Быдло – грубый, невежественный человек. Сегодня в это слово вкладывается именно такое значение. Но всегда ли так было? Или раньше «быдло» значило что-то другое? Труд, который сделал из крестьян «быдло» С польского языка слово «быдло» переводится как скот. Ясновельможные паны, шляхтичи, так называли работников тяжёлого физического труда. Дело в том, что у польской элиты труд, связанный с сельским хозяйством являлся чем-то постыдным. Настолько, что разорившийся шляхтич предпочитал умереть от голода, нежели стать земледельцем или скотоводом. Объяснить такое отношение к тяжёлому физическому труду можно тем, что шляхта считала себя чужестранцами на польской земле. Они верили, что являются потомками воинственных сарматов, поэтому и ставили себя выше крестьян, которых приравнивали к «быдлу». Дурной пример заразителен В конце XVIII века некогда могущественное государство Речь Посполитая распалось. Часть территорий отошла Российской империи, в результате чего русские дворяне переняли некоторы