Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Переводы песен

Перевод песни Et Si Tu N'existais Pas – Joe Dassin

Перевод песни на русский язык Et Si Tu N'existais Pas – Joe Dassin Если б не было тебя, Зачем я жил бы, вот вопрос. Год за годом бесцельно бредя, Без надежд, без снов, без грёз. Если б не было тебя, Я б выдумал себе любовь. Как художник, создавший пейзаж, Любуется им вновь и вновь, Вдыхая краски дня. Если б не было тебя, То для кого б тогда я жил? Предаваться любви, не любя – Разве это жизнь, скажи. Если б не было тебя, Я не обрёл бы идеал. В этом мире, где столько дорог, Всюду был бы одинок. Везде б твой след искал. Если б не было тебя, Была б моя душа иной. Как на сцене, играя себя, Так бы и не стал собой. Если б не было тебя, Клянусь, я смог бы разгадать Тайну неба, творенья слова – Просто чтоб тебя создать. И знать, что ты жива... Если б не было тебя, Зачем я жил бы, вот вопрос. Год за годом бесцельно бредя, Без надежд, без снов, без грёз. Если б не было тебя, Я б выдумал себе любовь. Как художник, создавший пейзаж, Любуется им вновь и вновь, Забыв, что это холст... Если б не было

Перевод песни на русский язык Et Si Tu N'existais Pas – Joe Dassin

Если б не было тебя,

Зачем я жил бы, вот вопрос.

Год за годом бесцельно бредя,

Без надежд, без снов, без грёз.

Если б не было тебя,

Я б выдумал себе любовь.

Как художник, создавший пейзаж,

Любуется им вновь и вновь,

Вдыхая краски дня.

Если б не было тебя,

То для кого б тогда я жил?

Предаваться любви, не любя –

Разве это жизнь, скажи.

Если б не было тебя,

Я не обрёл бы идеал.

В этом мире, где столько дорог,

Всюду был бы одинок.

Везде б твой след искал.

Если б не было тебя,

Была б моя душа иной.

Как на сцене, играя себя,

Так бы и не стал собой.

Если б не было тебя,

Клянусь, я смог бы разгадать

Тайну неба, творенья слова –

Просто чтоб тебя создать.

И знать, что ты жива...

Если б не было тебя,

Зачем я жил бы, вот вопрос.

Год за годом бесцельно бредя,

Без надежд, без снов, без грёз.

Если б не было тебя,

Я б выдумал себе любовь.

Как художник, создавший пейзаж,

Любуется им вновь и вновь,

Забыв, что это холст...

Если б не было тебя (перевод)

Если б не было тебя,

Скажи, зачем бы я жил?

Чтобы волочить жалкое существование без тебя,

В этом мире без надежд и сожалений?

Если б не было тебя,

Я бы постарался создать любовь,

Как художник, который видит, как под его пальцами

Рождаются краски дня,

И который не может опомниться от этого.

Если б не было тебя,

Скажи, ради кого бы я жил?

Ради случайных женщин, засыпающих в моих объятиях,

Которых я бы никогда не полюбил.

Если б не было тебя,

Мне бы не было места

В этом мире, где все приходит и уходит.

Я бы чувствовал себя потерянным,

Я бы так нуждался в тебе.

Если б не было тебя,

Скажи, как бы я жил?

Я мог бы притвориться, что остаюсь собой,

Но это был бы не я.

Если б не было тебя,

Я верю, что смог бы разгадать

Секрет жизни, её основы

Просто для того, чтобы создать тебя

И любоваться тобой.

Если б не было тебя,

Скажи, зачем бы я жил?

Чтобы волочить жалкое существование без тебя,

В этом мире без надежд и сожалений...

Если б не было тебя,

Я бы постарался создать любовь,

Как художник, который видит, как под его пальцами

Рождаются краски дня,

И который не может опомниться от этого...