Общение, какое замечательное слово! Задумываясь о его внутреннем содержании, мы понимаем, что наша коммуникация возможна только когда у нас есть что-то общее: общая тема, общий предмет разговора. С другой стороны, само общение становится связью между людьми и чаще приобщает, нежели разобщает. Без общения немыслима общность, а без нее – и общество. Таким образом, всё наше общежитие держится на общении.
Сегодня все отмеченные выше смыслы кажутся нам совершенно понятными и естественными и, тем не менее, они не исконные. В древнерусском языке было прилагательное обьчии со значением «находящийся вокруг, окружающий». А слово общение пришло в русский язык из церковнославянского, в котором оно возникло как калька с греческого κοινωνία (койнониа). Греческое слово подразумевает «тесную связь», «близкие отношения, характеризующиеся наличием взаимных прав и обязательств». В разговорном греческом языке слово койнониа («общность») означало «участие в общем деле» или «отношения между людьми». В Ветхом Завете слово общение указывает лишь на межчеловеческие отношения, отношения же человека и Бога определяются словом завет. Но в Новом Завете, напротив, слово общение означает осознанную связь с Богом. В Евангелии от Иоанна говорится об «общении с Отцом и Сыном»; в Послании Коринфянам – о призвании «в общение Сына Его, Иисуса Христа». Рядом с общением появляется термин приобщение: приобщение к Богу, его таинствам, приобщение крови и тела Христовых. Первоначально и общение, и приобщение были очень близки по своей семантике.
Основой общения, о котором говорится в Новом Завете, является пребывание человека «во Христе» или Христа в нас. Примеры христианского общения часто встречаются в посланиях апостола Павла, где верующие люди представлены как члены тела Христова. Это общение осуществляется и переживается ими в Вечере Господней. Общение с Иисусом Христом переносится и на общение христиан друг с другом. Христиане являются членами Церкви, основанной на жертве Христа. Они живут во вполне осознаваемой общности с Богом и друг другом. Общение и общность здесь – практически синонимы.
Интересно, что даже в XVIII веке в Словаре академии российской 1789-1794 гг. общение – «участие с другим в чем-нибудь» (обратите внимание, как это разительно расходится с современным пониманием значения слова!). Здесь же общение – «подаяние, снабдевание кого-то чем-нибудь потребным». А еще – «причащение, причастие». Общитель – соучастник; общительный – податливый (еще одно замечательное слово!), щедрый; общительность – наклонность к возможному соблюдению всех обязанностей в обществе. То есть, первоначально общение – это не «процесс обмена информацией и взаимодействия между людьми, основанный на восприятии и понимании друг друга», общение – это «объединение, создание сообщества, осознание единства Бога и человека, а также членов религиозной общины, установление духовных связей между ними».
И вот этот смысл сначала существенно расширил содержании древнерусского прилагательного обьчии, а затем и упразднил его. Как мы отметили выше, ранее слово употреблялось в значении «окрестный», «распространенный вокруг». Его писали с буквой ч, а форма с щ, характерная для славянизмов, возникла на рубеже XIV–XV веков. С тех пор общий – «принадлежащий всем, свойственный всем, касающийся всех», а также «содержащий только самое существенное, без подробностей», «известный всем, малосодержательный» (общее место, общие слова).
Если мы посмотрим на однокоренные слова: общий, общество, общение, то сможем выделить в них исторический корень –общ-. И вот тут нас ждет самое удивительное: эта основа возникла путем суффиксации корня об-. Он сохранился прежде всего в одноимённых предлоге и приставке, а еще в собирательном числительном и местоимении оба. Числительное оба вошло в составы сложных слов – обоюдный, обоюдоострый. Но в старом языке использовалось шире, например, было наречие обоюду («и там, и там», ср. с всюду). Числительное двенадцать иногда обозначали как обанадесяте. Наречие обаче сегодня переводят словом однако, но очевидно, что корневое значение у него иное, скорее это – «с другой стороны; кроме того; в прочем». А еще оба может быть междометием, выражающем чувство удивления, восторга (Оба! Оба-на!).
Первым значением коротенького слова объ лингвисты считают – «то, что вокруг, около». Праславянское *оbьti̯о – «то, что вокруг» (от *оbь-) было образование с суффиксом -ti̯o-. От этой же основы произошло еще одно неочевидное слово – опт (оптом). С древних пор оно пишется с глухим п: опче в древнерусском языке – «вместе, сообща» (Всем опче и всякому особно).
Содержание «то, что внутри» (община, общество) корень общ приобрел благодаря идеям Нового Завета и распространению христианства. Все эти наши современные слова общение, сообщение, общительность, общность, общество, сообщество, общественный сформировались исключительно благодаря христианству и переводам Нового Завета на старославянский язык. Но сегодня мы этого не чувствуем. Вообще.