Привет друзья! Сегодня поговорим о прошедшем времени в корейском языке и принципах его использования. Давайте начнём!
Прошедшее время в корейском языке образовывается путем
добавления ко второй основе глагола суффикса ㅆ и добавлением
окончания официально-вежливого стиля 습니다 и окончания
неофициально-вежливого стиля 어요.
Выбор соединительной гласной 아 / 어 / 여, которая добавляется к суффиксу ㅆ, зависит от гласной с корне основы глагола.
Суффикс 았 присоединяется к глаголам, содержащим в корне
гласные 아, 오.
만나다 — 만났습니다 — 만났어요 — встречать, встречал
(офиц.-веж.) — встречал (неофиц.-веж.)
받다 — 받았다 — 받았습니다 — получать — получал — по-
лучал (офиц.-веж.)
높다 — 높았다 — 높았습니다 — высокий — был высоким
(офиц.-веж.)
Если основа глагола оканчивается на гласную 아, то она сливается с соединительной гласной в одну.
가다 — 갔다 — 갔습니다 — 갔어요 — ходить, ходил (офиц.-
вежл.) — ходил (неофиц.-вежл.)
Если корневой слог является открытым, (т. е. оканчивающим-
ся на гласную) то корневая гласная сливается с гласной суффикса
в звук 와:
보다 — 보았다 — 봤다 — 봤습니다 — смотреть — смотрел
(офиц.-вежл.)
오다 — 오았다 — 왔다 — 왔습니다 — приходить — приходил
(офиц.-вежл.)
Суффикс 었 — к глаголам, имеющим в корне все остальные
гласные.
맵다 — 매웠습니다 — острый (о еде) — был острым (офиц.-
вежл.)
덥다 — 더웠습니다 — горячий — был горячим (офиц.-вежл.)
읽다 — 읽었습니다 — 읽었어요 — читать, читал (офиц.-
вежл.) — читал (неофиц.-вежл.)
먹다 — 먹었다 — 먹었습니다 — 먹었어요 — есть, ел (офиц.-
вежл.) — ел (неофиц.-вежл.)
쉬다 — 쉬었다 — 쉬었습니다 — 쉬었어요 — отдыхать, от-
дыхал (офиц.-вежл.) — отдыхал (неофиц.-вежл.)
Если основа предикатива оканчивается на открытые слоги, то
действуют следующие правила выбора соединительной гласной.
1. Гласная 어 основы глагола сливается с соединительной гласной в одну.
서다 — 섰다 — 섰습니다 — стоять — стоял (офиц.-вежл.)
2. Если основа глагола оканчивается на 우, то эта гласная сливается с соединительной гласной в дифтонг 워.
배우다 — 배웠다 — 배웠습니다 — учиться — учился (офиц.-
вежл.)
맵다 — 매웠습니다 — острый (о еде) — был острым (офиц.-
вежл.)
덥다 — 더웠습니다 — жаркий, горячий
3. Если основа глагола оканчивается на 여, то она сливается с соединительной гласной 어 в один гласный 여.
켜다 — 켰다 — 켰습니다 — зажигать — зажигал (офиц.-
вежл.)
4. Если основа глагола оканчивается на 이, то она сливается с со-
единительной гласной 어 в одни гласный 여.
기다리다 — 기다렸다 — 기다렸습니다 — ждать — ждал
(офиц.-вежл.)
Однако данное правило действует только на слова, имеющие
многосложные основы, в словах с одним слогом в основе буква 이 изменяется на 어.
이다 — 이었다 — 이었습니다
Хотя вариант 였습니다 не является ошибочным!
5. Гласная буква 어 вытесняет букву 으, в том случае если 으 является окончанием основы глагола.
쓰다 — 썼다 — 썼습니다 — писать — писал (офиц.-вежл.)
Суффикс 였 присоединяется к глаголам китайского происхождения
на 하다.
공부하다 — 공부하였다 — 공부하였습니다 — изучать — изучал (офиц.-вежл.)
Однако для разговорного языка используется сокращенная
форма.
공부하다 — 공부했다 — 공부했습니다
Если основа глагола оканчивается на 애 или 내, то форма про-
шедшего времени в таком случае образуется без помощи соедини-
тельной гласной, а суффикс прошедшего времени присоединяется
напрямую к основе глагола 애 или 내.
보내다 — 보냈다 — 보냈습니다 — получать — получал
(офиц.-вежл.)
Двойное прошедшее время 대과거 시제
В корейском языке существует категория двойного прошедшего времени, которая указывает на прошедшее действие или состояние, которое имело место относительно давно и в связи с чем утратило определенную следственную связь с настоящим. Двойное прошедшее время образуется путем прибавления к основе глагола или имени прилагательного суффикса — 았 (었 / 였) 었.
어제 누가 여기 왔었어요? [Очжэ нуга ёги вассоссоё?] — Кто
вчера сюда приходил? (приходил, но сейчас его нет).
누나가 작년에 미국에 갔었어요. [Нунага чанънёнэ мигугэ
кассоссоё] — Старшая сестра в прошлом году ездила в США.
저는 어렸을 때 달리기를 잘 했었습니다. [Чонын орёссыльттэ таллигирыль чаль хэссоссымнида] — В детстве я хорошо бегал.
Окончание прошедшего времени — 더
Окончание — 더 употребляется, когда говорящий хочет рассказать о том, что он видел или слышал. Окончание — 더 может
употребляться как в составе завершающих предложение окончаний, так и в составе соединительных окончаний, а также и как
атрибутивное окончание в форме — 던, — 었던.
В составе завершающих предложение окончаний частица —
더 употребляется в сочетании с восклицательным окончаниям —
군 (요), а также в вопросительном окончании — 던가요?
102
서울에는 사람이 많더군요. [Соурэнын сарами мантогунё!] —
Оказывается, в Сеуле столько народу!
지하철이 아주 빠르더군요. [Чихачхори ачжу ппалытогунё] —
Оказывается, метро очень быстрое.
Упражнение 1. Образуйте формы прошедшего времени
от следующих глаголов.
1. 보내다, 읽다, 즐기다, 선물하다.
2. 그림그리다, 붙이다, 번역하다.
3. 느끼다, 전화하다, 춤추다.
Упражнение 2. Найдите в тексте все формы прошедше-
го времени.
한 발명가가 있었다. 어느 날 그는 자신의 발명품을 누군가가
베꼈다며 법원에 소송을 걸었다. 그는 재판에서 이기기 위해 최
고의 변호사를 고용했다.
재판은 쉽지 않았다. 하지만 발명가가 고용한 변호사는 정말
실력이 뛰어났고, 재판에서 그의 솜씨를 유감없이 발휘했다. 변
호사는 발명품에 대한 권리가 발명가에게 있다는 사실을 멋지게
증명했고, 결국 판사는 발명가의 승리로 판결했다. 발명가는 엄
청난 돈을 배상받게 되었다.
На сегодня это всё друзья! Больше практикуйтесь и удачного вам обучения! До новых встреч!