Иранцы славятся своим остроумием, сарказмом и умением находить смешное в самых неожиданных ситуациях.
Одна из особенностей иранского юмора – это его укоренённость в литературе и поэзии. Иранские анекдоты и шутки часто содержат элементы игры слов, аллюзии и цитаты из классических произведений персидской литературы. Такой юмор позволяет иранцам выражать свои мысли и чувства, используя интеллектуальный подход.
До прихода ислама на земли Ирана к царям привозили актеров и шутов из разных краев, чтобы те увеселяли знатную публику. Уже тогда старались шутить на разные темы, и обычным способом веселья могли стать вовсе не высказанные шутки, а жестикуляция. Шутки основывались как на повседневных ситуациях, так и на литературном наследии. Например, во времена Хосрова I (531-579) на персидский язык был переведен ряд юмористических произведений из Индии.
В исламский период появились новые направления юмора и «профессиональные» шутники - дальгаки. Это могли быть женщины и мужчины. Они развлек