Несколько лет назад в цикле статей о «Евгении Онегине» я писала о невозможности экранизации пушкинского романа, в частности, и из-за того, что неизбежно теряется чувство присутствия автора, его отношения к героям (меня уже просили высказаться о новой экранизации. Обещаю это сделать, как только опомнюсь после просмотра, а то наговорю того, что не подобает ни благовоспитанному коту, ни даме). Но ведь эта авторская интонация, это отношение к героям есть и в сказках.
Мне был задан вопрос: «А как Вы понимаете слова "Восхищенья не снесла"? Что же всё-таки "добило" матушку царевны?..» Мне кажется, что не «добило», конечно. Увы, но довелось в жизни столкнуться с тем, что человек умер, дождавшись того, кого долго ждал, продержавшись до желанной встречи, а когда она произошла, то, как у героини Н.А.Римского-Корсакова, «все струны жизни оборвались». Так и царица ждала своего «милого друга», а счастья встречи, да ещё сразу после рождения дочери, не выдержала… И передана боль утраты автором удивительно. Разумеется, совершенно верно тоже приведённое в комментариях замечание С.Я.Маршака «Так печально и ласково звучит это слово "тяжелёшенько", будто его произнес не автор сказки, а кто-то свой, близкий, может быть, мамка или нянька молодой царицы». Я только добавлю, что «свой, близкий» произнесёт не только это, но практически каждое слово. Мы слышим пушкинскую интонацию постоянно, мы по ней судим о героях, и автор не скрывает своего отношения к ним.
Вот царевна несёт в терем отравленное яблоко. И автор как будто оттягивает страшный момент, описывая, как верный пёс (он ведь и раньше чувствовал злобу, исходящую от «черницы»!) будет пытаться остановить её:
Жалко смотрит, грозно воет,
Словно сердце пёсье ноет,
Словно хочет ей сказать:
Брось! (а потом и погибнет, уничтожив отравленное яблоко)
А как трагично прозвучит последующий рассказ:
Вдруг она, моя душа,
Пошатнулась не дыша,
Белы руки опустила,
Плод румяный уронила,
Закатилися глаза,
И она под образа
Головой на лавку пала
И тиха, недвижна стала...
Не правда ли, всего два слова «моя душа» - а мы уже чувствуем и любовь Пушкина к царевне, и его боль из-за случившегося?
Совершенно ясно выражено и отношение Пушкина к богатырям, и мне очень интересно сопоставить его с тем, что мы видели в сказке-балладе «Жених». На первый взгляд, описания терема в обеих сказках схожи, можно вспомнить и упоминание Пушкина о «разбое» братьев. Однако в балладе мы видим страшную картину («Злодей девицу губит, ей праву руку рубит») и понимаем, что за внешним богатством («Везде сребро да злато, всё светло и богато») кроется грабёж. Здесь же всё иначе, хоть и описаны отнюдь не мирные потехи – ведь братья выезжают не только «серых уток пострелять», но и «сорочина в поле спешить». «Сорочин» в «Словаре языка Пушкина» поясняется как «сарачин» - «народно-поэтич. именование иноземца-мусульманина» (для нас, наверное, привычнее звучит «сарацин»). Позвольте не продолжать цитату, а то обвинят меня, вкупе с Александром Сергеевичем, в «языке вражды». Недаром же один из моих комментаторов иронично заметил: «Как бы вскорости не пришлось "Мёртвую Царевну" политкорректным новоязом переписывать!» Правда, мне представляется, что братья несут своего рода пограничную службу, не пуская ворогов на Русь (а можно ещё и «богатырскую заставу», изображённую В.М.Васнецовым, вспомнить). И не случайно, думаю этот «разбой» назван Пушкиным «молодецким», а царевна, войдя в дом, видит «под святыми стол дубовый», тогда как «молодцы» в «Женихе» войдут «толпой, не поклонясь, икон не замечая», и за стол сядут, «не молясь и шапок не снимая».
И Пушкин сначала представит нам героев как «семерых богатырей, семерых румяных усачей», а затем укажет, что станут они для царевны «милыми братьями».
И совсем другие интонации прозвучат у поэта, когда он станет рассказывать о царице-мачехе.
Если сначала его тон довольно спокоен (хоть и укажет, что она «горда, ломлива, своенравна и ревнива»), но уже её реакция на слова зеркальца о красоте царевны говорит сама за себя:
Как царица отпрыгнёт,
Да как ручку замахнёт,
Да по зеркальцу как хлопнет,
Каблучком-то как притопнет!..
«Ах ты, мерзкое стекло!
Это врёшь ты мне на зло.
Как тягаться ей со мною?
Я в ней дурь-то успокою».
И дальше, после того как отдаст она Чернавке свой страшный приказ, будет изумительный авторский комментарий: «Чёрт ли сладит с бабой гневной?» Красавица-царица, хоть и своенравная, полная «чёрной зависти», превратится просто в гневную бабу…
А в финале сказки, когда добро одержит победу над злом, не случайно же Пушкин дважды назовёт царицу просто «злой мачехой»!
И, конечно, её смерть – просто от неутолённой злобы, от сознания тщетности всех злых измышлений. И тут уже не нужны ни раскалённые железные башмаки, ни иные кары, так как наказание – в ней самой:
Злая мачеха, вскочив,
Об пол зеркальце разбив,
В двери прямо побежала
И царевну повстречала.
Тут её тоска взяла,
И царица умерла.
И самое последнее.
Мои дорогие комментаторы уже выразили недоумение по поводу поведения царя, даже не потому, что «женился на другой»: видимо, ещё молодому царю просто не подобало одному жить – вспомним хотя бы наших правителей допетровского времени. Он ведь всё же и «долго был неутешен», и «год прошёл как сон пустой». Странно многим, что отец не защитил дочь. Кто-то даже заметил: «Очень часто к доброй падчерице и злой мачехе прилагается отец пофигист». Возможно, и так. Хотя мне кажется, что другой заданный вопрос - «А отец дочери не хватился?» - не совсем точен.
И молва трезвонить стала:
Дочка царская пропала!
Тужит бедный царь по ней.
Пушкин явно сочувствует царю, который, как мне видится, даже и не предполагал, какие страсти разыгрались на женской половине дворца. И, конечно же, не мог сам отправиться на поиски дочери – царство оставить нельзя. Мне очень нравится вот эта иллюстрация А.М.Куркина, где царь провожает Елисея, отправляющегося «за красавицей душой, за невестой молодой». Царь явно благословляет королевича, а вот выражение лица мачехи, стоящей за его спиной (видимо, не с волшебным зеркальцем – она же на него «долго дулась и сердилась») говорит само за себя.
А закончится сказка так, как и положено:
И никто с начала мира
Не видал такого пира;
Я там был, мед, пиво пил,
Да усы лишь обмочил.
Если понравилась статья, голосуйте и подписывайтесь на мой канал!Навигатор по всему каналу здесь
«Путеводитель» по всем моим публикациям о Пушкине вы можете найти здесь