ее исходном самочувствии, могут объяснить истоки ее поведения. Причины временного безумия Марты не здесь и, по сути дела, никак не связаны с вокзальными кругами ада.
То же надо заметить и о самочувствии Вернера, которое вернее всего можно охарактеризовать как некую вариацию экзистенциального кризиса. У Марты же все ее поступки определены психологической депрессией, истерической прострацией, в которую эта буржуазка входит с такой же легкостью, с какой после и выходит из нее. Вернувшись домой, в свою роскошную, сияющую белизной квартиру, открыв дверь и включив тем самым сигнал тревоги (понимай как символ), она несколько мгновений слушает вой, а потом, когда сигнал замолкает, успокаивается и, по мысли авторов фильма (сценарий Джузеппе Бертолуччи, Миммо Рафеле, Винченце Унчари и Лидии Вавера), вновь обретает себя, свою потерянную «идентичность».
В случае с «Найденными вещами», как и в истории с «Прыжком в пустоту», обнаруживается разрыв между социальной концепцией, которую хотел бы художественно реализовать режиссер и о которой он опять-таки, как и его коллега, пространно говорит в различных интервью, и объективными результатами художественной реализации этого замысла. ...
Авторы сами находятся в положении своих томящихся, тревожно чего-то ожидающих, блуждающих, как во тьме, персонажей.
Этим объясняется и психологический тип их героинь, положение, в которое они поставлены: и та и другая не действуют, а подвергаются воздействию со стороны, и та и другая находятся в состоянии нервной депрессии и не осмысливают происходящее с ними самими и с теми, кто рядом с ними, а, скорее всего, отдаются па волю волн, которые накатили на них. ...
Как можно заметить, в фильме «Найденные вещи» биологическая ситуация «Прыжка в пустоту» (мужчина гибнет, а «обновленной» женщине открывается некая перспектива) повторяется.
Но наиболее развернуто и даже с неким социальным обоснованием се выдвигает Этторе Скола в фильме «Терраса».
Эта картина получила свое название по месту действия — терраса на крыше одного из римских домов, где в последние дни осени регулярно собирается поужинать и провести вечер компания друзей — интеллигентов, преимущественно деятелей искусств, и близких им по интересам людей. Всем им под пятьдесят или немного больше. Все они принадлежат к одному поколению и переживают пору подведения итогов.
Таков Энрико, известный сценарист, создатель некогда популярных «комедий по-итальянски», а ныне уже не способный ничего создать. Исписался и Луиджи, когда- то блиставший па поприще журналистики. Трагедию переживает и Серджио. Он работает на телевидении, по с ним перестали считаться, начальство принимает ныне решения без его участия.
Кинопродюсер Амедео под давлением своей весьма активной жены, которой нравится играть роль дамы-патропессы, поддерживает режиссеров- авангардистов, но в душе мечтает только о создании все тех же «комедий по-итальянски».
Актер Джелацци провел несколько бесплодных лет в Латинской Америке, в Венесуэле, и возвратился па родину в надежде вернуть свою славу. Заметная фигура в этой среде — Марио, бывший депутат парламента, коммунист.
Скола утверждает, что его фильм призван дать «свидетельство кризиса целого поколения, которое знает, что оно не создало себе наследников и что ему нечего оставить в наследство». Все эти люди — буржуазные интеллектуалы, они до известной степени похожи друг на друга как по своему происхождению, так и по переживаемому ими морально-психологическому и творческому кризису. Они привыкли дирижировать общественным мнением, а теперь чувствуют себя нс у дел. Их пик активности приходился на конец 60-х и начало 70-х годов. На пороге 80-х они, оглядываясь на прожитое, погружены в самоанализ, испытывают чувство депрессии. Потоки слов, которые почти каждый из них обрушивает на других, чаще всего адресованы не собеседникам, а самим себе — с целью оправдаться и защититься перед своей совестью.
Но, приглядываясь и прислушиваясь к героям «Террасы», опять-таки трудно уловить связь их сегодняшних сетований с конкретным социально-политическим контекстом итальянской жизни и даже того прожитого периода, о котором и идет, по существу, речь.
Если б сценаристы Аже и Скарпелли вместе со Сколой и актерами Марчелло Мастроянни (Луиджи), Уго Тоньяцци (Амедео), Жаном-Луи Трентиньяном (Энрико), Серджем Реджиапи (Серджио), Витторио Гассманом (Марио) и другими не наделили своих героев характерами итальянцев, то эту террасу можно легко было бы представить себе и в другом городе какой-нибудь другой западной страны. ...
С чем же и с кем связывает Скола свои надежды на обновление итальянского общества, перспективы его развития?
Здесь надо заметить, что если мужчины в фильме все без исключения одержимы различными комплексами, чувством вины, неполноценности, то женские персонажи свободны от подобных психологических недугов.
Они показаны чрезвычайно активными, самостоятельными. Таковы и бывшая супруга Луиджи, журналистка телевидения, и жена продюсера Амедео, которая презирает своего трусливого и консервативного в вопросах эстетики мужа и по сути дела руководит им; такова и Джованна, готовая оставить своего бездарного и неуклюжего мужа ради Марио. Скола именно в них, женщинах, склонен видеть надежду на будущее.
Чем он обосновывает такую позицию? Тем, что, по его мнению, женщины до этих пор были «вне некоторых социальных ролей, вне ответственности, которую несли функционеры, разного рода руководители», они оказались и не ответственны за то, что произошло, а потому «...имеют желание действовать теперь более решительной даже видят проблемы, волнующие общество, более четко».
Такая постановка вопроса, на наш взгляд, весьма недалека от той, которую продемонстрировал Беллоккио, когда делил общество по горизонтали -- на отцов и детей. Разница лишь в том, что Скола предлагает раздел по вертикали, но опять на основе все того же биологического (доводя до логического конца его концепцию) принципа. ...
Правда, режиссер пытается подвести под свое «биологическое кредо» некий социологический фундамент. Он утверждает, что мужчины в силу того, что до сих пор были глубже и шире, чем женщины, втянуты в социальные коллизии общества, как бы исчерпали себя, истощили. Они — банкроты и должны уступить свое место женщинам и связать с ними свои надежды, ибо женщины, так сказать, свежая сила, которая сохранила свою витальную энергию.
Тема общественного и витального банкротства мужчины как такового, истоки которой — в теориях Вильгельма Рейха о «се***альной революции», уже ряд лет настойчиво варьируется в фильмах Марко Феррери.
После «Последней женщины» Феррери создал фильм,, название которого можно переводить по-разному,— «Детские ясли», «Прошу убежища», а французы «перевели» его по- своему, дав фильму прокатное название «Пипикакадодо» — в подражание лепетанию малолетнего ребенка.
В «Пипикакадодо» герой, приняв на себя обязанности воспитателя в детском саду, особое внимание отдает малышу, который упорно отказывается говорить. На протяжении всей картины герой тщетно ищет контакта с больным ребенком.
При этом Феррери показывает некоторые стороны современной буржуазной цивилизации, которая лишила человека, и, в частности, детей, естественных условий, обрекая их на обитание в среде, отравленной ядовитыми отходами производства, внушила им ложные стремления, навязала нелепых идолов. В этих обличениях Феррери зорко подмечает реальные уродства антигуманной в психологическом и нравственном отношениях атмосферы буржуазного общества. Но выводам, которые Феррери делает на этой частной основе, он придает уже общечеловеческий масштаб, утверждая обреченность человека и человечества, «мужской общественной системы». ...
Фильм Феррери, пожалуй, наиболее резко из всех рассмотренных нами — в форме почти притчевой — утверждает неспособность современного мужчины овладеть «глобально человеческой» ситуацией; придя к такому выводу, а точнее сказать, уже исходя из такого умозрительного постулата, который выдается за самоочевидность, Феррери оставляет возможность существования и, следовательно, некое гипотетическое, абсолютно непроясненное будущее только женщине.
В череду фильмов с подобной наивно-феноменологической апологетикой женщины как носителя будущей «революции» неожиданно и, казалось бы, абсолютно импровизированно, и, уж во всяком случае, без серьезного повода, вторгается новая картина Федерико Феллини «Город женщин».
Нам уже приходилось писать о том, как тоже на первый взгляд далекий от каких: бы то ни было актуальных идеологических аллюзий фильм Феллини «Казанова» оказался на самом деле почти в эпицентре некоторых демагогических спекулятивных дебатов о «се***альной революции» и ее освободительной миссии.
То же самое происходит, думается, и с фильмом «Город женщин», хотя здесь все обстоит сложнее, чем в случае с «Казановой».
Фильм Феллини на Каннском кинофестивале 1980 года вызвал известное разочарование и замешательство. Критика, пересыпая свои отзывы эпитетами «великий», «гениальный», «фантастический» по адресу создателя картины, констатировала тем не менее смутность «авторского послания», неясность замысла.
Сам Феллини выступил с предупреждением тем, кто пытается искать в его произведении «какую-либо идеологию», и добавил, что «после создания этой картины он знает о женщинах меньше, чем до ее создания».
Наверное, и в этом признании есть немалая доля горькой правды.
Фильм представляет собой цепь фантастических приключений, которые переживает на «планете женщин» заснувший в вагоне поезда главный герой Снапораз (Марчелло Мастроянни). Ему кажется, что вслед за загадочной незнакомкой он выходит из поезда и входит в темный лес, чтобы затем очутиться на конгрессе феминисток.
Здесь Снапораз чувствует себя в окружении насмешливом и враждебном. Женщины обращаются с ним так, как если бы он вообще уже был вычеркнут из жизни. Здесь он никому не нужен, он — лишний и рассматривается как инопланетянин.
Феллини изображает «планету женщин» как царство абсурда, которое феминистки хотели бы утвердить в качестве единственной реальности. Так режиссер отвечает не только на крайности феминистского движения, но и на «прогноз», связывающий ближайшее будущее человечества исключительно с женщинами. Но этот спор Феллини, на наш взгляд, ведет справа, его оппоненты, несмотря на их левацкие, анархистские, идеалистические взгляды, его же занимают более прогрессивные позиции. ...
Кратко свой принцип подхода к созданию «Города женщин» Феллини формулирует так: «Я создал этот фильм, чтобы утвердить, что самое разумное — это оставаться в плену тайны». ...
Подход Феллини, как мы уже говорили выше, традиционно буржуазный и опять-таки с заметным оттенком биологизма, который в данном случае выступает в форме се***альных комплексов и фантасмагорий, составляющих художественную ткань фильма-фантазии, видения, сна, навязчивых, порой болезненных мечтаний и кошмаров. Феллини все же так и не удается осуществить то, что он сформулировал как необходимость «разбить беспокойное зеркало хаоса».
Наиболее социально укорененным, конкретно-критическим, но еще сильнее, чем все ленты, о которых шла речь выше, пропитанным чувством отчаяния, безнадежности является фильм молодого режиссера Марко Тулио Джордано «Несчастные, я вас любил».
Если в фильме Сколы 1968 год как исходная точка надежд и верований, которые потерпели крушение и за веру в которые расплачиваются герои картины, только угадывается, то в фильме Джордано эта дата прямо названа и возвращение к тем дням, оценка нынешней ситуации через сравнение с тем, «какими они были»,— ведущий мотив произведения.
В картине «Терраса» есть, как мы уже упоминали, молодой актер, который провел несколько лет в Венесуэле и теперь вернулся. Причины его путешествия не объяснены, но, думается, их можно связать с настроениями бунта-68 и с тем, что актер-бунтарь хотел перенести свои идеи и свое искусство туда, где, как казалось, все было словно на вулкане.
Герой фильма «Несчастные, я вас любил», Свитол, тоже возвращается в Италию в наши дни, проведя несколько лет в Латинской Америке, где он, как формулирует сам режиссер в кратком изложении содержания картины, «изжил свои революционные утопии красного мая 1968 года» (Капралов, 1983).
Капралов Г. По спирали, ведущей вниз // Мифы и реальность. Зарубежное кино сегодня. Вып. 8. М.: Искусство, 1983. С. 38-64.