Найти в Дзене

Как по-английски сказать «застрять в лифте»?

Или в пробке на дороге. Или в грязи. Да где угодно! В общем, как по-английски сказать «застрять»? To get stuck. Дословный перевод – стать застрявшим. Stuck – это прилагательное со значением застрявший. И кстати, именно прилагательное, а не причастие прошедшего времени (stick – stuck – stuck), как многие ошибочно думают. Сомневающихся отсылаем к словарю. Произносится по правилам – [stʌk]. О глаголе get в значении становиться мы уже писали в статье «To get + прилагательное». Рекомендуем потом почитать её. Лишним не будет, поверьте! Примеры: We got stuck in a lift yesterday (BrE) – Вчера мы застряли в лифте We got stuck in an elevator yesterday (AmE) – Вчера мы застряли в лифте We got stuck in a traffic jam yesterday – Вчера мы застряли в пробке Напоминаем, что лифт в британском и американском английском звучит по-разному: a lift в британском и an elevator [ˈelɪveɪtə $ ˈeləˌveɪtər] в американском. В словосочетании traffic jam логическое ударение падает на первое слово – a `traffic jam [

Или в пробке на дороге. Или в грязи. Да где угодно! В общем, как по-английски сказать «застрять»?

To get stuck.

Дословный перевод – стать застрявшим.

Stuck – это прилагательное со значением застрявший. И кстати, именно прилагательное, а не причастие прошедшего времени (stick – stuck – stuck), как многие ошибочно думают. Сомневающихся отсылаем к словарю.

Произносится по правилам – [stʌk].

О глаголе get в значении становиться мы уже писали в статье «To get + прилагательное». Рекомендуем потом почитать её. Лишним не будет, поверьте!

Примеры:

We got stuck in a lift yesterday (BrE) – Вчера мы застряли в лифте
We got stuck in an elevator yesterday (AmE) – Вчера мы застряли в лифте
We got stuck in a traffic jam yesterday – Вчера мы застряли в пробке

Напоминаем, что лифт в британском и американском английском звучит по-разному: a lift в британском и an elevator [ˈelɪveɪtə $ ˈeləˌveɪtər] в американском.

В словосочетании traffic jam логическое ударение падает на первое слово – a `traffic jam [ˈtræfɪk dʒæm]. Говорим правильно!

Важно, однако, учесть следующий нюанс.

Если застрять подразумевает действие, то мы употребляем глагол get, то есть говорим стать застрявшим. Если же под застрять мы подразумеваем состояние, то употребляем глагол be, то есть говорим быть застрявшим.

Проще всего это понять на следующем парном примере:

We couldn’t move because we were stuck in a traffic jam – Мы не могли двигаться, потому что застряли в пробке (смысл – «были застрявшими»)
We got stuck in a traffic jam and couldn’t move – Мы застряли в пробке и не могли двигаться (смысл – «стали застрявшими»)

Эту тему мы давно объяснили у себя на сайте – вот здесь. Посмотрите!

И добро пожаловать к нам на сайт! Там вы найдёте много чего хорошего и полезного и реально подтянете свой английский.

И кстати, вопрос на засыпку: как по-английски сказать «подтянуть английский»?

Читаем вот здесь нашу короткую статью на этот счёт.

Good luck! That’s enough for today. See you next time.