He turned twenty.
Дословный перевод – «он стал двадцатилетним».
В данном случае используется конструкция «глагол-связка turn + количественное числительное, обозначающее возраст». Глагол turn здесь имеет значение становиться.
Вообще, глагол turn очень часто употребляется как глагол-связка в значении становиться, но, как правило, только с тем или иным цветом или с погодой, например:
The leaves are turning yellow – Листья желтеют (дословно – «становятся жёлтыми»)
His face turned red with anger – От злости у него покраснело лицо (дословно – «стало красным»)
The weather turned cold and we went home – Погода стала холодной, и мы пошли домой
И тот же самый глагол turn – становиться мы видим с переходом от одного возраста к другому, но (внимание!) с одной большой разницей: при обозначении перехода от одного возраста к другому глагол-связка turn обозначает естественный ход событий, а потому во временах группы Continuous не употребляется!
Мы, например, говорим:
He turns 20 next month – В следующем месяце ему исполнится 20 лет (дословно – «исполняется»)
Но мы не говорим:
He’s turning 20 next month – В следующем месяце ему исполнится 20 лет (Wrong! Bad grammar!)
Давайте, друзья, по-английски говорить правильно! Let’s speak English correctly!
Если вы хотите знать все тонкости английского языка, добро пожаловать к нам на сайт. Welcome to our website!
У нас на сайте (который, сразу оговоримся, не для новичков) в развёрнутых комментариях к словам вы узнаете много нового, но главное – реально активизируете свой английский.
Учить десять-пятнадцать лет английский и не уметь на нём свободно и без ошибок говорить – это, мягко говоря, несерьёзно.
It’s not very serious, to put it mildly…