Найти тему

Лингвистический вандализм: искоренение английского языка из российских вывесок.

Оглавление

Распространение английского языка в России достигло тревожных масштабов, особенно в сфере коммерции. Улицы наших городов пестрят вывесками на чужом языке, вытесняющим родную речь и уродующим городской пейзаж. Это не просто безвкусица, но и акт лингвистического вандализма, который необходимо решительно пресечь.

  • С одной стороны, мы понимаем, что Россия — многонациональная страна, и использование языков народов, населяющих ее регионы, на вывесках — это абсолютно нормальная практика. Это способ сохранить и поддержать культурное разнообразие нашей страны. Почему бы не использовать, например, татарский или бурятский, если это соответствует специфике региона?

Но, с другой стороны, навязчивое использование английского языка вызывает законные опасения. Ведь русский язык — государственный язык Российской Федерации. Он является неотъемлемой частью нашей национальной идентичности. И, казалось бы, логично, что вывески и названия компаний должны отражать этот статус русского языка.

Уничтожение русского языка

Использование английского языка на вывесках является прямым посягательством на русский язык, один из столпов нашей национальной культуры. Русский язык, обладающий богатейшим словарным запасом и тончайшими оттенками значений, способен выразить любую мысль или чувство. Нет никакой необходимости прибегать к заимствованиям из других языков, тем более, когда речь идет о таких элементарных понятиях, как парикмахерская, магазин или мастер по маникюру.

Колониальный менталитет

Повальное увлечение английскими вывесками свидетельствует о колониальном менталитете части российского общества, которое считает английский язык более престижным, чем русский.

  • Такое положение дел недопустимо. Использование иностранных слов там, где есть принятые и используемые русские аналоги, – не только признак дурного вкуса, но и предательство по отношению к родному языку.

Особенно возмущает использование английских слов в названиях профессий и услуг. К примеру, почему парикмахерские теперь называются «барбершопами», а салоны красоты – «beauty salon», Секретарь, ассистент, «кофе-леди», уборщица – «клининг-менеджер», «менеджер по экологической безопасности офиса», продавец - «менеджер по продажам», «специалист по продажам», грузчик, «оператор по перемещению продукции», фрοнтэнд-разрабοтчиκи, тимлиды, ресечеры, няня- «бэби-ситтер»? Неужели в русском языке нет слов для обозначения этих понятий? Предлагаю продолжить этот безумный список в комментариях.

  • Сторонники использования английских слов в русском языке часто ссылаются на то, что это якобы придает бизнесу солидности и престижности. Однако это не более чем заблуждение. На самом деле, использование иностранных слов в названиях организаций и товаров скорее отталкивает потенциальных клиентов, чем привлекает их.

Повальное использование английского языка в вывесках и рекламе – это не просто лингвистическая проблема. Это симптом более глубоких проблем в российском обществе, таких как утрата национальной идентичности и низкая самооценка.

Только совместными усилиями мы сможем сохранить русский язык как один из величайших языков мира и передать его будущим поколениям в первозданном виде.