"Фильм «Охотник на оленей» не только клевещет на героический народ Вьетнама, но и пытается возродить те самые иллюзии об исключительности США..."
Читаем фрагменты старой статьи киноведа Георгия Капралова (1921-2010), опубликованной в 1981 году:
"В 1930 году в первом варианте так называемого кодекса Хейса, в котором были сформулированы с чрезвычайной пунктуальностью основные требования, обязательные для создателей кинопродукции, говорилось: «Каждый американский фильм должен утверждать, что образ жизни Соединенных Штатов — единственный и лучший для любого человека. Так или иначе каждый фильм должен быть оптимистичным и показывать маленькому человеку, что где-нибудь и когда-нибудь он схватит за хвост свое счастье. Фильм не должен выворачивать наизнанку темные стороны нашей жизни, не должен разжигать решительных и динамичных страстей».
Времена изменились, кодекс Хейса давно отменен, но основные его идеологические постулаты негласно живут. Сегодня, создавая свои фильмы, Голливуд не может не «выворачивать наизнанку темные стороны» жизни США: зритель не поверит идиллическим картинкам. Безработица, преступность, расовая дискриминация, гонка вооружений и т. д. и т. п. болезненно отзываются на миллионах американцев.
Но кино приспособилось и к этому. Более того, оно играет на показе «темных сторон», чтобы тем вернее завоевать доверие зрителя и достичь все той же старой цели. Так, например, оно может показать героя в жалком жилище, работающего в москательной лавке и получающего нищенскую плату — 2 доллара в неделю.
Оно показывает его проводящим свой досуг в компании таких же обкраденных жизнью и не имеющих, казалось бы, никаких перспектив юношей и девушек. Но заставив таким образом зрителя идентифицироваться, как бы слиться со столь знакомым героем, авторы фильма ловко подсовывают ему мысль, что все же, несмотря ни на что и как бы ни были неблагоприятны обстоятельства, он не должен терять веры и надежды, ибо каждый «где-нибудь и когда-нибудь... схватит за хвост свое счастье».
Именно так была рассказана на экране история жалкого и нищего Рокки, по имени которого получил название и сам фильм.
Рокки — итальянец по происхождению, боксер по профессии, но из бокса он выброшен как неудачник и живет в бедности. Зарабатывает тем, что помогает некому мафиози выколачивать долги у его «клиентов». И вдруг — шанс! Чемпион мира по боксу, узнав, что его партнер в очередном матче заболел, ткнул наугад пальцем в список боксеров и попал как раз в фамилию Рокки. Вот с этим парнем по кличке Итальянский жеребец он будет боксировать.
С этого момента фильм раскручивается, как сказка о Золушке. Многочисленные «феи» спешат на помощь Рокки. Бандит дает ему деньги для тренировок. Выбросивший его из боксерской школы тренер приходит с униженной просьбой продолжать с ним занятия. Дальний родственник Рокки, владелец мясного магазина, предоставляет ему возможность тренироваться в его холодильнике на... мясных тушах. Во время матча тощий как былинка Рокки избит до полусмерти своим противником-атлетом, однако выстаивает все раунды. Чтобы он мог видеть, ему приходится бритвой прорезать опухшие от кровяных подтеков веки. Но... дорога к благополучию открыта. Его возлюбленная, угловатая дурнушка, преображается в счастливую красавицу...
Фильм имел оглушительный успех и был отмечен сразу несколькими «Оскарами» — высшими наградами Американской Академии кино.
Заметим здесь, что автор сценария ленты и исполнитель главной роли Сильвестр Сталлоне сам в прошлом профессиональный боксер, не добившийся успеха. Предлагая сценарий продюсерам, Сталлоне ставил условием его продажи свое участие в создании картины в качестве режиссера-постановщика и исполнителя главной роли.
Поставить фильм ему все же не доверили, поручив это Джону Авилдсену, а сыграть роль Рокки позволили. Можно предположить, что в своем произведении Сталлоне дал некий выход собственным психологическим комплексам, воссоздав на экране «реальность» — мечту, которая оказалась недостижимой в жизни. Создание подобной картины — весьма характерный пример того, сколь укоренилось в сознании и подсознании многих американцев упование на жар-птицу удачи, которая уж если и не прилетит к тебе в реальной жизни, то хотя бы на мгновение осенит крылом с киноэкрана.
Вслед за «Рокки» вышла в прокат по кинотеатрам Запада другая киносказка — «Лихорадка субботним вечером» режиссера Джона Бадхейма.
Это именно его герой Тони Мангро, тоже сын итальянских эмигрантов, работает в москательной лавке за два доллара в неделю. Единственная радость Тони — субботние танцы в дискотеке. Выиграв соревнование на лучшую танцевальную пару, которое здесь проводится раз в три месяца, он тоже открывает для себя «ослепительные дали».
История подготовки к этому конкурсу (как в «Рокки» к матчу) и составляет сюжет картины, которая живописует и унизительную, нудную работу Тони у лавочника, и убогое жилище его семьи, и ее скудные трапезы. Товарищи Тони, тоже италоамериканцы, обитающие в Бруклине, проводят вечера в нелепых и жестоких стычках с пуэрториканцами (аналогия с «Вестсайдской историей»), грубо развлекаются в старенькой автомашине, томятся от безделья, а еще больше — от безнадежности, бесперспективности, невозможности вырваться из нищеты и унылого существования.
В дискотеке Тони знакомится с женщиной намного старше его. Она готовится к профессии танцовщицы и занимается в специальной школе. Тони влюбляется в нее и просит помочь ему выступить в танцевальном конкурсе. Она сначала отказывается, поскольку не хочет связывать себя серьезно с Тони: он нищ, а она мечтает выбиться наверх, жить в Манхэттене, космополитическом квартале богатых. Но затем влюбляется в красивого, настойчивого парня, понимая, что он сможет, пожалуй, схватить «за хвост свое счастье»...
Фильм «Лихорадка субботним вечером» имел еще более оглушительный успех, особенно у молодежи. Киномагнаты отыскали на роль молодого героя малоизвестного до этого актера и танцовщика итало-американца Джона Траволту, как будто сошедшего с рекламных щитов, и сделали из него очередного «идола». Широчайшее паблисити предшествовало появлению картины.
А после выхода фильма на экраны тысячи газет, журналов, радиопередач размножили биографию актера, в которой крупицы реальности были перемешаны с трогательными вымыслами и ловко рассчитанной демагогией и пропагандой. Так, в одной из таких публикаций, появившейся во французском журнале «Эль», рассказано о несчастной любви Траволты, потерявшего свою невесту, которая была на восемнадцать лет старше его (вспомним сходную влюбленность героя фильма.— Г. К.). Пережив ее смерть от неизлечимой болезни, Траволта вступает в одну из самых суровых религиозных сект Америки и проводит якобы значительную часть своего времени в молитвах и размышлениях.
Однако, как утверждает журнал, глубокая скорбь и религиозная сосредоточенность не мешают Джону... много веселиться. В частности, сообщает журнал, приехав в Париж под охраной своих шести телохранителей (тоже реклама!), Траволта немало развлекался. Вот так: танцы, развлечения и религия! И никаких проблем социальной жизни, политики! Потенциальные «бунтари-68» призываются сегодня растрачивать свою энергию в дискотеках и смирять свой мятежный дух созерцанием бога.
Права критик Анн-Мари Бидо, которая в журнале «Синема» пишет по поводу «Лихорадки субботним вечером», что, конечно, использование новых средств записи музыки, знаменитых джазов и «эффект Траволты» дают этому фильму современную базу, «хорошо приспособленную к публике 70-х годов». Но сказка о фантастическом вознесении к успеху молодого бедного человека — как она знакома, сколько раз была разыграна на экране! Только в прошлые десятилетия менялись джазы. Теперь оркестры заменены их механическими записями, которые звучат в дискотеках. Это — экономичнее.
«С модой на дискотеки,— пишет критик Робер Майа,— как бы не существует никакой социальной дискриминации. Она объединяет в одной лихорадке и скромного служащего Бруклина и молодого человека Манхэттена». Приведя это высказывание Робера Майа и соглашаясь с ним, Анн- Мари Бидо заключает: «Кажется, американская публика успокоена и просветлена возвращением и обновлением старой традиции доброй, оптимистической музыкальной комедии и готова снова запеть в хоре, как в известном мюзикле «Белое рождество»: «самое лучшее приходит к нам, когда мы вместе танцуем».
Так «дороги веселого отчаяния» в их массовом варианте заменяются экранными танцплощадками, многоцветными и музыкальными лабиринтами иллюзий.
После бурных событий 1968 года, «молодежных бунтов», прокатившихся особенно широко по Западной Европе и США, при свете новых надежд и новорожденных иллюзий кинематограф, который французы называют ангажированным, то есть открыто, впрямую выступающим на стороне прогрессивного действия, значительно расширил свои плацдармы, получил дополнительные силы и импульсы, заметно активизировался.
VII Московский Международный кинофестиваль 1971 года показал как в фокусе, сколь мощный отряд кинохудожников выступил тогда в разных странах Запада с критикой «истеблишмента», разоблачением противоречий господствующих порядков.
Только режиссеры Италии и США представили в Москве такие фильмы, как «Люди против», «Бог с нами», «Следствие по делу гражданина вне всяких подозрений», «Кеймада», «Сакко и Ванцетти», «Признание комиссара полиции прокурору республики», «Маленький Большой человек», «Загнанных лошадей пристреливают, не правда ли?», «Беспечный ездок», «Забриски Пойнт», и другие, созданные Франческо Рози, Элио Петри, Джило Понтекорво, Джулиано Монтальдо, Дамиано Дамиани, Артуром Пенном, Сиднеем Поллаком, Деннисом Хоппером, Микеланджело Антониони (он работал над «Забриски Пойнт» в США).
В этих картинах были подвергнуты известной критике захватнические войны, колониальная экспансия и истребление аборигенов Америки, преследование профсоюзных активистов, расистская нетерпимость, антирабочая политика, ложь правосудия, иллюзии молодежного движения и подавление его методами полицейского террора...
Казалось, можно было ожидать, что ближайшие годы дадут новый взлет и дальнейшее развитие такого боевого критического кинематографа. Однако закономерное крушение «гошистских» иллюзий 68-го года, основанных чаще всего на мелкобуржуазных анархистских воззрениях и всякого рода волюнтаристских представлениях, привело к распространению среди части интеллигенции упадочнических настроений, а в США даже к усилению консервативных или, как их называют, «новых» консервативных тенденций.
Это сказалось и на кинематографе. Его политическая активность, хотя и продолжала еще некоторое время оставаться довольно высокой, вскоре пошла на убыль. Для того чтобы идти дальше, глубже в анализе социальных противоречий и конфликтов, требовался объективный анализ создавшейся обстановки, причин поражения «лево-радикальных» движений. Но в этом направлении кино Запада не продвинулось. Оно начало как бы повторный круг разработки уже апробованных тем, однако не вскрывая при этом новых пластов и корней социальной действительности.
Эта тенденция совпала с другой, чисто эстетической, которую зафиксировала наблюдательная кинокритика, в частности, среди советских киноведов А. Караганов. В послевоенную четверть века искусство экрана совершило огромный скачок в своем развитии, овладении новыми способами художественного показа окружающей действительности и духовного мира человека, невиданно обогатило свой язык. ...
Однако, несмотря на все вышесказанное, нам кажется, что мнение некоторых критиков о стагнации, застое в настоящий период кино Запада не совсем точно. Развитие продолжается, хотя и не так бурно, импульсивно, как в конце 60-х — начале 70-х годов.
Требовать же от искусства непрерывного движения вперед, исчисляя время по годам, по крайней мере необоснованно. Ведь обращаясь к прошлому, мы обычно мерим десятилетиями, а то и более солидными отрезками времени. И все же заметный спад активности — и социальной и эстетической — на разных уровнях кинематографического поиска, на наш взгляд, действительно наблюдается. Продолжается и процесс обострения болезненных явлений в кино как следствие общего кризиса капиталистического мира и его культуры. О некоторых проявлениях данного процесса мы говорили выше. ..
Мы остановимся здесь лишь на двух картинах: «Отце-хозяине» и «Конце недели».
О первой мы уже упоминали: она создана итальянскими режиссерами братьями Паоло и Витторио Тавиани. Жюри Каннского фестиваля, возглавляемое Роберто Росселлини, присудило этой картине «Золотую пальмовую ветвь». Фильм «Конец недели» был удостоен одного из золотых призов на X Московском Международном киносмотре 1977 года.
В основу фильма Тавиани положена автобиография бывшего сардинского пастуха Гавино Ледда. Мальчику было шесть лет, когда однажды его отец вошел в школьный класс и сказал, что забирает сына, который должен будет отныне пасти овец. Маленький Гавино так напуган, что от страха писает в штаны. Дети смеются. И тогда отец Гавино яростно кричит им, что их всех ждет такая же участь, ибо другого выхода у детей бедняков нет. ...
«Конечно,— признают братья Тавиани,— в фильме рассказана история частная, ограниченная, завершившаяся неким положительным результатом. Этот результат не есть предложение гипотезы будущего, но он все же показывает нечто конкретное, реализованное сегодня, в среде, полной противоречий».
Чтобы понять, что имеют здесь в виду братья Тавиани, надо вспомнить их предыдущий фильм, показанный во время IX Московского Международного кинофестиваля,— «Аллонзанфан».
В этом последнем была рассказана история одного из отпрысков богатой аристократической семьи, некого Фульвио, ставшего политическим ренегатом. Связанный одно время с обществом «Прекрасных братьев», боровшихся против австро-венгерской тирании за освобождение своей родной Италии, Фульвио после поражения Наполеона и наступления реакции, сломленный тюрьмой и лишениями, предает своих товарищей. Однако не решается открыто пойти на разрыв. В их глазах он по-прежнему борец за свободу. Но и для самого себя Фульвио все время остается и там и тут. Он бы и хотел, чтобы торжествовала справедливость, но он и не хочет покупать ее слишком дорогой для себя ценой.
Одна из сильнейших сцен фильма — заключительный эпизод. Заговорщики приплыли на юг, где надеются поднять восстание крестьян. С ними и Фульвио, которого принесли на корабль в полубессознательном состоянии после того, как он выстрелил в себя, имитируя покушение врагов. Едва ступив на южный берег, Фульвио совершает очередное предательство. И вот крестьяне под руководством местного священника, вооруженные вилами, топорами, палками, окружают в поле кучку заговорщиков и убивают их.
Случайно избежавший смерти, обезумевший юноша Аллонзанфан встречается с Фульвио и восторженно рассказывает ему о якобы чудесной встрече с крестьянами, которые братались со своими освободителями и танцевали вместе танец свободы и счастья. И этот танец, воображаемый, существующий лишь в бредовом видении Аллонзанфана, разворачивается на экране как симфония народного триумфа, революционного торжества, незабываемых по силе выразительности, динамизму, красоте. Однако это лишь иллюзия, плод воображения прекрасного, но обреченного на гибель, трагически страдающего юноши. И потому-то танец обрывался, а Фульвио и Аллонзанфан падали мертвыми.
Тавиани говорили: «Наш Аллонзанфан перед лицом поражения отрицает его, он не принимает настоящего как оно есть; он как бы опрокидывает его, предлагая утопию, но не как безумие, а как конкретный проект, как новое утверждение необходимости изменений. Какими средствами, это уже должна решать публика, политические силы».
В то же время Тавиани много рассуждали в связи с «Аллонзанфаном» о борьбе между «человеком историческим» и «человеком биологическим», которые, мол, сосуществуют в каждом из нас. При этом «человек исторический» понимает необходимость прогресса, а «человек биологический» консервативен и противится переменам. ...
В этом плане фильм «Отец-хозяин» — движение Тавиани вперед, обретение ими мужества и воли для продолжения сражения. ...
Фильм «Отец-хозяин» в конкретной социально-политической ситуации итальянского Юга звучит как призыв к активности, смелому бунту против господствующих условий подавления и эксплуатации. Незадолго перед выходом картины на экраны итальянские газеты сообщили о самоубийстве пятнадцатилетнего сардинского пастуха. Фильм Тавиани зовет преодолеть отчаяние, выйти на дорогу открытого протеста.
Дорога в фильме Хуана Антонио Бардема «Конец недели» стала мотивом, организующим и сюжет и постижение характера героя. Дорога как движение, изменение в пространстве и времени, познание меняющихся человека и окружающего мира.
Центральный герой картины — фигура почти уникальная для испанского кино. Это рабочий Альфредо, автомеханик одного из мадридских гаражей. Воскресный отдых он обычно проводит на стареньком мотоцикле, уезжая со своей крикливой и сварливой любовницей куда-нибудь за город. На этот раз шумливая и капризная баба отказалась отправиться в путешествие с Альфредо, и он, порядком поскандалив, поехал один. А еще до этого он поругался и со своими товарищами по гаражу. Они пригласили его принять участие в обсуждении готовящейся стачки. Но он наотрез отказался: его такие дела не интересуют...
В этом фильме нет воображаемых грузовиков и шоферов. В нем все люди как люди. И если здесь есть символы, то представлены они не восковыми фигурами музея, а реальными действующими лицами человеческой комедии, разыгрываемой правящими лицемерами Испании.
Фильм Бардема — дорога, которая ведет человека к горизонту борьбы и надежды, солидарности трудовых людей.
В 1977 году в США режиссером Холом Эшби был создан фильм «Возвращение домой» с участием известных актеров Джейн Фонда и Иона Войта в главных ролях. Это фильм о той Америке, что осознала позор и гибельность агрессии во Вьетнаме. Америке, оценившей эту войну как национальную трагедию американского народа, которому заокеанское вторжение в чужую страну было навязано империалистическими силами, пентагоновскими стратегами.
Создав «Возвращение домой», американские кинематографисты впервые с такой беспощадной откровенностью сказали о страданиях и моральной деградации,, которые принесла безумная авантюра.
В начале фильма морской офицер Боб Хайд рассматривает мобилизацию и отправку во Вьетнам как веселую прогулку. Он горд своей «высокой миссией». Он надевает парадный мундир и красуется у зеркала. Его жена Салли, не зная,; чем себя занять после отъезда мужа, также в приливе патриотических чувств идет в один из военных госпиталей ухаживать за ранеными. Здесь она встречается с Мартином, бывшим участником войны, полупарализованным красавцем, человеком неукротимой энергии и яростного оптимизма.
Мартин трагически переживает,; что отныне он калека, навсегда прикованный к инвалидной коляске. Сцена, когда Мартин впервые сталкивается, буквально сталкивается с Салли, чуть не сбив ее с ног своей каталкой, с помощью которой он передвигается,; лежа на животе и отталкиваясь от пола и стен палками и руками, поставлена и сыграна с яростным темпераментом. То, что он ударил, причинил боль очаровательной женщине, что он оказался таким неловким в своей беспомощности и ничего поправить не может, приводит Мартина в бешенство. Он крушит своей палкой госпитальные столы, шкафы и стойки...
Между Салли и Мартином завязывается роман. Немного сентиментальный, выстроенный по голливудским штампам Но особым светом эту любовь освещает то обстоятельство, что она рождается не как амурная интрижка раненого и медсестры, а как взаимная симпатия людей, начинающих понимать, что они все — жертвы преступного заговора.
Мартин все более укрепляется в решимости объявить войну войне. И, едва его пересаживают в кресло на колесах, которое дает ему возможность двигаться свободнее, он отправляется по школам и молодежным собраниям, чтобы рассказывать правду, разоблачать фальшивый миф о некой освободительной миссии, которая якобы возложена на американских солдат.
Вьетнамские события даны в фильме отраженно, через Мартина и судьбы некоторых его товарищей по госпиталю, которые, не выдержав всего пережитого, сходят с ума, кончают жизнь самоубийством. Когда Боб приезжает домой в короткий отпуск, Салли видит в нем совсем иного человека по сравнению с тем, который отбывал за океан в парадном мундире и с сияющей улыбкой на лице. Артист Брюс Дерн показывает усталого, издерганного, разрушенного морально и физически убийцу и истерика.
Узнав о связи жены с Мартином, Боб отправляется, чтобы убить его, но, столкнувшись с калекой, приехавшим с той самой войны, которая изувечила и Боба, он идет на берег океана, снимает свой парадный мундир и входит в волны, чтобы уже никогда не вернуться...
Драматически сильно поставлен и один из заключительных эпизодов картины: Мартин, приковав себя цепями к решетке ворот Пентагона, произносит страстную речь, обличая тех, кто обманывал и обманывает американцев, пытаясь представить грязную войну во Вьетнаме как некое патриотическое деяние, сражение за свободу.
Картина Хола Эшби по праву была высоко оценена прогрессивной общественностью как в самих США, так и в других странах, выдвинута на премию «Оскар». Но на церемонии вручения «Оскара» произошло событие, которое показало, как активны и ныне в США те, кто развязал интервенцию во Вьетнаме, кто отправил американских парней умирать за интересы фабрикантов оружия и их политических вдохновителей.
В числе соискателей «Оскара» фигурировал и фильм Майкла Чимино «Охотник на оленей», который, по сути дела, оправдывает агрессию во Вьетнаме, открыто проповедует расизм и насилие.
В фильме те, кто вторгся с оружием на чужую землю и убивал невинных людей, предстают чуть ли не мучениками, а те, кто защищал свой мирный кров,— как жестокие мучители.
Фильм этот замыслен и поставлен весьма искусно и хитро. С одной стороны, он как будто бы тоже и о тех жестоких бедах, что принесла самой Америке, ее народу война во Вьетнаме.
А с другой, все в этой картине — провокация и ложь. Расчетливо расставленные декорации и искусно подобранная труппа актеров разыгрывают тщательно отрепетированный спектакль.
Уже сам выбор героев не может не насторожить. Ими являются трое американцев русского происхождения, взрослые внуки некогда эмигрировавших в США дедов. Все трое — Майкл, Стив и Ник — живут в Пенсильвании, в русской колонии на окраине большого города и работают на местном сталелитейном заводе. Начальные кадры картины и показывают их в цехе, среди грохота и огненных всплесков металла.
Затем следует большая, занимающая целый час сцена свадьбы Стива. Свадьба изображена подробно, с многочисленными деталями славянского церковного обряда с шумным весельем, с пением и танцами, старинными русскими народными песнями и «Катюшей», с полькой и краковяком. ...
Во время всеобщего веселья появляется мрачный субъект и вручает трем друзьям извещение о призыве в армию. Свадебное веселье принимает несколько надрывный характер.
Внезапно оборвавшись, пенсильванская «семейная хроника» сменяется кадрами войны. Переход этот резок,; меняется характер и звукового сопровождения и характер монтажа: от скрупулезного рассматривания — к мелькающим кадрам, не дающим порой возможности даже понять, что же происходит.
Зрителю намеренно не дают рассмотреть, кто именно перед ним — северовьетнамские войска или сайгонские каратели. Какой-то вооруженный вьетнамец, заглянув в блиндаж и увидев, что там укрываются женщины и Дети, все же бросает туда гранату и захлопывает дверь. И почти сразу же на экране возникают джунгли и река. В реку опущена клетка, в которой заключены Майкл, Стив и Ник. Вода доходит им до головы, и, чтобы не захлебнуться, им приходится держаться за прутья клетки. Над клеткой — настил и крышка, как в погребе, открывающаяся вверх. Через это отверстие пленных одного за другим вытаскивают на настил, где какой-то маленький садист бьет их по щекам и заставляет играть в «русскую рулетку». Тут же стоят два автоматчика.
Только создателю спекулятивной, провокационной ленты могла прийти в голову идея показать подобную грубо нафантазированную сцену. В поисках наиболее шокового воздействия на зрителей он вспомнил о так называемой «русской рулетке», в которую играли когда- то пьяные, отчаявшиеся белогвардейцы. А заключается эта игра в том, что в барабан револьвера, куда обычно, соответственно марке оружия, вставляются пять или семь пуль, закладывается только одна и барабан прокручивается так, что владелец револьвера не может знать, какое отверстие барабана остановилось перед дулом. Только спуская курок, можно «удостовериться», где оказалась пуля.
Садист заставляет Майкла, Стива и Ника играть в эту смертельную игру. Это пытка, которой их подвергают. Камера подробно и мучительно долго задерживается на лицах всех троих перед тем, как каждому из них предстоит, приставив револьвер к своему виску, спустить роковой курок. Наиболее ловкий из друзей, Майкл предлагает заложить в револьвер не одну, а три пули. Палач соглашается. Воспользовавшись возникшим ажиотажем, Майкл убивает своих мучителей, и пленники бегут, но по пути теряют друг друга.
Заключительные кадры картины (опять час с лишним, ибо все три части ленты примерно одинаковой длины, а весь фильм длится три часа) — это возвращение Майкла в США, розыск сначала Ника, который оказывается в госпитале с ампутированными ногами, а затем Стива. За ним Майкл летит в Сайгон и находит его в одном из притонов, где идет азартная игра в «русскую рулетку». Стив, полубезумный, играет здесь роль, так сказать, «подсадной утки», вовлекая в игру на большие денежные ставки посетителей этого вертепа. На глазах у Майкла, тщетно уговаривающего его отказаться от безумства и уехать, Стив приставляет очередной раз револьвер к виску. Гремит роковой выстрел.
Финальная «кода» сего произведения даже у критиков, весьма близких к Чимино по взглядам и политическим пристрастиям, вызывает по меньшей мере недоумение. Собравшись за общим столом, где одного из прежних друзей уже нет, а второй сидит в инвалидном кресле-каталке и только третий в парадном мундире дирижирует трапезой, все персонажи запевают гимн «Боже, благослови Америку».
Чимино лицемерит, когда, отбиваясь от справедливых упреков в расизме и оправдании агрессии США, выраженных эмоциональным, образным строем фильма, пытается утверждать, что пение гимна — это, мол, чисто бытовая деталь: люди, чтобы скрыть свои истинные чувства печали и боли, запели наиболее привычную песню, которую поют в США даже во время футбольных, хоккейных матчей и т. п.
Поистине странно слышать подобные аргументы от человека, далеко не новичка в искусстве (Чимино написал несколько сценариев, а до этого окончил факультет архитектуры Нью-Йоркского университета, посещал в течение пяти лет театральную школу).
Между тем, подчеркнем еще раз, образный, эмоциональный строй фильма выражает крайнюю неприязнь, мягко говоря, его создателей к вьетнамцам.
Все они изображены так же, как когда-то в самых злобных расистских поделках Голливуда изображались негры.
Кроме того, по Чимино, все они чуть ли не повально увлекаются «русской рулеткой». Французский кинокритик Марсель Мартен иронически заметил: «Нет худа без добра: мы узнали, почему вьетнамцы предпочли Москву, а не Пекин — ведь они все являются фанатиками «русской рулетки».
Многие западные критики не только иронизируют по поводу выдумок Чимино. Его киноакция слишком серьезна, чтобы от нее можно было просто отшутиться.
Фильм «Охотник на оленей» получил пять «Оскаров», он широко рекламируется, ему обеспечен шумный коммерчески-пропагандистский прокат. И естественно, что журналистов и критиков интересуют политические, моральные и эстетические соображения, которыми руководствовался режиссер. Большинство вопросов неизбежно вращается вокруг сцены «русской рулетки», которая является смысловым центром, образным ключом замысла всей Картины. И тут со всей очевидностью выясняются фарисейские методы постыдной работы. ...
Когда вспоминаешь расистский характер фильма, то невольно обращаешь внимание на такой факт биографии Чимино: он проходил свою военную службу в Техасе, одном из самых реакционных, расистских штатов американского Юга. Но открыто признаться в своих политических привязанностях Чимино не смеет и камуфлирует их ссылкой на эстетику. Так, на вопрос, почему он отказывается подробно интерпретировать свой фильм, Чимино отвечает: «К кинематографисту порой подходят так, как если бы он был политиком или журналистом, забывая, что все показанное им есть лишь выдумка...»
В тот день, когда вручались «Оскары», у входа в Академию стояли пикеты с плакатами «Не присуждать награды за расизм!». Против клеветнической картины уже до этого резко выступала прогрессивная общественность, в том числе и советские кинематографисты, протестовавшие против показа антивьетнамской фальшивки Чимино в рамках Белградского кинофестиваля, а также на фестивале в Западном Берлине. И все же фильм получил, как мы уже упоминали, пять «Оскаров».
Фильм «Охотник на оленей» не только клевещет на героический народ Вьетнама, но и пытается возродить те самые иллюзии об исключительности США, о которых мы говорили выше, цитируя Кодекс Хейса.
Именно поэтому в финале картины звучит не приговор империалистическим заговорщикам, прямым виновникам трагедии, а гимн «Боже,; благослови Америку».
Так, с одной стороны, фильм «Лихорадка субботним вечером» и ему подобные поделки, а с другой — ленты вроде «Охотника на оленей» фальсифицируют факты, мистифицируют зрителя, сеют иллюзии, за которые, поверив им, уже не раз жестоко расплачивались миллионы простых американцев.
Дороги авторов «Возвращения домой» и «Охотника на оленей» полярно расходятся. А само существование таких взаимоисключающих фильмов свидетельствует о глубоком расколе американского общества.
В более широком идеологическом и политическом плане они лишний раз подтверждают известную ленинскую мысль о существовании двух культур в каждом антагонистическом обществе: культуры господствующих классов, помещичьей, буржуазной, клерикальной, а нередко, как это было в дореволюционной России, и черносотенной (в американском варианте это культура империалистической реакции, милитаризма и расизма) — и культуры демократической.
По отношению к таким произведениям, как «Возвращение домой» Хола Эшби, мы можем говорить о культуре демократической, а в связи с таким произведением, как «Конец недели» Х.-А. Бардема,— даже и об элементах, как нам кажется, культуры социалистической» (Капралов, 1981: 3-40).
Капралов Г. Тупики отчаяния, лабиринты иллюзий и дороги надежды // Мифы и реальность. Зарубежное кино сегодня. Вып. 7. М.: Искусство, 1981. С. 3-40.