Найти тему

Условные конструкции в испанском языке: Альтернативные выражения с примерами(для продвинутых студентов)

Оглавление

¡Hola, друзья! Сегодня мы поговорим о различных способах выражения условий в испанском языке. Мы рассмотрим конструкции de, en caso de, con tal de и con. Каждая из них имеет свои нюансы, и важно понимать, как и когда их использовать. Приступим!

De + Infinitivo Simple (Простая форма инфинитива)

Начнем с de + инфинитив простого времени. Эта конструкция используется для выражения вероятных условий, ситуаций, которые могут произойти.

Несколько друзей планируют вместе отправиться в отпуск и обсуждают детали.

  1. Mariana: Mariana trabaja mucho y no tiene muchas vacaciones. Sin embargo, piensa que quizás su colega pueda sustituirla en el trabajo. Ella dice: “De viajar, le pediré a un compañero que me sustituya”.Перевод: Марианна много работает и у нее мало отпусков. Тем не менее, она думает, что, возможно, ее коллега сможет заменить ее на работе. Она говорит: «Если я поеду, попрошу коллегу заменить меня».


2.Luis: Luis tiene un primo en la ciudad que planean visitar, por lo que sugiere: “De elegir esa ciudad, podremos quedarnos en la casa de mi primo. Tiene una casa grande y bonita”.Перевод: У Луиса есть кузен в городе, который они планируют посетить, поэтому он предлагает: «Если мы выберем этот город, мы сможем остановиться у моего кузена. У него большой и красивый дом».

3.Ana: Ana comenta: “De pasar esos días allí, podríamos ir a un festival local que se celebra en esas fechas”.Перевод: Ана говорит: «Если бы мы провели эти дни там, мы могли бы пойти на местный фестиваль, который проходит в эти даты».

4.Javier: Javier, con dudas sobre el viaje, dice: “No estoy seguro, pero de seguir con este plan, me uniré. Me gustaría mucho”.Перевод: Хавьер, сомневаясь по поводу поездки, говорит: «Я не уверен, но если я продолжу этот план, я присоединюсь. Мне бы очень хотелось поехать».

De + Infinitivo Compuesto (Составная форма инфинитива)

Теперь рассмотрим de + инфинитив совершенного времени, который используется для выражения несбывшихся прошедших ситуаций.

  1. Mariana: “No entiendo por qué no me avisaron para las vacaciones del año pasado. Eso no me gustó”. Sus amigos responden: “Pensamos que estabas ocupada, pero de haberlo sabido, te habríamos avisado”.Перевод: «Не понимаю, почему вы не сообщили мне о прошлом отпуске. Мне это не понравилось». Ее друзья отвечают: «Мы думали, что ты занята, но если бы мы знали, мы бы сообщили тебе».
  2. Los amigos intentan convencer a Mariana de que las vacaciones anteriores no fueron buenas: “Cometimos el error de ir a Sevilla en pleno agosto. De haber venido, te habrías arrepentido”.Перевод: Друзья пытаются убедить Марианну, что прошлый отпуск был неудачным: «Мы сделали ошибку, поехав в Севилью в августе. Если бы ты приехала, ты бы пожалела об этом».

En caso de + Infinitivo (В случае + инфинитив)

Теперь рассмотрим en caso de + инфинитив, который вводит гипотезу.

  1. Ana: Ana quiere ver a su banda favorita en un concierto y dice: “En caso de ir al concierto, veremos a nuestra banda favorita en directo. Además, en caso de conocer al organizador, podríamos obtener entradas VIP”.Перевод: Ана хочет увидеть свою любимую группу на концерте и говорит: «В случае если мы пойдем на концерт, мы увидим нашу любимую группу вживую. Кроме того, в случае если мы узнаем организатора, мы могли бы получить VIP-билеты».

Con tal de + Infinitivo (Лишь бы + инфинитив)

Перейдем к con tal de + инфинитив, который используется для выражения условий с тем же субъектом.

  1. Luis: Luis es un gran fanático del arte, y él dice a su amiga: “Visitaré el museo con tal de aprender más sobre las obras de Picasso”.Перевод: Луис – большой поклонник искусства, и он говорит своей подруге: «Я посещу музей, лишь бы узнать больше о произведениях Пикассо».
  2. Ana: Ana planea un descanso y dice: “En la ciudad, pasaré un par de días en un spa con tal de relajarme después de un mes estresante”.Перевод: Ана планирует отдых и говорит: «В городе я проведу пару дней в спа, лишь бы расслабиться после напряженного месяца».

Con + Infinitivo (С + инфинитив)

Наконец, используем con + инфинитив, который выражает достаточность.

  1. Mariana: Mariana quiere aprender flamenco y dice: “Con asistir a las clases, será suficiente para empezar”.Перевод: Марианна хочет научиться танцевать фламенко и говорит: «С посещением занятий мне будет достаточно для начала».
  2. Luis: Luis dice: “Mi amiga en esa ciudad tiene un novio que enseña flamenco. Con inscribirse en su escuela, problema solucionado”.Перевод: Луис говорит: «У моей подруги в этом городе есть парень, который преподает фламенко. С записью в его школу проблема будет решена».

Как видите, в испанском языке есть множество альтернатив конструкции с si. Попробуйте использовать их в своих разговорах! Теперь ваша очередь попрактиковаться.

Удачи и до скорых встреч! #испанскийязык #найтишколуиспанского #испанскийсносителем #учитьиспанскийснуля