Найти тему
Ось Мироздания

Время историй.

#время_историй

Алтай-Бучай

(начало)

У открытого подножья

Шестиглавых гор таеяшых

(Называют их "белки"),

На пологом берегу

Синей, медленной реки

Жил отважный и могучий

Богатырь Алтай-Бучай.

Выбрав пастбища получше,

На подножный корм туда

Он пускал свои стада.

В тех местах, где леса много,

Ставил юрту он свою.

Был ее отводный ров

Полон пойла для коров.

Был батыр гостеприимен:

Приглашен, не приглашен, -

Кто бы в юрту ни вошел,

Он аракой всех, бывало,

Угощает, не скупясь.

Знай, к пупу батыра грязь

Отроду не приставала;

Честью дорожил батыр!

Страху ни пред кем не знал,

Сроду слез он не ронял.

На Алтае-господине,

На котором круглый год

Чист и ясен небосвод,

Тот батыр когда-то жил -

И навеки честь и славу

Он в народе заслужил.

Лишь одна ему забота,

Лишь один закон - охота!

Выплывет на небосклон

Месяца трехдневный серп -

На охоту едет он,

А войдет луна в ущерб,

Хоть бы летом, хоть зимой, -

Возвращается домой.

Драгоценных три коня

Было у Алтай-Бучая:

Конь любимый, боевой,

Темно-рыжий конь-огонь,

В дар батыру небом данный;

Для охоты - конь буланый,

Крапчатый и полосатый,

Тоже даром драгоценным

Посланный самим Юдгеном.

Скот пасти да снедь везти -

Конь в полоску, масти темной,

Конь - работник неуемный,

Данный божеством Баяной.

Соблюдал Алтай-Бучай -

Богатырь-охотник славный -

Вот какой обычай давний:

Шесть мешков съестных припасов

На охоту брал всегда.

Он жене - Яра-Чечен,

Он сестре - Очо-Чечен

Говорит: "Жена, эй-эй!

Слушай также ты, сестра:

Засиделся я в дому -

На охоту потому

Еду завтра я с утра.

Бить зверей и птиц иду,

Рыб ловить беру уду.

Скот усердно охраняйте

И народом управляйте..."

Золотую снял узду,

В воздухе ее потряс -

Золотой раздался звон.

Этим звоном привлечен,

Крапчатый, в полоску, конь,

Две передние ноги

Весело вперед бросая,

Задними пускаясь в пляс,

Рысью прибежал тотчас.

Золотой уздой звеня,

Богатырь взнуздал коня,

Спину конскую погладил -

Чище чтоб она была

Белый наложил потник,

Бронзовое, в два крыла,

На спине седло приладил,

И стянул на конском брюхе

Ровно пятьдесят подпруг.

На плечо свой золотой

Он навесил самострел,

На кушак - свой ратный меч,

Острый свой булатный меч;

Взял копье, чье острие

Все блестало, как луна;

В стремена из чугуна

Ноги вдел он - и чуть-чуть,

Ременной подернув повод,

Тронулся в далекий путь.

Ехал он туда лицом -

Месяца затмил он лик,

Ехал он лицом сюда -

Заслонил он солнца лик!

Божества Юдгена дар -

Крапчатый, в полоску, конь, -

Богатырский конь-огонь,

Две передние ноги

Весело вперед бросая,

Задними пускался в пляс.

Трав зеленых не топча,

На себе батыра мча, -

Через низкие хребты,

Чрез высокие хребты,

В небо, как орел, взмывая,

Много быстрых, бурных рек

Поперек переплывая,

То смерчом несясь песчаным,

То сверкающей стрелой,

Ям, камней не замечая,

Конь батырский удалой

Мчал тогда Алтай-Бучая.

Пар клубился из ноздрей,

Серым плавая туманом,

И чем дальше - тем быстрей

Конь скакал по крутоярам,

И прославленный недаром

Первый из богатырей -

Богатырь Алтай-Бучай,

Чье лицо пылало жаром,

Обскакал шесть раз на нем

Все алтайские хребты.

Горных он зверей стрелял,

Тварь речную промышлял,

Был в охотном деле хитр:

Лучших выловил он выдр -

За ноги их нанизал.

Самых чистых соболей

Нанизал он к носу - нос.

И медведей темношубых,

Косолапых, прямозубых,

Также и волков матерых

За клыки подряд вязал.

Кабанов же кривоклыких

На плетеную веревку

Он низал сноровкой ловкой.

Много он добычи взял!

Тут батыру конь сказал:

"Знай, что мне уже невмочь -

То горою, то низиной -

На себе и день и ночь

Этот груз таскать звериный!"

А жена Алтай-Бучая,

Имя ей - Яра-Чечен,

Также и его сестра,

Имя ей - Очо-Чечен,

Как-то меж собой с утра

Говорят, в дому скучая;

"Долго нет Алтай-Бучая.

Ровно шестьдесят уж дней

Минуло, а он с охоты

До сих пор не едет что-то.

Конь под ним, наверно, пал,

А не то - давно пришли б.

Ясно, что батыр погиб!

Значит, надо нам идти -

Хана нового найти.

Никакой ведь нет причины

Нам тут сохнуть без мужчины.

Пусть войдет хозяин в дом,

Пусть хозяйство все возглавит,

Пусть владеет он скотом

И людьми хозяйски правит!"

В золотой кровати лежа,

Так решив, вскочили с ложа

Обе женщины - и вмиг

Книгу судеб, книгу книг,

Книгу лунную "Судур"

С нетерпением листая,

Рыскали в ней, где какой

Сильный, ловкий на Алтае

Неженатый хан живет.

Так Яра-Чечен шесть дней,

Нет, семь дней, ее читала

И по ней судьбу пытала, -

Всю Алтай-страну прошла,

Только сколько ни вникала,

Но того, чего искала,

В мудрой книге не нашла.

И к семи вершинам горным

Отправляется она.

Шла Яра-Чечен семь суток -

И на озере на черном

Перед нею - пара уток,

Схожих - отличить нельзя -

Рядышком плывут, скользя.

И Яра-Чечен поймать

Изловчилась их обеих,

Крылья стала им ломать,

Ощипала догола,

Мучила их как могла:

"Вы семь раз уже успели

Облететь лицо земли,

Вы шесть раз уж облетели

Весь Алтай - узнать могли,

Где вблизи или вдали

Сильный, ловкий хан живет.

Правду мне скажите, ну,

Или шею вам сверну!"

"Пощадите, - молвят утки, -

Погодите, - молвят утки, -

Для девицы слепоокой

Стать могущие глазами,

Для вдовицы одинокой

Стать могущие мужьями, -

Два таких богатыря

Есть, по правде говоря:

За семьюдесятью горами,

За семьюдесятью долами,

Где земля и небо слились,

Два богатыря живут,

Братьями они родились,

Их Арнаем и Чарнаем

В этой местности зовут.

У семидесяти ханов

Сняли головы они,

Силачей и великанов

Нет подобных в наши дни!

Кровь из подданных сосут,

Братьям весь Алтай подвластен,

Сами всем закон и суд.

Оба холосты, на счастье.

Но на весь Алтай окрест

Им достойных нет невест.

К ним и шлите вы послов..."

А жена Алтай-Бучая

Речь той вещей утки слышит -

И письмо двум ханам пишет

На ощипанном крыле:

"Мой супруг Алтай-Бучай

Умер на охоте где-то, -

Шестьдесят минуло дней,

А его все дома нету.

Без мужчины - дом не дом,

Что нам делать со скотом?

Я, его Яра-Чечен,

Овдовевшая так рано,

Также и Очо-Чечен,

Младшая его сестра,

Пишем вам: вы нам желанны!

Приезжайте, нас возьмите,

Скот к себе перегоните.

Каждый зверь - имеет шерсть,

У мужчин - подруги есть.

Нам двоим мужья нужны,

Вам - две преданных жены".

От себя и от золовки,

Так Яра-Чечен писала.

Крылья уточки раскрыли,

В поднебесье воспарили,

Над семьюдесятью горами,

Над семьюдесятью морями

Пролетели - подлетели

К юрте двух батыров-ханов -

И на землю сверху глянув,

Увидали синий пруд,

Тот, в котором утром рано

Воду женщины берут.

Уткам этот пруд знаком, -

Опустились - и рядком

Потихонечку плывут,

Видят - с ведрами идет

Молодая водоноска,

Ростом - с девочку-подростка.

Смотрит девушка: скользя

По стеклу прозрачных вод

Пара уточек плывет,

Хороши - сказать нельзя!

Только смирных и хороших,

Сколько б ни старался ты,

Не поймаешь, не возьмешь их!

Камень бросишь - зряшный труд,

Их и камни не берут!

Девушка домой пошла,

Воду ханам понесла, -

Хоть идти и недалеко

Водоноске этой было,

Царапнула ногтем щеку,

На беду, чтоб не забыла,

Возвратясь к двум ханам-братьям,

Все, как было, рассказать им.

Из переднего угла

Выскочил тут хан Арнай -

Громко закричал: "А-аа!"

Тут и хан Чарнай уже

Затянул свое "Э-ээ!"

Дело к счастью иль к беде?

Оба бросились к воде.

Прибегают - на пруде,

В перьях ярко-золотых,

Плавают мерзавки-утки,

Нет смиренней, нет их кротче

Диво дивное! Короче -

Братья-ханы взяли их,

Ощипали сразу крылья

И прочли не без усилья

Те любезные слова,

Что Яра-Чечен вдова

И сестра Алтай-Бучая

Написали, приглашая

К ним приехать и жениться.

Кто писал?! Сама жена

Славного Алтай-Бучая,

Кем поставлена луна

Озарять Алтай безлунный,

Кем и солнце зажжено

На бессолнечном Алтае;

Кто всех ловче, всех могучей,

Кто охотник самый лучший

На зверей, на птиц, на рыб,

Кто все больше год от года

Делал блага для народа

И безвестно где - погиб!

И, оказывается,

Что вдова-красавица

Славного богатыря,

Нового желая мужа,

И сестра его к тому же

Так-таки и пишут сами:

"Будьте нашими мужьями!"

Хан Арнай, письмо прочтя,

Как луна, весь просиял.

Хан Чарнай, письмо прочтя,

Словно солнце, просиял.

Чуть помедленней стрелы,

Чуть быстрее, чем орлы, -

Сообщить о том отцу

Побежали в дом к отцу.