Найти тему

5 способов выразить грусть на испанском: фразы, которые должен знать каждый

Оглавление

Грусть – это эмоция, которую важно уметь выразить на любом языке. Сегодня мы разберем, как выразить грусть на испанском языке, используя несколько ключевых фраз. Эти выражения помогут вам лучше понять и передать свои чувства на испанском.

1. Estar de bajón

Фраза "estar de bajón" используется, когда человек чувствует себя подавленным или грустным.

Значение: Быть подавленным или чувствовать грусть.

Примеры:

  • Después de romper con su novio, estuvo de bajón durante semanas. (После расставания с парнем она была подавлена несколько недель.)
  • Cuando se enteró de la noticia, estuvo de bajón todo el día. (Когда он узнал новость, он был подавлен весь день.)

2. Darle pena (algo a alguien)

Фраза "darle pena" выражает чувство сожаления или грусти по поводу чего-либо. Обычно используется "me da pena".

Значение: Чувствовать сожаление или грусть по поводу чего-то или кого-то.

Примеры:

  • Me da pena ver a los niños con el móvil en vez de jugando en el parque. (Мне грустно видеть детей с мобильными телефонами вместо того, чтобы играть в парке.)
  • Me da pena que no puedas venir a la fiesta de cumpleaños. (Мне грустно, что ты не можешь прийти на день рождения.)

3. La tristeza me invade

Фраза "La tristeza me invade" используется для описания сильного чувства грусти, которое охватывает человека.

Значение: Чувствовать, что грусть захлестывает или охватывает.

Примеры:

  • La tristeza me invade cada vez que pienso en lo que pasó. (Грусть захлестывает меня каждый раз, когда я думаю о том, что произошло.)
  • La tristeza me invade cuando estoy solo en casa. (Грусть охватывает меня, когда я один дома.)

4. Sentirse triste

Простая и прямая фраза для выражения грусти.

Значение: Чувствовать грусть.

Примеры:

  • Me siento triste cuando pienso en esos momentos. (Мне грустно, когда я думаю об этих моментах.)
  • Ella se siente triste porque extraña a su familia. (Ей грустно, потому что она скучает по своей семье.)

5. Tener el corazón roto

Эта фраза используется, чтобы выразить чувство разбитого сердца, часто после расставания или потери.

Значение: Чувствовать себя эмоционально разбитым.

Примеры:

  • Después de la ruptura, tenía el corazón roto. (После расставания у него было разбито сердце.)
  • Perder a su mascota le dejó con el corazón roto. (Потеря питомца оставила её с разбитым сердцем.)

Эти фразы помогут вам выразить грусть на испанском языке и глубже понять эмоциональные оттенки этого красивого языка. Практикуйте их использование в разговорах, чтобы стать более уверенным и выразительным в общении на испанском. ¡Buena suerte en tu aprendizaje! и приходите на наш курс!

Курс Антонио Фернандес, Стивена Норьега и Соланж Йатако «Выучи испанский язык за 365 дней» состоит из 365 лекций, более 500 интерактивных заданий к ним и семинаров каждый день для разных уровней испанского, чтобы помочь студентам выучить испанский язык за один год на уровне, не хуже, чем они сами говорят на русском

#испанскийязык #испанскийсносителем #испанскийснуля #испанскийбесплатно #испанскийкурслекций #испанскийонлайн 1. #ИспанскийЯзык#ИспанскийОнлайн#ИспанскийДляНачинающих#ИспанскийДляВсех#ИспанскийЯзыкОнлайн#ИспанскийСамообучение#ИспанскийКурс#УчимИспанский#ЯзыковаяШкола#ИспанскийКласс#ОнлайнОбучение#ИспанскийЯзыкДляПутешествий#ИспанскийЯзыкДляРаботы#ИспанскийЯзыкДляСтудентов#ИспанскийЯзыкДляЛюбознательных#ЯзыковыеКурсы#ЯзыковыеРесурсы#ИспанскийЯзыкИнтернетКурс#ИспанскийЯзыкИнтерактивно#ИспанскийЯзыкПошагово