Сулейман ждет, когда Хюррем извинится перед Мустафой. Хюррем решает не противиться воли повелителя и подойдя к Мустафе, просит ее извинить, заметив, что она была не права.
Эфсун молит Махидевран пощадить ее, заверив, что она всем сердцем любит шехзаде и никогда его не предаст.
- Мне не нужны твои пустые обещания. Ну же, что же тебя не спасет твоя Хюррем-султан.
- Оклеветали меня. Я ничего не сделала. – Махидевран дав Гюльшах сигнал, разворачивается и направляется к двери. – Позвольте мне доказать свою преданность шехзаде и вам. Я сделаю все, что вы потребуете, молю, госпожа.
- Все что я потребую?! – Махидевран поворачивается к наложнице.
Стража у дворца Ибрагима пытается угомонить бунтующих. Ибрагим приказывает разогнать толпу, а самых непокорных, бросить в темницу.
.
Мустафа принимает извинения Хюррем, но надеется, что подобное больше не повториться. Хюррем обещает, что это больше не повторится. Мустафа покидает покои повелителя. Сулейман подходит к Хюррем:
- А ты задержись.
- Я уже все сказала. Благодаря тебе, мне больше нечего сказать.
- Хюррем. – Сулейман берет любимую за руку.
- Кто я тебе, Сулейман? Может быть наложница, рабыня... Кто я? Ты унизил меня перед мальчишкой, выставил виноватой. Так ли следует относиться к законной жене? Как ты мог так бездумно растоптать мое достоинство и честь.
- Лучше остановись, Хюррем. Ты переходишь границы.
- Молчать я привыкла, даже когда на меня нападают. А теперь они торжествуют. Я сделала то, что ты велел, лишь из преданности и любви к тебе. Однако, теперь я чувствую себя оскорбленной и униженной. Ты поступил несправедливо. Не защитил меня.
- Не преувеличивай, Хюррем. Он не просто мальчишка, он шехзаде.
- Ты кажется забыл, у тебя не один, а пятеро шехзаде. Ты видишь лишь Мустафу. В чем провинились мои дети? В том что их родила я? Жаль что в этом дворце по разному относятся к наследникам. И так поступает каждый: визирь, что тебе служит и страж у твоих дверей. И все же, такого я не ожидала. – Хюррем поклонившись, покидает султанские покои.
Эфсун уверяет Махидевран, что для того, чтобы доказать свою преданность ей, она готова исполнить любой приказ. Махидевран интересуется у Эфсун, что она знает о Хюррем, ведь наверняка у нее есть свои секреты. Эфсун молит дать ей время и она обязательно что-нибудь узнает. Махидевран подходит к Эфсун и забрав из рук Гюльшах нож, медленно водит лезвием ножа по шеи наложницы:
- Эта нежная шейка теперь моя. Захочу перережу. Даю тебе отсрочку до полудня. Мне нужен секрет, который стоит жизни.
Хатидже просит Ибрагима объяснить, кто эти люди ломящиеся в их двери. Ибрагим рассказывает, что это послушники дервишей, которые ждали от них милостыню. И ничего не получив, они решили взять ее силой. Ибрагим уверяет свою госпожу, что он решит этот вопрос.
Фидан сообщает Махидевран, что повелитель вызвал в свои покои Мустафу и он явно был чем-то рассержен. Махидевран понимает, что на шехзаде повелителю пожаловалась Хюррем.
Хюррем возвращается в свои покои и слышит как надрывается ее младший шехзаде Джихангир. Хюррем отчитывает служанку, что она до сих пор не уложила шехзаде спать. В покои Хюррем вбегает Эфсун.
Махидевран вбегает в покои шехзаде и просит рассказать, для чего отец вызвал его в свои покои. Неужто Хюррем ему пожаловалась и отец потребовал чтобы он извинился. Мустафа рассказывает, что не он, а Хюррем перед ним извинялась. Махидевран с гордостью смотрит на сына, считая что он смог поставить Хюррем на место. Махидевран предостерегает сына, чтобы он был с Хюррем осторожнее. Наверняка она захочет ему отомстить и сделает все, чтобы очернить его в глазах повелителя. Однако, Мустафа уверен, что никому не под силу рассорить его с отцом.
Эфсун рассказывает Хюррем, что Гюльшах и Фатьма заперли ее в бельевой, а потом приставили нож к горлу. Чтобы спастись, она пообещала Махидевран, что верно будет ей служить. Махидевран отпустила ее, но потребовала, чтобы она до полудня принесла ей какую-нибудь про нее тайну. Хюррем просит Эфсун успокоиться, пообещав что-нибудь придумать.
Фидан и Фатьма по гарему разносят новость, что Хюррем-султан утром у шехзаде Мустафы на коленях прощения вымаливала.
Эсма рассказывает Хюррем, что Джихангир в последнее время стал очень беспокойным. Хюррем советует служанке натереть животик шехзаде маслом и тогда он уснет.
Валиде узнав о том, что шехзаде Мустафа поставил Хюррем на место, просит Махидевран не впутывать шехзаде в свои разборки с Хюррем. Держать шехзаде подальше от всех этих дел. Махидевран уверяет Валиде, что она сама в силах справится с Хюррем.
Нигяр рассказывает Ибрагиму, что Дайе ей проходу не дает и решила вновь выдать замуж. Ибрагим не понимает, почему Дайе к ней прицепилась, неужто она что-то заподозрила. Нигяр уверяет, что Дайе не могла о них узнать, просто она любит ее как родную дочь и переживает. Ибрагим советует Нигяр самой найти решение.
Дайе просит Сюмбюля подыскать для Нигяр честного и не бедного жениха. Сюмбюль рассказывает, что есть один купец, который два года назад овдовел. Правда он совсем не молод, но зато дети ему уже не нужны. Дайе приказывает, как можно скорее устроить смотрины.
Гюль-ага находит Эфсун и рассказывает, что Хюррем-султан придумала как ее спасти.
Эфсун входит в покои Махидевран и рассказывает, что она слышала, как Хюррем говорила Гюль-аге, что хочет помешать свадьбе шехзаде. А для этого, она попытается Айбиге-хатун свести с Бали-беем. Она выставит все так, будто между ними есть связь. А если по гарему поползут слухи, то этой свадьбы не будет.
Махидевран вспоминает, как Михримах рассказала, что видела в султанском дворце Айбиге и Бали-бея и решает, что Эфсун рассказала правду. Эфсун интересуется у Махидевран, что ее ждет. Махидевран поясняет, что Эфсун это сама должна решить:
- Либо ты фаворитка шехзаде, либо рабыня, что выполняет грязные поручения Хюррем. Мне нужна от тебя лишь преданность. Я готова открыть тебе этот путь. Фаворитка ведь может и госпожой стать. Если после отъезда в санджак ты родишь моему шехзаде сына, ты можешь добиться всего.
Тем временем Хюррем предлагает Айбиге вместе прогуляться в дворцовом саду.
Ибрагим рассказывает повелителю о том, что ночью дервиши устроили у его дворца бунт. Ибрагим просит разрешения обезглавить зачинщика бунта, считая что после этого остальные сами успокоятся. Повелитель просит пашу не дать гневу собой овладеть, считая, что бунтовщики именно этого от него добивались. Повелитель рассказывает, что узнав о бунте, он утром даровал свободу всем бунтовщикам. Сулейман уверен, что кто-то использует дервишей, чтобы осуществить свой предательский замысел, так же как использовал Бехрама-пашу, чтобы убить Ибрагима. Кто бы это не был, он к ним находится очень близко. Сулейман приказывает Ибрагиму взяться за это дело и узнать, кто за всем этим стоит.
Фатьма рассказывает Махидевран-султан, что Айбиге вышла в сад вместе с Хюррем-султан.
В саду к Хюррем и Айбиге подходит Мустафа и Бали-бей. Хюррем просит шехзаде пройтись с ней вдвоем по саду.
- Слушаю, госпожа. О чем вы хотели со мной поговорить?
- Меня обеспокоили вчерашние происшествия.
- Меня тоже. Я постарался все забыть, забудьте и вы.
- Лучше оставь эту спесь Мустафа. Ты не можешь давать мне советы.
- Я поступаю так как хочу.
- Ты слишком молод, чтобы так себя вести.
- Госпожа...
- Ты всегда был умным мальчиком. Подумай сам. Махидевран просто тебя использует, разве ты этого не видишь. Не стоит потакать матери и вступать со мной в войну. Со мной лучше дружить.
- Это вам лучше со мной не ссориться. Ради себя самой и ради детей.
- А ты играешь с огнем, Мустафа. Это опасные слова.
- Вы что мне угрожаете?
- Хм, сын своей матери...
- Так вы мне угрожаете? – Мустафа повторяет свой вопрос повысив голос.
- Не смей повышать голос на меня. Я хотела предупредить тебя по-хорошему, Мустафа. Я не ссориться пришла. Только вижу, ты войны хочешь... Жалко.
- Держитесь от меня подальше и от моей матери тоже. – Мустафа уходит.
Айбиге интересуется у Бали-бея, он ли будет сопровождать ее в Крым. Малкочоглу уверяет, что найдет предлог, чтобы его с ней не послали. Бали-бей поясняет, что он всем сердцем хотел бы, чтобы они были вместе, но увы, надежды нет. К Айбиге подходит Махидевран и покосившись на Бали-бея, спрашивает, что они здесь делают. Айбиге поясняет, что она вышла в сад с Хюррем, но сейчас она отошла вместе с Мустафой. В этот момент к ним подходит шехзаде и забрав с собой Бали-бея уходит во дворец.
Махидевран запрещает Айбиге общаться с хранителем покоев и разговаривать с Хюррем.
Нигяр просит Дайе отпустить ее домой. Дайе запрещает и рассказывает, что Сюмбюль -ага уже подобрал для нее подходящего мужа. Хочет она того или нет, но эта свадьба состоится.
После совета Диванов, Матракчи в присутствии пашей и беев советует Ибрагиму не идти против дервишей и оставить им повышенное жалование. Ибрагим напоминает Матракчи, что тот не вправе давать ему советы и в гневе его прогоняет.
Дайе вопреки протестам Гюльшах входит в покои Валиде и сообщает, что накопилось много дел, касающихся гарема. Дайе сообщает, что не раз об этом предупреждала Гюльшах, но она отвечала, что дела гарема подождут. Валиде прощает Дайе и они вместе разбирают дела гарема.
Гюльшах не нравится возобновление дружбы между Дайе и Валиде. Гюльшах советует Дайе уйти на пенсию, уступив дорогу молодым.
Нигяр-калфа рассказывает Сюмбюлю и Гюль-аге, что она не хочет идти замуж. Она там уже была и больше этого не желает. Сюмбюль поясняет, что его лично попросила Дайей и вскоре ее жених придет на смотрины.
Айяс-паша сообщает Эфенди Хазретлери, что Ибрагим-паша напуган после вчерашнего бунта и даже при всех выгнал Матракчи эфенди за то что он попросил пересмотреть свое решение на счет отмены повышенного жалованья. Хазретлери приказывает взять Матракчи в дервиши и настроить народ против великого визиря.
Хюррем дает Эфсун флакончик с ядом и поясняет, что она сама знает, что с этим делать. Эфсун клянется, что до сих пор служит Хюррем и выполнит ее приказ.
Утром Мустафа зовет Эфсун на прогулку в парк и обещает, что они всегда будут вместе.
Нигяр узнает, что сегодня состоятся ее смотрины и просит Гюль-агу помочь ей отвадить жениха. Гюль-ага советует Нигяр раздобыть красную краску и платок. Нигяр все приносит. Ага наносит на платок краску и поясняет Нигяр, что ей на смотринах нужно сидеть, сутулиться да покашливать в платок. В двери стучаться. Нигяр садится на стул за ширму. Гюль открывает двери и в комнату ходит Сюмбюль и купец.
Сюмбюль начинает расхваливать жениха:
Сюмбюль: Нигяр-калфа, ты только посмотри-и каких он тебе тканей принес, чистый шелк. Вот нашьешь ты себе кафтанов и ночных сорочек, ах.
Нигяр начинает кашлять в платок и хриплым голосом благодарит жениха за дары.
Сюмбюль: У вас ведь и дом есть, верно?
Купец: Есть. Хвала Аллаху.
Сюмбюль: И доход ваш в 10 000 акче в год?
Купец: Слава Всевышнему, порой 25 000-30000 тысяч выходит.
Сюмбюль: У-у-у, до чего славно.
Нигяр вновь начинает кашлять в платок. Жених заботливо спрашивает, почему невеста кашляет. Сюмбюль уверяет, что Нигяр слегка простыла. Жених желает невесте здоровья. Нигяр бросает на пол платок.
Купец: Это что кровь что-ли?
Сюмбюль: Нет, какая кровь. Сказал же, простыла.
Купец: Надо же так простыть, во имя Аллаха.
Гюль-ага: Это ничего... Обычная чахотка.
Купец: Что? Чахотка у нее? О Аллах, вот те на.
Сюмбюль: Что за чепуха. Чего ей вдруг болеть. Вздор.
Гюль-ага: Конечно, кровь с молоком. Если лечить годика два, три протянет.
Купец: Всего три года?
Гюль-ага: А может все шесть. И в мир иной.
Купец: Как тебе не стыдно, ага. Подсовывать мне больную женщину. – купец направляется к двери.
Гюль-ага: А это то оставь. Кто же подарки назад несет. – Гюль отбирает у купца ткани.
Купец: Так ведь невеста та больная.
Купец выбегает из комнаты. Нигяр счастлива, что им удалось отвадить жениха. Сюмбюль гневается на агу.
Тем временем Джихангир постоянно плачет. Хюррем приказывает привести лекаря. Сулейман узнав, что к младшему шехзаде позвали лекаря, входит в покои Хюррем. Сулейман приказывает привести к нему столичного лекаря. Лекарь осмотрев Джихангира, сообщает что у ребенка растет горб, который причиняет ему боль.
Мустафа приглашает Эфсун на ужин. Девушка незаметно подливает яд в тарелку с супом шехзаде. Мустафа преподносит Эфсун подарок в виде ожерелья, а после съедает ложку отравленного супа.
На этом моменте заканчивается 53 серия турецкого сериала Великолепный век.