На каком языке изначально была написана Библия? Пасторы и семинаристы, вероятно, смогут достаточно легко ответить на этот вопрос, но остальные из нас могут иметь лишь смутное представление о том, что Библия была написана на одном из этих «мертвых» языков. Древнегреческий? Латынь, наверное? Каким был оригинальный язык Библии?
Митрополит Афанасий Лимасольский говорил: «Не нервничай. Будь терпелив и скажи:Ничего страшного, просто всё происходит так, как должно произойти. Ты едешь на машине, и тебя подрезает другой автомобиль, а его водитель начинает ругать тебя, но ты…». Переходите по ссылке в наш телеграм канал и читайте продолжение слов митрополита, https://t.me/molitvaikona/11279 .
На самом деле Библия была написана на трех разных древних языках: иврите, арамейском и греческом. Хотя сегодня говорят на современной версии каждого из этих языков, у большинства современных читателей этих языков возникнут некоторые трудности с древними версиями, используемыми в библейских текстах. Странно думать, что мы с трудом узнаем самую влиятельную книгу в мире в ее первоначальном виде!
На каком языке был Ветхий Завет?
Древний иврит был языком древних израильтян и языком, на котором была написана большая часть Ветхого Завета. Исаия 19:18 называет его «языком Ханаана», в то время как в других стихах он называется «иудейским» и «языком евреев» (4 Царств 18:26; Исаия 36:11, 13; 2 Паралипоменон 32:18; Неемии 13).
Древний иврит — семитский язык, возникший примерно в 1500 году до нашей эры. Его алфавит состоит из 22 символов, все согласные (не волнуйтесь, со временем были добавлены гласные), и пишутся справа налево.
Хотя иврит оставался священным языком евреев, его использование в качестве общего разговорного языка сократилось после возвращения евреев из изгнания (538 г. до н.э.). Несмотря на возрождение языка в эпоху Маккавеев, в конечном итоге в повседневном использовании он был практически заменен арамейским. Современный иврит может проследить свое происхождение от библейского иврита, но впитал в себя и множество других влияний.
Какие части Библии были написаны на арамейском языке?
Древний арамейский язык зародился среди арамейцев на севере Сирии и стал широко использоваться при ассирийцах. Некоторые отрывки Ветхого Завета были написаны на арамейском языке (Бытие 31:47; Ездра 4:8-6:18, 7:12-26; Иеремия 10:11).
Некоторые сравнивают отношения между ивритом и арамейским языком с отношениями между современными испанским и португальским языками: это разные языки, но достаточно тесно связанные, так что читатель одного может понять большую часть другого. Арамейский язык был очень популярен в древнем мире, и на нем широко говорили во времена Иисуса.
Был ли Новый Завет написан на иврите?
Многие люди предполагают, что Новый Завет тоже был написан на иврите, но ко времени написания Евангелий многие евреи уже даже не говорили на иврите. Рим завоевал Грецию, и влияние греческой культуры пропитало империю. Что интересно в библейском греческом языке, так это то, что в нем не использовался высококлассный или сложный стиль; оно было написано на койне (общегреческом языке), языке, который мог понять практически любой человек, образованный или нет.
Удивительно видеть, как Слово Божье путешествовало по языкам и культурам. Оно началось на языке избранного им народа, переняло язык римского мира и теперь существует более чем на 2000 различных языках. Библия не является статичным одноязычным текстом, а фактически предполагает перевод и межъязыковую доступность по самой своей природе. Читаете ли вы Библию на языке оригинала или на одном из тысяч современных языков, это благословение — иметь возможность читать слово Божье сегодня так же, как оно читалось тысячи лет назад.
Иврит является семитским языком, то есть одним из языков, на которых говорили по всей Месопотамии. Это был бы родной язык библейских фигур, таких как Моисей, Исайя и Давид. Важные библейские тексты изначально были написаны и передавались из поколения в поколение. С течением времени развивались преобладающие языки того времени; арамейский язык получил широкое распространение в его использовании, и ко времени Иисуса считался официальным языком в Израиле. В то время как повседневный язык сместился с иврита на арамейский, язык науки все больше отдает предпочтение греческому.
Примерно во 2-м и 3-м веках до нашей эры еврейские Писания были переведены еврейскими учеными с оригинального иврита на греческий язык.