«Из числа всей её челяди самым замечательным лицом был дворник Герасим, мужчина двенадцати вершков роста, сложенный богатырём и глухонемой от рожденья». Так представляет нам Тургенев героя рассказа. Иногда читателей смущает это «мужчина двенадцати вершков роста»: ведь вершок – мера длины, равная примерно четырём с половиной сантиметрам. Однако напомню, что в те времена число вершков указывалось, как говорили, «над двумя аршинами». Аршин – 71 см. Путём нехитрых вычислений получим рост дворника-великана – примерно 196 см. Действительно, богатырь.
Тургенев кратко скажет, что «барыня взяла его из деревни». Позволю себе снова сослаться на рассказ Житовой о появлении в доме немого дворника: «Подъезжая к деревне, Варвара Петровна и все мы были поражены необыкновенным ростом одного пашущего в поле крестьянина… Призванный староста объявил, что немой Андрей трезвый, работящий и необыкновенно во всём исправный мужик, несмотря на свой природный недостаток. Но мне кажется, что, исключая роста и красоты Андрея, этот недостаток, как придающий ему ещё более оригинальности, и пленил Варвару Петровну. Она тут же решила взять немого во двор, в число своей личной прислуги и в звании дворника». Скорее всего, подобное было и здесь – каприз барыни (не случайно же, говоря о её действиях, Тургенев очень часто употребляет слово «вдруг»!)
Прошу обратить внимание на сравнения, которые использует Иван Сергеевич, описывая переживания своего героя. «Отчуждённый несчастьем своим от сообщества людей, он вырос немой и могучий, как дерево растёт на плодородной земле... Переселённый в город, он не понимал, что́ с ним такое деется, — скучал и недоумевал, как недоумевает молодой, здоровый бык, которого только что взяли с нивы, где сочная трава росла ему по брюхо, — взяли, поставили на вагон железной дороги — и вот, обдавая его тучное тело то дымом с искрами, то волнистым паром, мчат его теперь, мчат со стуком и визгом, а куда мчат — Бог весть». Сначала – дерево, растущее «на плодородной земле», затем – бык, которого везут на бойню…
Мы видим страшную тоску Герасима, которому «крепко не полюбилось сначала его новое житьё»: «Он опять то останавливался посреди двора и глядел, разинув рот, на всех проходящих, как бы желая добиться от них решения загадочного своего положения, то вдруг уходил куда-нибудь в уголок и, далеко швырнув метлу и лопату, бросался на землю лицом и целые часы лежал на груди неподвижно, как пойманный зверь». Это пишет Тургенев. А вот снова указания Житовой, которая не замечала переживаний дворника - «ведь «тогда это было настолько обыкновенно… и никто и не заботился узнать, желает ли он… такой перемены участи»: «Только прочитав «Муму», расспросила я очевидцев и узнала, что он действительно сначала сильно грустил. Да! Надо было иметь ту любовь и то участие к крепостному люду, которые имел наш незабвенный Иван Сергеевич, чтобы дорываться так до чувства и до внутреннего мира нашего простолюдина! Узнал же он, однако, что Немой скучал и плакал, а мы все даже и внимания не обратили».
Очень часто можно встретить упоминание о том, что Александр II «окончательно укрепился в решении отменить крепостное право», прочитав тургеневские «Записки охотника». Не берусь судить о степени достоверности этого утверждения (мне очень хочется верить, что это так), но могу сказать, что «Муму», возможно, ещё более антикрепостническое произведение.
Не раз и не два Тургенев покажет нам внутреннюю независимость Герасима. Дворовые с ним «объяснялись знаками, и он их понимал, в точности исполнял все приказания, но права свои тоже знал, и уже никто не смел садиться на его место в застолице», «не любил, чтобы к нему ходили», а потому всегда носил с собой ключ от своей каморки. Его уважают все в околотке, он прекрасно работает (судя по мемуарам Житовой, всё это списано с натуры).
Но мы видим, как из-за каприза хозяйки Герасим теряет всё самое дорогое: сначала он вынужден изменить образ своей жизни, затем его лишают возможности жениться на понравившейся девушке, и наконец – история с собачкой, которой он отдавал всю свою нерастраченную нежность: «Ни одна мать так не ухаживает за своим ребенком, как ухаживал Герасим за своей питомицей».
Я не буду сейчас подробно разбирать эпизоды, связанные с гибелью Муму, хочу лишь остановиться на некоторых часто задаваемых вопросах.
Во-первых, - почему Герасим всё же решился утопить свою любимицу? «Герасим опустил глаза, потом вдруг встряхнулся, опять указал на Муму,.. повторил знак удушения над своей шеей и значительно ударил себя в грудь, как бы объявляя, что он сам берёт на себя уничтожить Муму».
Вопрос в том, что он вообще мог сделать для её спасения? Ничего. Ослушаться барыни не смел никто, собачка, без всякого сомнения, была бы умерщвлена тем или иным способом (ведь сбыть её с рук не получилось), возможно, куда более жестоким. Герасим, при всей своей внутренней независимости, не может поступить наперекор воле барыни, но старается не причинить Муму лишней боли (что, несомненно, было бы, выступи в роли её палача кто-то другой). Вспомним, как он будет стараться сделать счастливыми её последние минуты, вспомним его переживания («Две тяжёлые слезы выкатились вдруг из его глаз: одна упала на крутой лобик собачки, другая — во щи»). И совершает он страшное дело «с каким-то болезненным озлоблением на лице», «он отвернулся, зажмурился и разжал руки», чтобы ничего не видеть…
Во-вторых, - почему, раз уж ушёл в деревню, не взял Муму с собой? Мне кажется, что, решившись выполнить страшный приказ, он ни на миг не задумывался о подобной возможности. Побег крепостного из дома барыни – вещь абсолютно недопустимая, и решается на него он, конечно же, не сразу. Тургенев нигде здесь не даёт нам описания мыслей героя, мы только узнаём, что, «утопив бедную Муму, он прибежал в свою каморку, проворно уложил кой-какие пожитки в старую попону, связал её узлом, взвалил на плечо да и был таков». Совершенно ясно, что именно по пути от реки в усадьбу он понял, что оставаться на барском дворе больше не сможет…
И описание пути Герасима домой звучит, как гимн: «Он шёл; широко распахнулась его грудь; глаза жадно и прямо устремились вперёд. Он торопился, как будто мать-старушка ждала его на родине, как будто она звала его к себе после долгого странствования на чужой стороне, в чужих людях...» И будет снова великолепное описание – «Герасим… чувствовал, как ветер, летевший к нему навстречу — ветер с родины — ласково ударял в его лицо, играл в его волосах и бороде; видел перед собой белеющую дорогу — дорогу домой, прямую как стрела; видел в небе несчётные звезды, светившие его пути, и как лев выступал сильно и бодро, так что когда восходящее солнце озарило своими влажно-красными лучами только что расходившегося молодца, между Москвой и им легло уже тридцать пять вёрст...»
Сопоставьте: там было сравнение с увозимым на бойню быком, здесь же – с «выступающим сильно и бодро» царём зверей. Почему так?
Мне кажется, мы ясно видим человека, одержавшего победу над самим собой, много потерявшего, но в результате сохранившего главное – человеческое достоинство. Видим возрождение человеческой души.
И мне это кажется куда более интересным и глубоким, чем режиссёрские фантазии о «муках депрессии и тоски» барыни.
Профессор Преображенский советовал не читать советских газет. Я же посоветую не смотреть подобных фильмов.
Если понравилась статья, голосуйте и подписывайтесь на мой канал!
"Путеводитель" по тургеневскому циклу здесь
Навигатор по всему каналу здесь