Найти тему

БАЛЛАДА О КУПИДОНЕ

1

Возвращался с охоты домой Купидон,

В лицо дул ему лёгкий зефир,

Думать больше он не хотел ни о чём:

Надоел ему красочный мир.

2

Пот в четыре ручья стекал по челу,

Но удачно охота прошла,

И, быть может, скорее всего, потому

Оставалась одна лишь стрела.

3

Купидон еле шёл, лететь не было сил,

И всё к Зевсу в молитвах взывал:

Одного лишь глотка воды он просил -

Громовержец воды не давал.

4

Перед взором его вдруг аул промелькнул,

И, собрав остатки всех сил,

Купидон во весь рот напоследок зевнул,

И к аулу потом поспешил.

5

Вот уставший охотник входит в аул,

Видит: пОлно в ауле людей.

И, как загнанный зверь, он кричит: "Караул!

Дайте, люди, напиться скорей!"

6

Но никто не услышал просьбу его:

Занимались кто чем, но своим.

И подумал тогда Купидон: "Ничего,

Мы мольбу свою повторим".

7

Повторил, и не раз - нету толку , и всё:

Не дают воды, хоть умри.

Страшней Марса вскричал Купидон самого:

"Хорошо - поговорим!!!"

8

Он в отчаянье диком сунул руку в колчан,

И последнюю вынул стрелу,

Натянул тетиву - и пустил он в селян

Весь свой гнев и всю ярость свою.

9

Купидоновы стрелы делиться могли

На великое множество стрел -

Поражали метко цели они,

Словно целого войска обстрел.

10

И тотчас же стрелы попали в сердца

Всех людей, кто не в зданиях был.

Но сразили они не совсем до конца:

Купидон всех друг в друга влюбил!

11

Как дитя, от обиды он зарыдал,

Руки к небу охотник простёр.

На сей раз Громовержец его услыхал,

Удостоив собой его взор.

12

"Ну, не плачь! - Утешал Купидона царь-бог. -

Поступил я плохо, нет слов.

Но подумай получше: разве раньше кто мог

Одним выстрелом вызвать любовь?

13

Купидон, ты, прошу, на меня не сердись:

Артемида всему тут виной.

Ты за дичью больше её не гонись -

А то встретишься с нею самой!

14

А хотя всё равно больше ты убивать

Уж не сможешь во веки веков -

Впредь любовью будешь лишь поражать

Ты всех смертных и даже богов!"

15

Так и стал, в наказанье, с того дня Купидон

Поражать и портных, и царей.

И, как смертию раньше разил горлицу он,

Так любовь разит он людей.

Артём Михайлович Айрапетян (из юношеского периода творчества)