Найти тему
Ось Мироздания

Время историй.

#время_историй

(конец)

Он шулмусёнка злобного за ворот сгреб

И придавил наковальне подобный лоб

К черной земле четыре тысячи раз.

Утром, едва наступил предрассветный час,

Поднял врага и со всех рассмотрел сторон.

Дырку под левой мышкой, не больше ушка

Тонкой китайской иголки, заметил нойон.

Вынул булат - рассек шулмусёнку бока.

Вырвал он сердце шулмусского смельчака

И заодно - кровеносный главный сосуд.

Вырвались разом огненных три языка

Прямо из сердца. Гляди: нойона сожгут!..

К предкам своим и к бурханам взывает вождь:

"Джангру даруйте вы черный волшебный дождь!"

Не отказали бурханы в просьбе такой:

Хлынула влага. Потух пожар колдовской,

Были задушены черным ливнем огни.

Джангар вернулся в юрту - к прекрасной рагни.

"Кто ты, - спросил он, - и надо ль тебе помочь

В деле каком?" - "Джангар, видишь мою красу?

Я родилась на небе, я - тенгрия дочь.

Утром однажды, когда в небесном лесу

Я собирала цветы, - схватила меня

Эта шулма и в бездну спустила меня.

О мой отец, ты дожил до черного дня!

Старая ведьма готовила в жены меня

Младшему сыну, что в люльке железной сидел,

Сыну, который нижнею бездной владел!"

"Всех истребил я: и ведьму и сыновей, -

Джангар сказал, - колдовские чары низверг.

Как же сейчас ты решаешь в душе своей:

Здесь оставаться или подняться наверх?"

"Лучше - наверх". - "Пойдем". И пошли поскорей

Прямо к аркану из человеческих жил.

"Девушка, ты возьмись за аркан", - предложил.

"Вы поднимитесь сначала, доблестный хан".

"Девушка! Вот мой приказ: возьмись за аркан!"

"Джангар, исполненный дара великий хан,

Джангар, могу ли подняться я раньше вас?"

"Я говорю: поднимайся, таков мой приказ!"

Только зашевелился тяжелый аркан -

Мальчики потянули поспешно витье.

Девушка показалась. Увидев ее,

Мальчики переглянулись между собой.

Молвила: "Счастье даровано мне судьбой,

Ад я покину... Мудрость нойона Богдо

Неиссякаема - с ним не сравнится никто!"

Вытащив девушку, перемигнулись хитро

И перерезали отяжелевший аркан.

Грохнулся Джангар на дно и разбил бедро.

Долго лежал в беспамятстве доблестный хан.

Он сновиденьем сделался Бумбы святой.

Алого Хонгра - несбыточною мечтой...

Вдруг прибежали две мыши: муж и жена.

"Туша мясная лежит. Прекрасный обед", -

Самка сказала... Самец заворчал в ответ:

"Равен мужчина мужчине, запомнить должна!

Разве не видишь: владыка племени он.

От одного из несчастий времени он

Ныне страдает. Не трогай его. Пойдем".

"Вот так сказал! Какое же мясо найдем,

Если не это, что попусту брошено здесь?

Кем же с тебя, муженек, будет спрошено здесь?"

Молвила самка и откусила кусок.

"Над обессиленным человеком, видать,

Мышка - и та госпожою готова стать!" -

Джангар воскликнул, и щелкнул он мышку в

Жадине-самке бедро нойон раздробил.

И побежал самец изо всех своих сил

И через сутки вернулся, держа листок

В острых зубах. Вручил он супруге свой груз.

Самка погрызла - зажило сразу бедро.

"Дай-ка еще раз узнаю, каков на вкус

Этот злодей. Он поранил меня? Добро!"

Так говоря, отхватила здоровый кус.

Джангар дал ей опять щелчка, разбил ей бедро

Самку самец упрекнул: "Не верила мне:

Я же тебе велел не трогать его.

Видишь теперь, как ужасен ноготь его!"

И побежал куда-то в ночной тишине,

И на второе утро вернулся к жене.

Новый листочек в острых зубах приволок.

Вырвал нойон из мышиного рта листок.

Снова самец побежал, терпенье храня,

И возвратился в начале третьего дня

С новым листочком. Но Джангар отнял опять.

Снова проворный самец пустился бежать

И возвратился на третьи сутки к утру

С третьим листочком. Но снова отнял нойон!

И приложил он первый листочек к бедру

Раненой мышки - и самку вылечил он.

И положил он второй на свое бедро, -

Видите, как владыка придумал хитро!

Сразу же был он этим листком исцелен,

Третий листок пожевал, проглотил нойон -

Сразу же на ноги встал... Кромешная мгла:

Пропастью мрачной эта местность была.

Солнце, светившее здесь в недавние дни,

Было, как понял нойон, сияньем рагни...

Только не стало ее - потемнело вокруг...

Насторожившись, Джангар услышал вдруг

Звуки сладчайших напевов где-то вдали.

И побежал он вперед и вдруг увидал

Нежной листвой венчанный цветущий сандал,

Чья голова достигала верхней земли.

Только ложилось дыхание ветерка,

Только листок другого касался листка -

Сладостные раздавалися голоса,

Звуки взлетали под самые небеса.

Джангар тянулся, даже на цыпочки встал,

А ни единого не сорвал он листка!

Стал он карабкаться на цветущий сандал,

Сутки до первого добирался сука!

Лишь на вторые сутки настойчивый хан

В муках взобрался на следующий сучок.

Двадцать листков он сорвал и спрятал в карман.

И на язык положил он один листок:

"Дай отыскать мне к утру грядущего дня

Спутников этих проклятых, - молвил нойон, -

В мыслях нечистых своих погубивших меня".

И погрузился нойон в богатырский сон.

Утром, проснувшись, владыка себя нашел

Возле мальчишек, чьи души черны, как ночь.

Из-за красавицы спор между ними шел:

Не уступали друг другу тенгрия дочь.

Джангар, красавице обещавший помочь,

Сразу отправил ее в родительский дом.

"Здесь оставайтесь, паршивцы. Уйдете - потом

Не пощажу вас. Куда бы ни скрылись - найду:

И наверху и внизу, на земле и в аду".

Так приказав, отправился Хонгра искать,

Огненно-красной тропой побежал опять.

Снадобья и напитки держа на виду, -

Тысячи вкусов исполненную еду, -

Вдруг появились три темнооких рагни.

Джангар спросил - а спрашивал он об одном,

О великане Хонгре. Сказали они:

"Эти места были прежде глубоким дном

Бурной реки, не имевшей брода вовек.

Но только Хонгор - гордость народа вовек -

Вскрикнул трикраты, не вытерпев адских мук, -

На три потока река разделилась вдруг,

Образовав с этих пор три брода, нойон.

Знай же теперь, опора народа - нойон:

Здесь и покинула Хонгра его душа!"

Джангар помчался, Хонгру на помощь спеша.

Долго бежал он огненно-красной тропой,

И раскаленного моря достиг нойон.

Лучники к морю сбежались со всех сторон -

Тысячи тысяч шулмусов - и начали бой.

Врезавшись в самую гущу вражьих полков,

С тыла теснил их нойон и с обоих боков.

Падали перед нойоном стены стрелков.

Был он бедою трусов, грозой смельчаков.

Видимо, смерть превратилась в его булат.

В летописях не сыскать подобных расплат!

Джангар на поле сраженья бросает взгляд,

Делает этим шулмусам быстрый подсчет:

Их оказалось не более пятисот!

Он размахнулся мечом со всего плеча -

Новая сотня гибель нашла от меча.

Долго еще рубился Джангар-нойон.

Долго с нечистыми бился Джангар-нойон,

На поле щедрая кровь заалела его,

Сделалось панцирем белое тело его, -

Еле держалась в этом теле душа.

Ринулись вдруг на него, тяжело дыша,

Четверо сотников - гордость вражеских сил.

Трех разрубил он, с четвертым в борьбу вступил:

Руки скрутил, подбросил его к облакам

И на лету разрубил его пополам.

Этот боец - последним был из врагов.

Хан оглянулся. Мертвые воины спят,

И только в люльке темнеющих берегов

Море качается, крупные волны кипят.

Джангар беспомощно озирался в аду.

"Как я в такое кипящее море войду,

Как же теперь могучего Хонгра найду,

Эту надежду, эту опору мою?

Дай-ка листочек сандаловый пожую!"

Лишь прикоснулся к устам нойона листок,

Как превратился нойон в зеленый листок,

В море свалился, ко дну проворно пошел.

Долго блуждал он, жарким теченьем влеком,

Шарил он по дну единственным стебельком, -

Кучу ветвей и груду камней нашел,

Будто их с умыслом кто-то вместе сложил.

Крепким арканом из человеческих жил

Джангар связал их и на берег потянул.

Камень и дерево - Джангар сразу смекнул -

Были недавно костями Багряного Льва.

И, пережеванный выплюнув лист сперва,

Истинный облик принял великий хан,

Вытащил на берег многовитковый аркан.

Кликнул он клич богатырской своей земли.

Так он сказал: "Если ты волшебный листок,

Если действительно ты целебный листок,

Хонгра, Багряного Льва моего, исцели!"

Брызнул владыка жвачкой зеленой своей.

Чудо свершилось: начали мозгом костей

Камень и дерево наполняться тогда,

Начали кости соединяться тогда,

Мясом покрылись, приняли жизни родник.

И постепенно Хонгор из груды возник,

В сладостный сон, казалось, герой погружен.

За щеку лист колдовской положил нойон

И превратился в листок зеленый опять.

Хонгор проснулся. Не размыкая век,

Молвил, зевая: "Э, видимо, человек

Тоже способен целую вечность проспать!

Кажется, некому было прийти за мной.

Если пришел ты, Джангар, владыка земной,

То выходи!" И нежданно Джангар возник,

Носом хрустальным к щеке страдальца приник,

И заключили друг друга в объятья они.

Семеро суток лобзались, как братья, они.

Счастьем и горем делились четырнадцать дней

И наконец направились в Бумбу свою -

Истосковались эти герои по ней!

Мало ли, долго ль блуждали в адском краю,

Прибыли к двум мальчуганам в начале дня.

"Вот они, с черными мыслями два молодца,

Стольким страданьям подвергнувшие меня,

Подлые - моего желали конца.

Их по заслугам следует наказать".

"Нет, мой нойон, позвольте вам правду сказать.

Вам помогли, как лучшему другу, они,

Ценную вам оказали услугу они.

Если бы не перерезали ваш аркан,

Где бы достали вы, о мой великий хан,

Листьев сандала - моих чудесных врачей?" -

Хонгор воскликнул, и озорных малышей

Взял он с собой и в родные привел места.

Дальше помчались, превозмогая жару,

И наконец над собой увидали дыру,

Взяли в могучие руки по два шеста,

Начали выбираться из адских глубин.

Там, где поуже, на шест опираясь один,

Там, где пошире, на два опираясь шеста,

Муки неслыханные терпя на пути,

Все же смогли до шестой земли доползти.

Новые муки претерпевая, смогли

Два смельчака доползти до пятой земли.

Дней не считая, ночей не считая, ползли -

И поднялись на поверхность первой земли.

А над норой стояли Шовшур и Цеджи,

И мальчуган убеждал старика: "Прикажи

Людям спуститься!" И Джангар Хонгру сказал:

"Все, что я приобрел, оставив тебя,

Множеством мук претерпеть заставив тебя, -

Этот вот мальчик!" И на дитя показал.

"Так почему же прежде молчали вы,

Не говорили мне в самом начале вы

О мальчугане? Увертки вас не спасут,

Я вызываю вас, Джангар, на правый суд!"

Вскоре достигли всех богатырских ушей

Слухи о том, что вернулись к себе домой

Джангар и Хонгор - из преисподней самой!

Семьдесят ханов и тридцать пять силачей

В честь возвращенья героев устроили пир.

Отпировав неделю, в кумирню пошли.

Лама верховный, держа священный очир,

Благословил сынов богатырской земли.

Снова невиданное пошло торжество.

Джангар, едва не лишенный ходом времен

Отческого престола, - воссел на него,

И, восседая, перекладывал он

Шелковую подушку под локоть любой.

Реки медовой арзы текли без конца,

Острые шутки сыпались наперебой.

Сколько могло уместиться в пределах дворца,

Столько богатырей пировало тогда,

И наедались все до отвала тогда.

И несравненный Хонгор сказал на пиру:

"Вас я, избранники Бумбы, в судьи беру,

С нашим нойоном Джангром затеял я спор -

Тяжбу мою разреши, богатырский стан!

Этот нойон от меня скрывал до сих пор,

Что у него трехлетний растет мальчуган!"

И сообщили Хонгру свой приговор

Богатыри, посоветовавшись в тишине:

"Правда на вашей, по-видимому, стороне.

Право предоставляется вам посему -

Имя наречь, по желанию своему,

Трехгодовалому сыну Джангра Богдо".

Хонгор сказал властелину - Джангру Богдо:

"Вашего сына Лотосом я нареку,

Многое мальчик свершит на своем веку:

Только родившись, в руки взять он успел

Ваши бразды мирских и духовных дел,

Бумбы-Тибета страну воедино собрав!"

Семьдесят ханов семидесяти держав

Стали Шовшура с тех пор называть Бадмой -

Самым нежнейшим из человечьих имен.

И на великий кругооборот времен

Бумбы народы зажили мирной семьей.

Счастья и мира вкусила эта страна,

Где неизвестна зима, где всегда весна,

Где и дожди подобны сладчайшей росе,

Где неизвестна смерть, где бессмертны все,

Где небеса в нетленной сияют красе,

Где неизвестна старость, где молоды все,

Благоуханная, сильных людей страна,

Обетованная богатырей страна.