Найти тему
Борис Новицкий

Русский, норский, свенский, данский, и прочий некогда славяноязычный люд Европы

Кто-то старается подкинуть нам «умозаключение», что этноним русский это прилагательное, а не существительное. Эти кто-то особенно проявились на южных границах России своей лютой русофобией. Но нашли, в чем упрекать? И удивительно здесь не желание этого «кого-то» даже такой деталью подчеркнуть якобы вторичность русских, а уникальность существительного "русский", которая отразилась в распространенном древнем суффиксе «-ск-». Этот суффикс, начавший свой путь на Русской равнине докатился до самых окраин Европы.

Что касается язвительного замечания относительно якобы прилагательного русский, то обращаю внимание наших врагов на название соседней славянской страны Польши. Сами то поляки говорят не Польша, не Poland, а Polska – произносится "Польска", с сохранением общеславянского суффикса «-ск-». Не повод ли это для колкости?... Тоже ведь, название страны, а судя по суффиксу, похоже на прилагательное.

А, что насчет Чехии? Там также тот же суффикс. И Чехия на чешском – это Česko – Ческо.

И так далее – Slovensko (Словакия), Srbsko (Сербия), Hrvatska (Хорватия). В глаза бросается, что этот суффикс сохраняется в названиях почти всех славянских государств. Русский люд, польский народ – poľský ľud (польский люд), чешский народ český národ, словенский народ – slovensko ljudstvo и пр.

Так что, ничего особенного в слове "русские, русский" нет. Это сокращении от "русский люд, народ". Напротив, очевидна универсальность этого древнего суффикса в славянской группе индоевропейских языков. Но только ли в славянской?

Скажем, на шведском, германской группы языков, что не удивительно, та же картина. Впрочем, то же и в других скандинавских языках.

Название Швеция – Sverige (германизм), но шведский народ – Svenskar, а швед - svensk. Норвегия – Norge, но норвежец – norsk-, Дания – Danmark, но датчанин – dansk-er.

Так что, со скандинавскими языками всё ясно. Возможно, это некое раннее лингвистическое ответвление от славянской группы языков, в которых остались еще такие славяно-русские атавизмы «ск» и «ар». К слову, тот же архаизм – окончание «ар», или русское «арь» - мытарь, пахарь, главарь, волгарь, плугарь, бондарь, ложкарь.

Между тем и Ю. Петухов писал:

Изначальное проживание русов в Скандинавии и Северной Европе сказывается и поныне. Современные, предельно германизированные в результате поздней германоязычной экспансии шведский, норвежский, датский языки можно отнести к германской группе языков с очень большой натяжкой (даже в тех словосочетаниях, что постоянно на слуху типа «Svenska bladet», «svensk-rysk ordbok», «historiska museum», мы четко и ясно и видим и слышим русские (славянские) суффиксы, а отнюдь не германские «шведиш-русиш»). Еще вплоть до XVII–XVIII веков в Скандинавии говорили на искаженном славяно-русском наречии, напичканном множеством также искаженных заимствованных и навязанных пришельцами германских слов[1].

Не менее убедительно очевидное влияния племен арийского корня и в Британии. То, что мы на современном английском читаем Инглиш, прежде звучало просто по-русски Английск – Ænglisc.

И этот славяно-русский атавизм присутствовал в языке будущих англичан до момента, когда на него стало оказывать массированное влияние некое германское воздействие. Все эти шведиш, русиш, инглиш и стали результатом перехода, отмечаемого 12 веком: sc – sh.

Более того, именно первый акт закона Гримма описывает переход K→H (sc → sh) [ск→ш]. Вот еще примеры, которые я ранее уже показывал, перехода изначально славянских слов в английские (в скобках староанглийский вариант):

shop (scoppa) магазин – от скупка пракорень - skupp-.

short (sceort, scort) короткий - от коротить , корнать, резать.

share (scearu) разделять, стричь - также от карнать,

shrine (святыня, рака) - скрыня, ковчег (крынка)

fish (fisc - piscus) - пескарь, рыба

plash (plasc) - плеск.

Вот, такой удивительный русский суффикс "ск", который с головой выдает прежнюю славяно-русскую природу всех этих западных лингвистических новоделов.

А вот внимания суффикс "ск" как метка древнего рода предков русских заслуживает.

И в этой связи не такими уж невероятными кажутся слова Ю. Петухова, которые приведены выше, а также и то, что он добавляет далее:

«С IV по X века в «эпоху викингов» и в ареале бытования так называемых «викингов», то есть в циркумбалтонордической этногеографической зоне, проживали русы-славяне; отдельными этническими вкраплениями в данной зоне мы можем считать лишь немногочисленные племена финно-угорского, самоедского, доиндоевропейского происхождения, а также разрозненные семьи и общины бывших позднеримских поселенцев»[2].

В последних статьях мне довелось напомнить о роли кельто-славян в переносе ИЕ языка в западную Европу. И в этом плане следующие слова Ю. Петухова, очевидно, подтверждают этот тезис:

«Есть все основания полагать кельтский этноэлемент составной частью русо-славянского суперэтноса, в крайнем случае, поздним побегом на могучем этнодреве русов — поэтому мы не выделяем его в качестве этнического вкрапления».

И, судя по всему, шведов, норвежцев, англичан, датчан и прочих современных народов Северной и Центральной Европы, там еще не было. Они появятся с XV–XVIII веков.

История и сама жизнь беспощадно стирают в памяти тех, кто сам не желает ничего помнить, следы свои. Наши самые прямые, непосредственные предки жили в Скандинавии и на Севере Европы. Да, им на смену пришли шведы, датчане, норвежцы, англичане и пр. (все сами в основе своей ассимилированные русы-славяне), как на смену русам-вендам, русам-сорбам Лабы, Одера пришли новогерманские племена. Наши предки-русы ушли на восток. Но часть их братьев, сестер, отцов и матерей — а это миллионы русов — остались в VIII–XIII веках на своей исконной родине, т. е. на землях нынешних Германии, Австрии, Дании, Норвегии, Швеции — и они стали этнической основой новых этносов, утратив язык свой и переняв язык пришельцев.
Это История, это жизнь — от этого никуда не денешься. Мы живем ныне во владимирско-суздальско-московской Руси, живем восемь веков. А в Киевской Руси мы жили (и продолжают жить наши братья и сестры) полторы тысячи лет. А в Острийско-Полабско-Рюгенско-Свейской Руси мы жили не менее трех — пяти тысячелетий! Вся Европа насквозь пронизана, пропитана русским духом, русским словом, русской кровью…. Тысячелетиями русы жили в Европе — и это помнит каждый камень, каждая пядь земли. Юным народам, вышедшим из русского лона, еще по-юношески очень хочется казаться взрослыми, самостийными и незалежными, самонародившимися, самостоятельными, более того, поучающими своих родителей. В этом одна из причин всевозможных «норманизмов» и прочих «исторических «-измов»»[3].

Между прочим, и такое чисто русское слов как "люди, люд", вполне было укорененным в германо-английской лексике. Так, в английском языке сегодня устаревшим считается существительное "lede" в значении «люди, народ», которое еще ранее имело форму leod\leode, в нортумбрийском диалекте – lioda. В литовском – liaudis, в латышском ļaudis, в немецком Leute.

В славянских языках это слово распространено особенно широко, и едва ли оно могло быть заимствовано во все славянские языки разом, например, из немецкого, о чем не задумываясь любят твердить поклонники немца Макса Фасмера

И то, что мы зовем себя до сих пор русскими людьми, просто русскими, ничего странного здесь нет, а только указывает на особую древность рода русского, русских людей. Шведы вообще до сих пор зовут себя свенск-ар, а датчане – данск-ар. Ю. Петухов, вообще полагал, что окончание "ар" имело отношение к ариям.

Между тем, слово "русский" как обозначение этнической единицы – это существительное. Точно также, как название страны "Польска" на польском языке – это не прилагательное, а существительное. И тому подобное с другими славянами и скандинавами. Никто ведь из русофобов не пеняет англичанам, за их староанглийское вполне себе прилагательное Аэнглиск-, которое они, вовремя подсуетившись, заменили на германское Инглиш!?

Б. Новицкий

[1] Юрий Дмитриевич Петухов «Норманны — Русы Севера»: Вече; Москва; 2008

[2] Там же

[3] Там же.