Смотрю сериал Сегун и нахожу столько параллелей с собой! Я довольно долго уже нахожусь в Китае и при этом китайского языка я не знаю. И вот глядя на героя фильма, английского моряка, попавшего в Японию, я прямо вижу себя. Не могу объяснить каких-то простых вещей, о сложных вообще приходится молчать, сильно завишу в бытовых вопросах от помощников, часто делаю что-то невпопад.
Как и герой фильма я учусь местным обычаям, но подозреваю, что аборигены также как в фильме говорят обо мне «смышленая обезьянка, быстро учится фокусам».
И на меня, как и на этого англичанина глазеют, и наверное тоже посмеиваются: смотри, как она неловко ест.
Здесь я очень хорошо понимаю, почему на Руси иностранцев называли немцами, я действительно чувствую себя немой - не могу выразить мысли и чувства. И даже я если я выучу сколько-то слов, это проблемы не решит. Наверное поэтому носители родного языка воспринимаются в чужеродной среде как нечто особенно ценное. Не напрасно же в России иностранцы часто селились локально, образуя свои слободы.
Но, по сравнению с героем сериала, а там действие происходит в средние века, мне намного легче, благодаря технологиям. Конечно, переводчик в телефоне порой чудит и переводит так, что просто теряешься в догадках, пытаясь понять, что он имел в виду. Но все равно это огромная помощь. Как и навигаторы, теперь нет необходимости спрашивать дорогу и это уже хорошо. Так что от души снова говорю спасибо разработчикам полезного софта.
Так что без языка я вполне обхожусь, тем более что почти все люди стараются помочь мне. Ну а задушевные разговоры я вполне могу вести с помощью соцсетей и месенджеров (вот опять нужно сказать спасибо тем, кто изобрели все это).
А вы испытывали такую немоту когда-нибудь?
А о китайском языке я писала здесь: