"Зрительское признание триллер пережил благодаря творчеству Жана-Пьера Мельвиля, автора «Доносчика», «Второго дыхания», «Самурая» и «Красного круга»...
Читаем фрагменты старой статьи киноведа Валентина Михалковича (1937-2006), опубликованной в 1976 году:
"Конечно, старый добрый шерлокхолмсовский детектив не стоял на месте: он менялся в своих сюжетах, в своих героях — не по их именам и облику, но по отношению этих героев к реальности. Однако трансформация жанра не была столь радикальной...
Видимо, в неразвитом, незаметном виде абстрактность, невнимательность к человеческим чувствам имелась здесь и раньше, но теперь она стала более бросаться в глаза, более раздражать. Степень такой неудовлетворенности определялась не только и не столько внутренними качествами самого классического детектива, сколько возникновением и существованием иной сюжетной структуры, которая — как тогда казалось — позволяет большее приближение к действительности и, следовательно, включает в себе больше правды о времени.
Разлом в эволюции детектива особенно нагляден в высказываниях художников, наложивших свой отпечаток на развитие жанра.
Вот слова Альфреда Хичкока, режиссера, с именем которого связано утверждение в кинематографе этой новой сюжетной структуры, получившей название «триллер»: в классическом детективе «нет напряженности, там имеется лишь нечто вроде интеллектуального расследования». «Whodunit» вызывает любопытство, начисто лишенное эмоций, а переживание есть необходимая составная часть напряженности».
Хичкок предъявляет старому детективу тот же упрек, что и Кэйуа,— обвиняет его в сухости, в неумении (или нежелании) взволновать зрителя. Как синоним понятия «классический детектив» режиссер употребляет словечко «whodunit», бытующее у любителей жанра и образованное из английского выражения «Who’s done it» (Кто это сделал?).
По типу сюжета в (классическом детективе выделяются еще две разновидности: howdunit и whydunit, возникшие из фраз: How’s he has he done it?» (Как это сделано?) и «Why’s has he done it?» (Почему это сделано?).
Хичкок назвал только один тип, но в виду имел их вместе, в основе которых лежит тайна — не метафизическая, а фабульная, конкретная.
Зритель захвачен ею и более или менее активно (в каждом индивидуальном случае с равной степенью активности) ждет ее разрешения. Властное ожидание заставляет его проскакивать поверх событий, поверх характерологических мотивировок, настойчиво гонит к финальной сцене, вде все раскроется, все разрешится. Чтобы подчеркнуть силу осуждения Хичкокам классического детектива (который, по его словам, лишен эмоций), напомним, что свое кредо режиссер выразил фразой: «Прямоугольник экрана должен быть переполнен переживанием!»
С другой стороны, вот слова Агаты Кристи, писательницы, обладавшей неофициальным титулом «королевы детективов»: «Я не люблю триллеры, добрая половина их полна садизма, в них нет ни фантазии, ни изобретательности. Мне это неприятно и не развлекает меня. Получается, как будто кто-то заставил вас пойти в театр и наблюдать там хирургическую операцию».
Таким образом, счет триллеру — с позиций классического детектива — предъявлен тоже немалый.
Триллер противопоставляет стремлению к финальной разгадке, ради которой приносится в жертву и психология и обстоятельное изображение человеческого действия (может быть, полемически), именно сопереживание самому действию. Оно всегда представлено здесь подробно, скрупулезно, прослеживается до мельчайших деталей — так показано любое действие, включая и преступление. Отсюда слова Кристи об операции.
В соответствии с этим в триллере наступает смена «лидера», то есть того, кто выполняет центральное сюжетное действие, движет интригу. Вместо сыщика, прочно обосновавшегося в классическом детективе, функцию эту выполняет теперь преступник или тот, кто является объектом преступления, то есть жертва. Именно на них — на обоих вместе или на каждом в отдельности — сфокусировано повествование в триллере. ...
Как оценить триллер — факт его возникновения и широкого распространения в 40-е и 50-е годы? Самый простой (но не самый верный) путь — сослаться на предмет изображения.
Предметом этим в классическом детективе был интеллект, точная логика, индукция — дедукция и т. д., здесь же, в триллере, им оказывается преступление. Как будто все ясно: от высот человеческого духа, от изображения силы человеческого разума детектив внезапно спускается до преступления, до живописания теневых сторон человеческой души.
Подобный критический ход соблазнителен, однако малопригоден. Во-первых, потому, что обличители классического детектива в чем-то были безусловно правы. В том именно, что шерлокхолмсовский детектив рисковал превратиться (и действительно превратился у американца С.-С. Ван Дайка) в интеллектуальную загадку, в шараду, в искусственно сконструированное упражнение, не имеющее ничего общего с живым течением реальности. В таком виде классический детектив был скорее достоин раздела «Шевели мозговой извилиной» в популярных иллюстрированных журналах, чем литературы.
С другой стороны, обращение к преступлению как к центральному и основному сюжетному мотиву само по себе не предосудительно. Тем более что в этом обращении была своя историческая неизбежность. Социологические трактаты и статистические сводки убеждали во все возрастающем количестве нарушений закона. ... Триллер и стал одним из продуктов этого не одобряемого общественной моралью, но тем не менее распространенного рода деятельности.
Существует в западной критике незыблемая и распространенная легенда, которую следовало бы назвать «компенсаторной». Она сопровождает детектив почти на всем протяжении его истории, и, согласно ей, обилие преступлений в этом жанре есть возмещение, компенсация того монотонного, лишенного ярких эмоций существования, которое приходится вести обычному человеку в обществе сплошного благосостояния.
От автора к автору легенда переходит без всяких изменений, переходит как повсеместно принятая аксиома, не требующая доказательств. ...
[Но] Во-первых, действительно ли существование простого человека столь однообразно и лишено напряженности, как то хотят доказать Морен и множество других? ...
Не безмятежностью жизни рожден детектив, живописующий преступление, но ее напряженностью, нестабильностью, готовой принять вид базработицы, несчастного случая, войны или нападения вооруженной банды.
Триллер возник в эпоху, когда простой, обычный человек начал осознавать, что от личных его усилий ничего не зависит, что действуют в мире какие-то сложные и грозные общественные механизмы, которые не поддаются его, человека с улицы, контролю. ...
«Добрая» авантюра Шерлока Холмса нейтрализует «гадкую» авантюру профессора Мориарти, то же совершает д’Артаньян «со товарищи», расстраивая козни кардинала и миледи.
Триллер не знает такой уравновешенности, здесь всегда имеется лишь единственная авантюра и она всегда — «гадкая», вне зависимости от того, направлена ли она против положительного героя или «смонтирована» центральным персонажем, который может рассчитывать если не на симпатию, то, во всяком случае, на понимание. Во втором варианте авантюра «гадка» потому, что не приносит своему автору'ни радости, ни морального удовлетворения.
Само наличие такой диспропорции красноречиво свидетельствует об угасании в «массовой культуре» надежд на эффективность индивидуального действия, надежд на то, что личная инициатива вообще может быть «доброй». В данном смысле наиболее оптимистичным представляется первый из вариантов сюжета — когда «авантюра» направлена на человека совершенно невинного, приятного, привлекательного.
Произведения такого толка в большинстве случаев заканчиваются благополучно: герой разрушает все козни, выходит победителем. Вот несколько триллеров со счастливым финалом — мы специально отобрали произведения, созданные разными авторами, в разное время, относящиеся к разным видам искусства, чтобы помимо «хэппи энда» найти в них нечто общее, характерное для жанра.
Это фильм Хичкока «39 шагов» (1935), роман американской писательницы Хильды Лоуренс «Композиция для четырех рук» (1947) и роман французского писателя Себастьена Жапризо «Дама в машине, в очках и с ружьем» (1966, по книге этой вскоре был снят одноименный фильм).
У Хичкока речь идет о шпионской организации, носящей странное название «39 шагов» и пытающейся вывезти из Англии какое-то важное техническое изобретение, кажется, из области авиации.
В сложный механизм шпионских махинаций помимо своей воли, внезапно — как кур в ощип — по- попадает Ричард Хэнней, молодой человек с приятной наружностью Роберта Доната, популярного героя-любовника конца 30-х годов. Несмотря на драматизм темы, картина сделана легко, даже с каким-то ироничным озорством. В ней фейерверк перипетий — неожиданных, непоследовательных, парадоксальных, способных мгновенно превращаться в собственную противоположность.
Конечно, герой фильма борется со шпионской организацией, но в большей степени он ведет игру с реальностью, а точнее, реальность ведет игру с ним, подбрасывая Ричарду благоприятные шансы и тут же их отнимая, или, напротив, приводит героя на край гибели и вновь, по непонятному капризу, уберегает от опасности. В квартире Ричарда агенты организации убивают женщину, сотрудницу английской контрразведки, так что подозрения могут пасть на героя, вот сейчас его схватит полиция, но тут судьба посылает к двери разносчика молока и Ричард уходит от ареста, поменявшись костюмами.
Добравшись из Лондона в глухой уголок Шотландии, на место, указанное сотрудницей, Ричард надеется, что встретит друзей и помощь, но попадает прямо в руки главарю «39 шагов». Главарь стреляет в беглеца, Ричард падает замертво, но в следующем кадре оказывается, что пуля попала в Библию, лежавшую в кармане пальто, и вреда герою не причинила, у него лишь случился небольшой обморок, и т. д. и т. п.
В фильме упорно, но ненавязчиво подчеркивается, что герой — канадец, что он человек приезжий, не усвоивший толком здешние нравы и обычаи, что из-за простоты душевной и наивности он вообще глубоко чужд всем этим хитроумным шпионскйм интригам. И, может быть, именно эта «нездешность», незнание местных порядков позволяет Ричарду как должное воспринимать коловерть парадоксальных ситуаций и противостоять им с прямодушной деловитостью. ...
«Дама» Себастьена Шапризо со всеми придуманными писателем аксессуарами — это секретарша рекламного агентства Данни Лонго, нежная, легко ранимая девушка, достаточно неприспособленная к этой рациональной и прозаической действительности. Данни плохо помнит своих родителей, воспитывалась она в монастырском приюте, и немаловажной чертой ее характеристики является то, что на протяжении всего действия девушка ведет мысленные диалоги с сестрой- настоятельницей, заведовавшей приютом. Диалоги эти суть дискретный знак того, что представления о добродетели и чистосердечии — не обязательно ортодоксально католическом — еще не выветрились из души героини.
Жена ее шефа убила своего любовника, и мерзавец-директор спланировал сложную интригу, в результате которой подозрения должны пасть на ни в чем не повинную секретаршу, потом ее тоже должны были застрелить, симулировав самоубийство из раскаяния. Операция развивалась прекрасно, без сучка, без задоринки, пока дело не дошло до Данни, близорукой и чуть взбалмошной Данни, которая, конечно, не была даже мало-мальски серьезным противником. Преступник все взвесил, все рассчитал, все предусмотрел, но не мог предусмотреть лишь импульсивности поступков девушки. Вместо того чтобы по детально разработанному плану доставить машину на место, где ее будет ждать убийца, Данни, не подозревая об этих ужасах, внезапно решает совершить короткий вояж к Средиземному морю, благо у нее есть четыре свободных дня. И план мерзавца-шефа рушится. Всю хитроумную интригу Данни развеяла в пух и прах мимолетным своим капризом.
Из сказанного выше сделаем некоторые выводы. Первое, что бросается в глаза,— это однотипность сюжетов. Как бы ни различались произведения по своим характеристикам — по напряженности повествования прежде всего,— все равно взаимоотношения героя с реальностью во всех трех случаях одинаковы, так же как идентична во всех трех случаях противостоящая герою «авантюра». Слова относительно идентичности — отнюдь не преувеличение, не натяжка.
Мы отлично понимаем, что по имманентным своим признакам авантюры, скажем, в «39 шагах» и в «Даме» чрезвычайно разнятся — в фильме имеется сумбурный «выворот» событий, непредвиденных, незапланированных, учесть их бег и направленность практически невозможно.
В романе Жапризо все иначе — преступная интрига тщательно разработана, все детали ее выверены и пригнаны друг к другу, она заведена, как часовой механизм. И все же в целостном сюжете, в этом столкновении человека и преступной интриги, смонтированной операции, она, операция, проявляет себя одинаково — как нечто хитроумно-злостное, которое не оценишь с одного разу, не охватишь взглядом. Именно в этом и заключается одинаковость преступной интриги, ее функциональная идентичность.
В ходе повествования, в контрдействии героя авантюра не постигается разумом, а, скорее, переживается эмоционально. Ее не анализируют, не пользуются излюбленными в шер- локхолмсовском детективе умозаключениями — напротив, при столкновении с нею испытывают страх, растерянность, чувство бессилия, а при таком состоянии духа едва ли кто отважится на силлогизмы и стройные выводы. От этого «операция», настигающая человека, кажется неодолимой, и такое чувство еще больше возрастает, ибо разрушителем преступного дела, как правило, избирается человек неумелый, неопытный, совсем не привыкший к решению такого рода проблем.
Подобный выбор можно расценивать как невинную авторскую хитрость — ведь благодаря контрасту между сложностью интриги и простодушностью жертвы легко нагнетается дополнительный драматизм. Все это верно, так в большинстве случаев и бывает, однако сверх того появляется иное ощущение — то именно, что триллер доказывает бесперспективность нормального, квалифицированного, профессионального противодействия авантюре.
Для такой борьбы оказывается необходимым человек неискушенный, человек извне, то есть не сжившийся с изображенным миром, не принявший его законы. В подобной отрешенности заключен единственный шанс героя на выигрыш: будучи «своим», «здешним», борьбу он неминуемо проиграет. Эта внезапная тоска по вольтеровскому Простодушному, или Кандиду от детектива, тоска по незапятнанной и непорочной фигуре, призванной занять место прежних кумиров — натренированных рыцарственных молодцов, чрезвычайно красноречива и отнюдь не свидетельствует об оптимизме и создателей и аудитории триллера. По существу, здесь проявился тот же ход мысли, который в средние века, после неудачи нескольких рыцарских экспедиций в святую землю, привел к идее крестового похода детей, ибо, мол, лишь безгрешные и непорочные могут освободить гроб господень.
Здесь пессимизм подспуден, прикрыт авторским умилением по поводу силы бессильных; в ином типе триллера пессимизм уже звучит форте, на пронзительной, неотвязной ноте. Это сюжеты о преступниках, авторах сложных криминальных операций.
Как и в первом случае, мы возьмем три картины, столь же однотипные: «Потасовка среди мужчин» (режиссер Жюль Дассен, 1955), «Мелодия из подвала» (режиссер Анри Верней, 1963) и «Солнце бродяг» (режиссер Жан Деланнуа, 1967; в советский прокат картина вышла под названием «Вы не все сказали, Ферран»).
Прежде чем начать анализ, совершим небольшое отступление в сторону. Триллер самоутверждался как отрицание шерлокхолмсовского детектива, прежде всего как отрицание запутанной системы канонов и жестких правил, накопившихся в жанре. Казалось бы, такая сверхзадача должна привести к полной свободе от сковывающих предписаний, к многообразию конфликтов. Однако на самом деле этого не произошло. Конечно, триллер более разнолик, но эта разноликость заметна лишь в обстоятельствах действия, в характерах персонажей, а не в общей конструкции сюжета. Она, конструкция, раз изменившись, впоследствии особых метаморфоз не претерпевала, стремилась к застылости, неподвижности, доказательством чего могут служить две упомянутые нами выборки произведений.
В таком случае не бунт против правил был основным содержанием метаморфозы — эта цель оказалась второстепенной, побочной. Суть же преобразования жанра заключалась в том, чтобы привести его в определенное соответствие с общественной реальностью, но свершить это внутри сюжетных возможностей детектива. И когда была найдена определенная схема взаимоотношений героя и представленной в произведении среды, схема, удовлетворявшая требованиям, жанр не торопился пользоваться свободой, художники перестали бояться стандартности и варьировали только частности сюжетной конструкции. Именно поэтому одна из фабул, та, что разработана была в «Потасовке» Дассена, смогла просуществовать больше десятилетия, практически не меняясь в основных своих пунктах.
После этого замечания вернемся к оставленному на время анализу. Сюжетных центров тяжести, вокруг которых вращается действие, оказалось в «Потасовке» и ее перепевах два. Это операция, хитроумное криминальное «дело» и последующее его разрушение. ...
Гангстеры Дассена проигрывают дважды. В первый раз потому, что жизнь вытолкнула их на задворки, на «дно» — не дала им ни радости, ни счастья. Во второй раз потому, что, избрав роль разрушителей бронированного миропорядка, гангстеры все равно не могут выйти за его пределы, все равно остаются пленниками буржуазной действительности.
Персонажи Дассена в еще большей степени оказываются ее жертвами, чем были прежде. Жизнь гангстеров в фильме есть воплощение какого-то странного парадокса. Они сотворили «дело» — налаженный с математической точностью механизм операции,—пережили короткие мгновения власти над обстоятельствами. Эта власть потребовала от них полной сосредоточенности, забвения всех мелких навыков и привычек, потребовала отрешенности от прежнего бытия.
Но, вскрыв сейф — эту преграду на пути к вольному существованию,— за бронированной дверью они нашли не царство свободы, а все ту же буржуазность. «Взяв» кассу ювелирного магазина, гангстеры оказались равны его владельцу. Они обрели то, что необходимо защищать,— стали людьми буржуазными и вынуждены теперь исповедовать принцип: «мое!» «не отдам!», «не трожь!». Они превратились в объект нападок иных добытчиков, еще более беспощадных, чем были они сами.
И возникает после фильма Дассена какое-то подспудное ощущение, какая-то неясная тоска по иному «делу», которое даст возможность радикально, абсолютно отрешиться от прошлого, и тоска по иным людям, которые окажутся достойными такого дела.
Это был самый ценный урок из преподанных фильмом; другие картины, наследовавшие сюжет «Потасовки», урок растранжирили, пустили на ветер.
«Мелодия из подвала» представляла урезанный, конспективный вариант сюжета.
Там был свой, только что вышедший из тюрьмы, глава операции по имени Шарль, был свой любвеобильный помощник — молодой бездельник Франсис, увлеченный солисткой шведской балетной труппы, которая выступает в каннском казино «Палм Бич». Заведение это становится ареной подвигов решительной пары — каждую пятницу директор «Палм Бич» спускается в подвал и кладет в сейф недельную выручку, на это время выключается система сигнализации.
Снова мы оказываемся свидетелями приготовлений, тренировок, хронометрирования, снова становимся зрителями лихого мероприятия: в намеченный день через крышу Франсис пробирается в шахту лифта, по канату спускается до кабины и, вооруженный до зубов, врывается в подвал, приостановив церемонию возложения сумм. Впущенный через боковой ход Шарль сноровисто перекладывает деньги в две огромные кожаные сумки. Есть в «Мелодии» и свое «колечко Сезара», споткнувшись на котором афера стремительно катится под откос. Это репортаж в местной газете с прощального спектакля балетной труппы и ужина в ее честь — на фотографии отчетливо виден случайно попавший в кадр Франсис.
Поступок Сезара был закономерным — он вытекал из свойств характера, свойств, которые ради «дела» требовалось забыть, но Сезар не смог — искус оказался сильнее. Фотография в газете не есть результат закономерности — Франсис мог попасть в кадр, мог и не попасть. В действие здесь вступила неизвестная нам ранее фигура — его величество Случай, благосклонным содействием которого ретиво и неумеренно пользуются авторы триллеров средней руки.
Не отверг эту проверенную методу и Анри Верней: компаньоны, обеспокоенные фотографией, решают перепрятать сумки, Франсис доставит их из тайника Шарлю, который расположился на террасе кафе у открытого бассейна, неподалеку от казино. Шествуя с драгоценным грузом, Франсис натыкается на директора казино и полицейских — занятая своим делом группа преграждает ему путь к Шарлю. Почему произошла эта встреча — неизвестно, неизбежности в ней не было. Директор описывает полицейским ограбление, рассказывает, как выглядели сумки, и Шарль не выдерживает, тайком опускает свою кладь в бассейн, и всплывшие банкноты покрывают поверхность воды, как осенние листья.
«Сага» Деланнуа о Ферране, который кое-что умолчал, до неправдоподобия, до комизма верна «Потасовке» во внешних деталях и обстоятельствах действия. Все сюда перекочевало из давнего фильма: стареющий инициатор дела — упомянутый уже Ферран.
Правда, он несколько поотошел от прежних занятий и превратился в солидного буржуа, владельца модного кабачка «Домино» и гаража. Есть неравнодушный к прекрасному полу помощник — Джим Бек ли, по кличке Американец. Есть и дерзкое, показанное в подробностях ограбление — слаженность, методичность его еще более подчеркнута пластически благодаря использованию новейшей техники: каждый участник операции снабжен миниатюрным передатчиком на полупроводниках, имеется даже диспетчерский пункт, с которого подаются команды.
Так же как в «Потасовке», возникает здесь банда беззастенчивых хапуг, покусившихся на чужую добычу, так же как в «Потасовке», совершает банда похищение — правда, на этот раз жертвой становится не сын, а жена Феррана; так же как в «Потасовке», авторы «дела» не намерены расставаться с завоеванным, а производят расчет посредством рукоприкладства и пистолетов. И уж совсем как Тони Ле Стефануа, едет в машине смертельно раненный Американец и, не добравшись до цели, отходит в мир иной. П<ь жалуй, аналогий достаточно, следует отметить и расхождения: будучи верен картине Дассена, Деланнуа изменил ей только в одном — в самом главном.
Здесь и в помине нет трагического парадокса «Потасовки» — о несвободе, обретаемой в результате свободного действия. Проблема у Деланнуа переводится в план ласково-морализаторский. Добыча в «Солнце бродяг» достается человеку самому неподходящему и недостойному — Бетти, сожительнице Американца и диспетчеру операций, глупой, жадной бабенке, нетерпеливой и неосторожной в своей жадности. Не выждав, пока утихнет ретивость следственных властей, Бетти похищает деньги из тайника, бросается удирать, в дороге натыкается на полицию и по недомыслию выдает себя, а затем и остальных.
Здесь нет мотива невинности, бессознательно разрушающей преступление, как в «Даме» Жапризо; Бетти —плоть от плоти преступного мира; зато имеется здесь иной мотив — а именно мотив мазилы, решившего подправить шедевр живописца и одним-двумя мазками разрушающего очарование картины. И получается совсем уж абсурдная ситуация: сидишь в зале, видишь, как режиссер любуется своими героями и нас заставляет любоваться вместе с ним, и хочется приникновенно, по-доброму увещевать этих изобретательных паразитов: «Ну что вы якшаетесь со всякой швалью? Неужели вы не могли найти никого получше этой дурехи Бетти?»
Что ж, фильмы, равные «Потасовке» по глубине мысли, появляются не часто, нельзя принимать в расчет только их, следует учитывать и картины попроще, тем более что они эффективно выполняют свою задачу — если не эстетическую, то социологическую. Функцию, на них возложенную, следует определить кратко: мифологизация реальности.
В кинематографических «сериалах» — всевозможных «Жюдексах», «Фантомасах» и «Зигомарах» всякое социальное явление, казавшееся среднему зрителю опасным, «одушевлялось», воплощалось какой-нибудь мифологической фигурой — очередным посланцем сатаны. Против него, против исчадия ада выступал герой, в равной степени фантастический,— он отнюдь не призывал к подлинному разрешению проблем, он представлял собой надежду на ирреальное, иллюзорное их разрешение. Шерлокхолмсовский детектив направлен был к иной цели — он утверждал идею о всемогуществе разума, вселял уверенность, что посредством умственных усилий можно преодолеть любой конфликт, в первую очередь — социальный. Из этой уверенности, как из почвы, вырастала мифологическая фигура сыщика — абсолютного средоточия разума. Триллер решительно отказывается от системы «очеловечивания» социальных явлений и абстрактных понятий. Он как будто стремится к доподлинности, документальности даже. В изображении главного героя он чуждается всякой трансцендентности, живописует человека, взятого из жизни, с улицы, и если этот человек представляет собой нечто исключительное, все равно для подобной исключительности находится рациональное обоснование.
Контрпартнером этого героя оказывается не чудовище в облике человеческом, вроде Фантомаса или профессора Мориарти, контрпартнером оказывается вся реальность как таковая. Именно она, а не бесцеремонные противники или полицейские, становится основным источником неприятностей для героя — или предстает перед ним во всей своей бесчеловечности, или не поддается разумному толкованию, или ошарашит сюрпризом, неожиданным поворотом событий—как правило, отнюдь не благоприятным для героя.
От реальности нельзя скрыться, нельзя отгородиться, она окружает человека, как бесформенная, засасывающая магма, и всегда повернута к нему одной стороной — своей иррациональностью, своей враждебной непредвидимостью. На реальность герой триллера никогда не может рассчитывать как на благожелательногр, готового сотрудничать компаньона, никогда герой не может на нее "положиться, заключить с нею пакт о ненападении. Сведение многообразного мира к одной только черте, абсолютность значения, придаваемого этой черте, и есть в данном случае мифологизация.
Но с начала 60-х годов (на первых порах робко, а потом все более уверенно) стала утверждаться в триллере иная сюжетная схема, где врагом личности объявлялась не вся реальность целиком, а лишь определенная ее часть, определенный ее фрагмент. Имя этого фрагмента — Организация. ...
И не мудрено, что в подобной обстановке триллер принялся демонизировать организацию, выдвигать ее в качестве основного врага личности, пришел к мысли, которую точно подметил Антонио Грамши, говоря о психологии буржуазного человека.
Он, этот человек, питает уверенность, «что именно вне зависимости от отдельных индивидуумов существует нечто фантасмагорическое, существует абстракция коллективного организма, своего рода самостоятельное божество, которое не мыслит какой-то конкретной головой и тем не менее все же мыслит, которое не передвигается с помощью определенных человеческих ног и тем не менее все же передвигается».
Этот новый безликий герой снабжен всеми мифологическими характеристиками из прежнего триллера — организация окружает человека, как плотная, зловещая магма; подчиняется каким-то своим законам, неподвластным и непонятным человеку; отдельному индивидууму она всегда враждебна. Чтобы не грешить голословностью, обратимся к конкретным примерам.
Одним из первых «антиорганизационных» триллеров во французском кино была «Баллада для хулигана» (режиссер Жан-Клод Беннардо, 1963).
Организация здесь приняла ипостась самую зловещую из всех, какие знает «массовая Культура», а именно — ипостась шпионской сети.
Неприязнь триллера ко всякой «коллективной индивидуальности» в случае шпионов усиливается вдвойне, поскольку мерзкие эти креатуры — всегда «не наши», всегда «чужаки», и, следовательно, цели их тем более непроницаемы, а беспощадность к обычному, к «нашему» человеку они проявляют усугубленную. С другой стороны, шпионская сеть в детективном изображении есть как бы синоним машины — это не только черта «Баллады», но и неисчислимого множества других картин.
Отдельные звенья зловещей цепи возникают в повествовании неожиданно, характерологические их качества зрителю не сообщаются, в лучшем случае подмечается какой-нибудь внешний признак, чтоб выделить носителя из безликой массы; агенты участвуют в сюжете не человеческой своей сущностью, а исключительно функционально — выполняют положенную им частицу дела и снова растворяются в небытии.
Такая функциональность превращает персонажей в детали, в винтики машины, и слаженность их, пригнанность производит впечатление бесперебойного, все перемалывающего механизма. Между зубьями его и шестеренками оказывается Венсан Виван, герой картины Беннардо. Он намеренно, подчёркнуто трактован режиссером как полная противоположность безликой функциональности шпионов, прежде всего благодаря фамилии: «виван» — живой, живущий. Венсан — бунтарь, мятежник в душе, ему тесны рамки обеспеченных и благополучных мещанских будней, он не в ладу с порядком, блюстители закона имеют свой счет к парню — и немалый. Ощущение выделенности героя, существования вне ряда усилил актер Лоран Терзиев нервной, напряженной своей пластикой, столь контрастирующей с манерой, в которой сыграны остальные персонажи картины. Но главное, что яркой печатью отмечает Венсана и чего напрочь лишены машинизированные агенты,— это чувство, любовь, страсть к женщине, страсть такой интенсивности и силы, что принимает в фильме значение абсолютного отрицания механистической организации.
В шпионской интриге Венсан Виван — лицо чуждое, эпизодическое. Он нанят, чтобы доставить в определенное место тайно ввезенный во Францию загадочный чемодан. Конечный пункт назначения герой не знает, трассу очередного этапа узнает по окончании предыдущего; чемодан открывать нельзя — произойдет взрыв. Таковы условия задачи. Венсан намерен выполнять их честно, хотя и сознает неблаговидность своей миссии,— но она, эта миссия, единственный шанс заработать деньги и уехать из Франции вместе с возлюбленной своей — Мартой. На очередной станции, при очередном получении инструкции, Венсан узнает, что в конце маршрута будет убит,— шестеренка выполнит положенный ей маневр и будет удалена из машины за ненадобностью. Венсан не может обратиться за помощью в полицию — та сама преследует его. И шестеренка отваживается на мятеж, на бунт — Венсан расправляется со своим конвоиром и соглядатаем, приставленным организацией, пытается вскрыть чемодан. В конце картины герой погибает — погибает картинно — в туманном и сыром утреннем лесу, вполне рассчитавшись с коварными работодателями, подстреленный полицейским; погибает с символическим жестом — выпустив дугой в небо очередь из автомата.
При всей новизне сюжетной конструкции «Баллада для хулигана» по режиссерской работе не стала явлением истории кинематографа, даже в истории триллера, и не вызвала подражаний, но одно было найдено в фильме Беннардо точно и повторилось потом во множестве других картин — а именно мотив неосознанного сотрудничества двух организаций в деле преследования личности. Как бы ни были противоположны цели шпионов и полиции, все равно обе организации сходятся на одной малой, даже микроскопической точке реальности — в существовании отдельного человека и стремятся включить это существование в налаженные системы своего функционирования. В результате они, как два огромных жернова, перетирают бытие индивида, уничтожают его.
Свое самоутверждение и полное зрительское признание «антиорганизационный» триллер пережил благодаря творчеству Жана-Пьера Мельвиля, автора «Доносчика», «Второго дыхания», «Самурая» и «Красного круга».
Тема «человек против организации» нарастала у Мельвиля постепенно, начавшись в «Доносчике», где коллективную индивидуальность олицетворял собой всего один человек — тайный агент полиции.
Полной четкости, законченности трактовка темы достигла именно В «Самурае» (1967).
Здесь бандита-одиночку Джефа нанимает какой-то гангстерский синдикат для совершения «мокрого дела» — ликвидации неугодного синдикату человека.
И, выполнив задание, Джеф попадает в поле зрения полиции не потому, что возникла вдруг какая-то случайность, свернувшая операцию с намеченного пути, не потому, что в решающий момент персонаж проявил слабость, заколебался, как это было в прежнем триллере, а потому лишь, что полиция — это организация; организация же всесильна, в то время как возможности одиночки ограничены, ничтожны перед ее лицом.
Обнаружив преступление, полиция устраивает облаву — во всевозможных злачных местах схвачены те, на кого может пасть хоть мало-мальское подозрение. Потом наступает следующая операция: сомнительных людей сортируют по внешним данным, представляют свидетелям, тех, с кого подозрение снято, отпускают — на наших глазах разворачивается процесс промышленного производства виновника.
Относительно Джефа мнения свидетелей разделились — полиция вынуждена его отпустить: у нее нет улик, доказательств. Но подозрения с Джефа не сняты, за ним устанавливают слежку в надежде, что гангстер выдаст себя, как-то проявит — попробует связаться с кем-нибудь или устранить свидетелей. Наступает одна из самых замечательных сцен картины — сцена в метро.
Джеф действительно отправляется к своим работодателям за платой и замечает слежку, и режиссер придумывает здесь какую-то сложную серию перемещений—нечто среднее между зловещим балетом и военной операцией.
Джеф переходит из вагона в вагон, пропускает поезда, неожиданно меняет направления, но все равно —куда бы он ни попал, на каждом новом месте Джеф обязательно замечает скучающий, как будто направленный равнодушно в сторону взгляд очередного филера. А в кадрах-перебивках дается карта на стене полицейского управления, и светящимися огоньками отмечаются в ней передвижения.
Джефу удается оторваться от слежки, но и работодатели не встречают его с распростертыми объятиями. Они в тревоге— Джеф может навести полицию; работника, ставшего опасным, решено убрать, и посланец хозяев стреляет в Джефа; к счастью или несчастью, гангстер уходит невредимым. Снова возникает знакомый нам уже мотив бессознательного сотрудничества двух враждебных организаций, как будто заключивших безмолвный пакт, направленный против одиночек. В финале фильма, обложенный со всех сторон, находящийся на грани провала, Джеф сам выбирает свою скерть.
В этом мире, состоящем из организаций, одиночкам нет места, но место его, Джефа, у него не отберут — он сам отдаст его, в трагическом жесте утверждая свою свободу и независимость. Медленно, размеренно Джеф вытаскивает пистолет и направляет в главную свидетельницу — пианистку-мулатку, направляет демонстративно, чтобы все видели, чтобы вызвать ответные действия, и падает под выстрелами ворвавшихся полицейских. Пистолет, который вынули из руки мертвого Джефа, был пуст.
Может показаться, что герой «Самурая» в самой глубине своего поражения остался хемингуэевским «Непобежденным», что он осуществил свободный выбор, сознательно распорядился жизнью своей и смертью. Но свобода выбора была последней иллюзией в жизни Джефа, такой же иллюзией, как и то, что лишь при помощи своих рук и пистолета сможет справиться с организацией, заставить уважать те принципы и нормы, которым он, Джеф, следует. На самом деле он был лишен выбора, выбор отняла у него организация — не единственная, а обе вместе, лишив его равновеликих возможностей, оставив только одну из них: уйти со сцены. На усмотрение приговоренного оставлены были лишь время, место и обстоятельства ухода.
В «Самурае» Мельвиля центральный конфликт «антиорганизационного» триллера дан как бы в своем химически чистом виде. На такой основе иные режиссеры стремятся усложнить мысль, ввести новые мотивы и обоснования.
В этом отношении показательна недавняя картина французского режиссера Хозе Джованни «Последнее известное место жительства» (1970). Чисто фабульно в картине нет мотива безмолвного пакта. Напротив, полиция и гангстеры до конца враждуют друг с другом, цели у обеих организаций совершенно различны; правда, обе они ищут одного и того же человека.
Некто Сорамон, глава банды, сидит в тюрьме — процесс над ним откладывается вот уже пять лет из-за того, что недостаточно улик, и, главное, из-за того, что основной свидетель обвинения Роже Мартен исчез. Чтобы не подвергать опасности себя и свою семью, он переменил место жительства. Поиски Мартена и составляют фабулу картины. В полиции безнадежное это дело поручено опытному инспектору Марсо Леонетти, попавшему в опалу из-за своей принципиальности, и молодой восторженной сотруднице Жанне Дюма, со всем пылом юности стремящейся служить правосудию. Одновременно Мартена ищут и соратники гангстера-узника, их задача — не допустить появления свидетеля на процессе.
У Мартена есть дочь — трогательное, болезненное существо. Для нее обязательны регулярные визиты к врачу. Именно через дочь Леонетти и Жанна ищут скрывшегося свидетеля — узнают, какие лекарства принимала девочка, перебирают в окрестных аптеках горы рецептов, чтобы узнать, какой врач лечил дочь Мартена — Мари; наконец находят врача.
Для полиции, для гангстеров, для своего учреждения или фирмы человек может исчезнуть, раствориться в анонимности; взаимоотношения человека с «коллективными индивидуальностями», однажды возникнув, могут прекратиться, не оставив никакого следа, поскольку были отношениями формальными — по обязанности, по службе, по случаю.
Но те отношения, которые касаются самой сущности человека — чувство к дочери, забота о ней,— не дадут человеку скрыться, окончательно порвать связь с окружающими. На этом зиждется замысел полиции. И пусть поиски усложнены, пусть заводят они Леонетти и Жанну в тупики, Мартен все равно будет найден, поскольку он человек и по- человечески связан с другими. Для достижения своих частных, временных, конечных целей организация готова кощунственно воспользоваться тем, чему нет в ней места,— страстями и чувствами, готова воспользоваться лучшим, что есть у индивида.
В конце концов Мартен дает показания. Сцена снята с каким-то надрывным пафосом, столь несвойственным строгой и сдержанной картине: луч света в центре кадра высветляет судебную кафедру и говорящего человека на ней, вокруг светового пятна — темная, холодная пустота, звука нет, только изображение.
Потом Мартена отпускают домой, одного, без охраны: он сделал свое дело и для организации больше не существует. В тихом парке среди копающихся малышей и тихо беседующих мам подручный Сорамона, Грегг, убивает Мартена — закалывает стилетом. Для банды он враг, свидетель, и поэтому не должен существовать как человек. Для той и другой организации человек и его функция уравнены, сливаются воедино — вне функции человек не воспринимается. У Хозе Джованни нет мотива пакта, есть нечто большее — горькая и пессимистическая мысль об антигуманизме всякой организации, стоит ли она по ту или эту сторону закона.
Сюжет об организации, этом Сатурне, пожирающем своих детей, есть пока последнее слово в триллере. Конечно, на этом история жанра не кончится — новые повороты истории принесут с собой новые темы и породят новые сюжеты.
Надеюсь, что анализ фильмов убедил читателя; сюжетная структура триллера достаточно гибка и в известной мере учитывает «Дух времени», изменяясь вместе с ним. В ней (в структуре) воспринималось и воспринимается прежде всего стремление воздействовать на эмоции читателя и зрителя. Но редко ставился вопрос о целях этого воздействия. Думается, что если режиссер или писатель использует триллер не просто и не исключительно для встряски нервов иля для продвижения в массы очередного буржуазного мифа, а для сознательного внушения общественно-значимой мысли, данный жанр может стать (и является в отдельных случаях) феноменом прогрессивным» (Михалкович, 1976: 187-214).
Михалкович В. Что такое триллер? // Мифы и реальность. Зарубежное кино сегодня. Вып. 5. М.: Искусство, 1976. С. 187-214.