Найти в Дзене
Читай & Мысли

«Угрюм-река. Точь-в-точь как жизнь людская.»

О романе Вячеслава Шишкова «Угрюм-Река». Река бедовая, свирепая... Уж Бог создал её так, – спокойно говорит Фарков. – Она всё равно как человечья жизнь: поди пойми её. Поэтому называется: Угрюм-река. Точь-в-точь как жизнь людская. Роман объёмный, событий много, следить за ними интересно, персонажи яркие. Приз моих читательских симпатий получает отец Ипат – сельский батюшка, которому ничто мирское не чуждо, частый гость и, можно сказать, сообщник купцов Прохоровых. Приз, конечно, не за его душевные качества, а за то, как классно его прописал Шишков. Он типа деда Щукаря в «Поднятой целине» Шолохова. Коронная фраза отца Ипата: «Зело борзо!» ГГ – обладатель звучного имени Прохор Громов. В начале книги это юноша румяный со взором горящим. Мечтатель, смельчак, богатырь. Первая любовь, путешествие за тридевять земель, вторая любовь, начало «бизнеса», третья любовь, снова путешествие… С годами все любови затмевает одна – к деньгам. «Угрюм-Река» – это, вообще, история купца. Если в юности Прохо

О романе Вячеслава Шишкова «Угрюм-Река».

Река бедовая, свирепая... Уж Бог создал её так, – спокойно говорит Фарков. – Она всё равно как человечья жизнь: поди пойми её. Поэтому называется: Угрюм-река. Точь-в-точь как жизнь людская.

Роман объёмный, событий много, следить за ними интересно, персонажи яркие.

Приз моих читательских симпатий получает отец Ипат – сельский батюшка, которому ничто мирское не чуждо, частый гость и, можно сказать, сообщник купцов Прохоровых. Приз, конечно, не за его душевные качества, а за то, как классно его прописал Шишков. Он типа деда Щукаря в «Поднятой целине» Шолохова. Коронная фраза отца Ипата: «Зело борзо!»

ГГ – обладатель звучного имени Прохор Громов. В начале книги это юноша румяный со взором горящим. Мечтатель, смельчак, богатырь. Первая любовь, путешествие за тридевять земель, вторая любовь, начало «бизнеса», третья любовь, снова путешествие…

С годами все любови затмевает одна – к деньгам.

«Угрюм-Река» – это, вообще, история купца.

Если в юности Прохор ещё хотел чего-то большого и светлого и намеревался употребить свои капиталы на благо трудящихся и развитие родного края, то в зрелом возрасте Прохор стремился лишь сохранить и преумножить свои капиталы. За них он продал всё – отца, любящую женщину, преданного друга, работников. Душу свою продал, короче говоря.

Я сатана, топчу копытами всё, что встает мне поперек дороги, пронзаю рогами всех недругов, хватаюсь когтями за неприступные скалы и лезу, как тигр, всё выше, выше! (Громов о себе)

Любящая женщина – это Анфиса Козырева, местная femme fatale.

Анфиса Петровна на приступках возле левого клироса красуется, как маков на грядке цвет. Тысячи глаз на неё смотрят, не насмотрятся – и по-злому и по-доброму. Ай, и модна же красавица, модна!

В Анфису влюблены все, к ней ходят мужчины, как к гоголевской Солохе, в надежде на её расположение. Но она бережёт себя для того, кому не нужна и кому даже мешает, – для Прохора. А он задумал жениться на богатой купеческой дочке, и не хочет, чтобы кто-то вставал на его пути.

экранизация 1968 г.
экранизация 1968 г.

Любовная линия в «Угрюм-Реке» не главная. Главная – это панорама российского общества на рубеже 19-20 веков. Тут и бесправные нищие рабочие, и зарвавшиеся купцы, и приспособленцы-разночинцы, и продажные чиновники, и бездуховное духовенство, и беспомощная интеллигенция. Это жизнь вдали от С.-Петербурга и Москвы, на бескрайних просторах за Уралом.

Если совместить сюжет «Угрюм-Реки» с рассказами Чехова, Горькова и других русских писателей того периода, то пазл сложится.

Изрядная картина эпохи:

Была забастовка, были расстрелы, были даны послабления – и вот ещё не успели сгнить в могилах казнённые, у живых снова отнято всё, что заработано кровью погибших... Нет, тут вся беда в самом управлении страной, в её устарелом, жестоком строе. Значит, надо повалить насквозь прогнивший строй, надо поставить своё, народное правительство, тогда сразу всем капиталистам вместе с Прохором Громовым – крышка!

В. Шишков (1873 - 1945) сам был инженером в Сибири, он знал, о чём писал. Роман был опубликован уже после свержения "насквозь прогнившего строя" - в 1928-ом.

Советская экранизация 1968 г. ёмкая, смотрится увлекательно. Очень понравился там Ибрагим (мой приз зрительских симпатий). Новейшая российская экранизация ещё не смотрена. Но Людмила Чурсина выглядит 100% попаданием в образ Анфисы: в ней есть и красота, и трагизм, и строгость, и страсть. Остальные актёры тоже хорошо подобраны под описания в книге.

Наконец, отмечу, как много картин природы в романе: читаешь и чувствуешь, будто сам бредёшь по лесам, сплавляешься по реке, сидишь у костра с тунгусами. Природа России красивая и разнообразная, и Шишков мастерски и с любовью изобразил её.