Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Кызыл апрельский, часть 4: Национальный музей и немного периферии

Сегодня у нас – заключительная часть рассказа о столице Тувы. Сначала мы посмотрим Молодёжный сквер, где установлена копия старого обелиска «Центр Азии», потом посетим Национальный музей, а в конце немного прогуляемся в южную периферийную часть города. По улице Ленина прошёл немного в западном направлении. В основном тут хрущёвки, но есть и более-менее современные дома. Хотя в целом Кызыл ими не богат. Дошёл до Молодёжного сквера, который ограничивает центр города с запада. Дальше – частный сектор с промзонами. Сквер украшен скульптурами животных в буддийской стилистике. Есть и в более реалистичной манере. Поскольку он Молодёжный, то есть и такой вот «студенческий билет». Тут же установлена уменьшенная копия старого обелиска «Центр Азии», который в 1964-2014 гг. стоял на набережной Енисея, пока не был заменён нынешним – работы Даши Намдакова (что сам обелиск где-то лежит в запасниках и должен быть установлен в посёлке Каа-Хем). Таким образом, у Азии теперь «два центра», и оба в Кызыле,

Сегодня у нас – заключительная часть рассказа о столице Тувы. Сначала мы посмотрим Молодёжный сквер, где установлена копия старого обелиска «Центр Азии», потом посетим Национальный музей, а в конце немного прогуляемся в южную периферийную часть города.

По улице Ленина прошёл немного в западном направлении.

1.
1.

В основном тут хрущёвки, но есть и более-менее современные дома. Хотя в целом Кызыл ими не богат.

2.
2.

Дошёл до Молодёжного сквера, который ограничивает центр города с запада. Дальше – частный сектор с промзонами.

3.
3.

Сквер украшен скульптурами животных в буддийской стилистике.

4.
4.

Есть и в более реалистичной манере.

5.
5.

Поскольку он Молодёжный, то есть и такой вот «студенческий билет».

6.
6.

Тут же установлена уменьшенная копия старого обелиска «Центр Азии», который в 1964-2014 гг. стоял на набережной Енисея, пока не был заменён нынешним – работы Даши Намдакова (что сам обелиск где-то лежит в запасниках и должен быть установлен в посёлке Каа-Хем). Таким образом, у Азии теперь «два центра», и оба в Кызыле, в паре километров друг от друга, а будут – целых три.

7.
7.

На воротах даже написано «Молодёжный парк», хотя официально всё же сквер, да и маловат для парка.

8.
8.

Напротив выхода из парка – интересный памятник Гагарину. Точнее, формально это просто «космонавт», но все считают, что это Гагарин, да и похож. 12 апреля сюда возлагают цветы.

9.
9.

Улица Щетинкина-Кравченко (напоминаю, это не двойная фамилия, а два разных человека).

10.
10.

Частный сектор и вид на гору Догээ (за Енисеем), где выложен текст мантры «Ом мани падме хум».

11.
11.

Вновь подхожу к Национальному музею, где к тому времени дали свет, и я смог его посетить.

12.
12.

Музеи в столицах южносибирских республик (Кызыле, Абакане, Горно-Алтайске) в последние годы обрели новые большие здания. Только Улан-Удэ пока отстаёт, но и там обещают скоро построить новый музейный комплекс.

13.
13.

Часть экспозиции, посвящённая Географическому обществу (которое, как известно, возглавляет Шойгу, поэтому в Туве оно особенно чтится). Исследователи Сибири и Центральной Азии, тюркологи.

14.
14.

В целом по содержанию экспозиции Тува не кажется таким изолированным и «особенным» регионом, каким она часто представляется. Общероссийская тема широко представлена.

15.
15.

Монгуш Кенин-Лопсан, писатель, исследователь шаманизма и сам, говорят, шаман (его книгу я днём раньше купил в магазине при тувинском книжном издательстве). Хотя фамилия его явно тибетского, то есть буддийского, происхождения.

16.
16.

«Каменные бабы».

17.
17.

Этнические музыкальные инструменты.

18.
18.

Разумеется, юрта.

19.
19.

Раздел экспозиции, посвящённый периоду независимой Тувы.

20.
20.

Буян-Бадаргы за руководящим столом.

21.
21.

Символика Тувы разных периодов.

22.
22.

Газеты и другие издания на «латинизированном» алфавите. Он был введён в 1930 г., а до этого тувинский язык (напоминаю, язык независимого государства!) вообще не имел письменности: для этой цели пользовались старомонгольским языком.

23.
23.

К счастью, в 1943 г. тувинский язык перевели на кириллицу, которая, прямо скажем, куда лучше отражает особенности не только славянских языков, но и любого языка Евразии, да и просто эстетичней выглядит, чем вот это вот.

24.
24.

Книги Салчака Тока, который был не только политическим деятелем, но и писателем. Что-то даже в индийском переводе.

25.
25.

Скифское наследие тут тоже осваивают. Действительно, скифы – корень всех евразийских народов, как индоевропейских, так и тюркских.

26.
26.

Выставка, посвящённая Наде Рушевой.

27.
27.

Оказывается, она была частично тувинского происхождения (мать – первая тувинская балерина Наталья Ажикмаа).

28.
28.

Осмотрев музей, решил немного прогуляться в южную часть города, по улице Титова.

29.
29.

Вновь пейзажи с горами и частным сектором.

30.
30.

Памятник врачу у республиканской больницы.

31.
31.

Больничный городок и улица Чехова.

32.
32.

Вернувшись в центр, побывал в республиканском комитете КПРФ.

33.
33.

Зал рескома украшает цитата из Конфуция (хотя не уверен, что это действительно его слова).

34.
34.

Вечерний Кызыл. Кинотеатр «Найырал», который мы уже видели в прошлой части.

35.
35.

Храм Георгия Победоносца на улице Тувинских Добровольцев.

36.
36.

Так закончился мой визит в Кызыл.

37.
37.

Переночевав в гостинице, на следующее утро я улетел в Улан-Удэ, о чём – в продолжении рассказа.