Найти тему
Ариаднина нить | Книги

Динамичный детектив Э.О. Чировици «Спящие псы»: в мутных зеркалах памяти

Что ж, вот и я прочла «Спящих псов» - международный бестселлер румынского писателя Эуджена Овидиу Чировици.

Книга позиционируется как роман-загадка в духе «Ночного кино» Мариши Пессл. «Ночное кино» я не читала, хотя помню аннотацию к этой книге. Возвращаясь же к Чировици, могу сказать, что его роман – это детектив с некоторыми элементами триллера. Здесь есть убийство, и не одно, есть узкий круг подозреваемых, есть клубок мотивов, которые читатель распутывает вместе с сыщиками (профессиональными и не очень).

Особенность романа Чировици в том, что его книга в русле современной литературной моды затрагивает психологические мотивы. Несколько главных героев – профессиональные психологи, дин из них – профессор Джозеф Видер – не раз выступал в качестве судебного эксперта-психолога, возглавляя комиссию, обследовавшую преступников с целью вынести вердикт об их вменяемости. И сам сюжет романа строится на идее о том, могут ли травмирующие воспоминания вытесняться со временем – непроизвольно или по желанию человека. И на мысли о том, не сам ли человек конструирует свои воспоминания, которые считает реальными, на основе чужих рассказов.

Детективы, а тем более триллеры обычно находятся вне сферы моих читательских интересов. Разве что исторические детективы иногда с удовольствием читаю, чтобы погрузиться в ту или иную эпоху.

Тем не менее, «Спящие псы» заинтересовали ввиду того, что сюжет касается литературы (один из главных героев Ричард Флинн – неудавшийся писатель, чей фрагмент рукописи романа «Книга зеркал», присланный в издательство, собственно, и запускает череду трагических событий), а также присутствие судебно-экспертной тематики, хотя именно к психологической экспертизе я отношения не имею и, честно говоря, вообще отношусь к её роли в судебном процессе скептически.

Пожалуй, не являясь начитанной по части современных детективов и триллеров, я не могу объективно судить о достоинствах или недостатках книги, но, тем не менее, рискну отметить несколько моментов.

Книга мне показалась написанной неплохо, довольно гладко, аккуратно. Автору удаётся постоянно держать читателя в напряжении, вовремя подстёгивать интерес.

Формально роман состоит из трёх частей, в каждой из которых повествование ведётся от первого лица. Только во всех трёх случаях это разные лица: сотрудник литературного агентства Питер Кац, заинтересованный в поисках загадочной рукописи, пронырливый журналист Джон Келлер и полицейский на пенсии Рой Фримен.

Каждый из героев как будто по цепочке передаёт эстафету рассказчика другому, и мы каждый раз видим расследование давнего убийства с несколько иного ракурса. А убийство действительно давнее: тот самый прославленный профессор Джозеф Видер был убит в 1987 году в собственном особняке, и тот самый писатель-неудачник Ричард Флинн в своей книге рассказывает об обстоятельствах, непосредственно предшествовавших трагедии.

Действие происходит в США, но в двух временнЫх пластах: в 2007 году в Нью-Йорке, когда Ричард Флинн отсылает рукопись в литературное агентство, и в 1987 году в Принстоне, когда разворачиваются сами события, о которых Флинн рассказывает в рукописи.

Ещё одним плюсом лично для меня служит совершенное отсутствие модной нынче темы полового самоопределения, поисков правильной и неправильной ориентации, а также явной фиксации на проблемах феминизма и расизма. Это просто остросюжетный роман о человеческих взаимоотношениях и о том, что этими взаимоотношениями движет. Здоровый взгляд на вещи – в том объёме, в каком понятие здоровья вообще применимо к детективному жанру. :)

Из минусов: я, в общем-то, почти сразу догадалась, кто убийца и даже в целом почему. Мне это показалось почти очевидным. Также лично для меня скорее минусом служит само обращение к психологическим экспериментам, ментальным проблемам и блуждание в их закоулках. От таких тем мне как очень рациональному человеку становится не по себе.

Тем не менее, экранизацию романа – фильм «Спящие псы» с Расселом Кроу – порекомендую мужу, как только она выйдет. Он любит фильмы с напряжённым сюжетом, а в этом случае, к счастью, сюжет будет ещё и с интеллектуальной ноткой.

Единственное, к чему у меня есть серьёзные претензии, - так это к названию романа в русском переводе. На мой взгляд, гораздо более логично (в плане соответствия сюжету) и интересно было бы оставить перевод «Книга зеркал», соответствующий оригинальному «The Book of Mirrors».

Ваша Ариаднина нить.