Задание на паронимы входило в состав ЕГЭ у моего сына и, судя по информации в интернете, изучают их в сейчас пятом классе. Но в своем школьном детстве я не помню такого термина... как бы пригодился сейчас великолепный справочник "Русский язык" под редакцией Баранова... Явление, конечно, было: нас учили не путать невежа и невежда, эскалатор и экскаватор, одеть и надеть, но это, собственно, и всё. Рыбный (суп) и рыбий (глаз) на моей памяти никто не путал. А если путал, это называлось лексической ошибкой. Еще из одной пары, часто приводимой в пример, адресат-адресант, второе слово было устаревшим, и никто его не употреблял. Волна новых слов на -ант: подписант, интересант, пришла гораздо позже и это совсем другая история... Что же за зверь такой - паронимы? Терминология не устоялась до сих пор. Где-то написано, что это однокоренные слова, похожие по звучанию, но различные по значению. Где-то - близкие, но не тождественные по значению. Где-то не обязательно однокоренные🤷 Запоздалый дисклей