Найти в Дзене
Сэм Хейн

Время историй.

#время_историй

Криводушный, с черною злобою,

Брат Саргала, Хара-Зутан,

Говорит: "Попытаюсь, попробую

Я напасть на вражеский стан".

Так сказав, на синем коне

Из рядов он вырвался вдруг.

Муравьиного цвета лук -

За спиной, а спина - в броне.

Знал Саргал, что душа Зутана

Состояла из зла и обмана.

Он сказал тридцати и трем:

"В младшем брате не вижу опоры,

С ним погибнем, с ним пропадем,

Он погубит наш край и дом".

Тут пошли меж бойцами споры:

"Пусть пойдет!" - одни говорят,

А другие: "Ваш младший брат

Ни за что с врагами не справится,

Если он пойдет - обесславится!"

Но Хара-Зутан, лиходей,

Говорит, говорит без конца,

Уговаривает силачей.

Вот на синего жеребца

Он садится и скачет вперед,

А навстречу войско идет,

На страну Гэсэра нагрянув, -

Войско трех ненавистных ханов.

Это - многодеревный лес

Поднимается до небес,

Это движутся для боев

Муравейники муравьев,

Это - ветер сорвался с гор,

Это - шумный камыш у озер,

Это - буйное половодье,

Это - душных песков бесплодье,

Это - черный, густой туман!

Испугался Хара-Зутан,

Увидав, что за сила скопилась,

Сколько вражьих полков впереди.

Серо-пестрое сердце забилось

У него в дрожащей груди.

Стали гнуться короткие ребра,

Он забыл свое имя тогда, -

Лишь о черной душе, о недоброй,

Сразу вспомнил, не зная стыда.

Ждал нойон в неоглядном поле,

Чтобы ночь пришла потемней,

А дождавшись, напал на коней,

Что стояли в ночи на приколе.

Сто поводьев разрезал он,

Сто угнал скакунов нойон.

Услыхав об этом захвате,

Предводитель вражеской рати,

Осудил его Бируза,

Злым весельем наполнил глаза:

"Разве слабость для мужа опора?

Разве, если б он был сильней,

Он угнал бы, с повадкою вора,

Темной ночью наших коней?

Так не делает честный воин,

Званья мужа он недостоин!

Он - грабитель, разбойник, тать,

Надо вслед за ним поскакать,

Захватить его надо в плен!"

Два стрелка - Зургалдай-Мэргэн

И Бухэ-Саган-Маньялай,

Одержавшие много побед,

За нойоном Зутаном вслед

Сквозь ночной помчались туман.

Слышит, слышит Хара-Зутан,

Что все ближе во мраке ночи,

Настигают его враги.

У коня его стали короче

И беспомощнее шаги.

Своему покорясь бессилью,

И покрытый горячей пылью,

И от угнанных ста коней

Отделившись в притихшем поле,

С жеребца, что стрелы синей,

Соскочил он, дрожа до боли,

И в байбачьей скрылся норе,

В страхе думая о расплате.

Прискакали туда на заре

Два стрелка из вражеской рати.

Осмотрели они нору,

Разожгли дрова на ветру

В поле диком и нелюдимом

И окуривать стали дымом

Ту байбачью нору поутру.

Из норы долгоспящей твари,

Задыхаясь от дыма и гари,

Выползает Хара-Зутан

Он забыл свое имя и сан,

Он забыл о роде и племени!

Два стрелка, не теряя времени,

Потащили его за волосы,

В пыльном поле выдавив полосы,

И за голени взяли сухие,

Стали бить нойона с размаха

О сыпучие камни сухие.

Завопил он от боли и страха:

"Старика пожалейте седого!

Льется кровь, если режут скотину,

А когда убивают мужчину,

Пусть прольется из уст его слово!"

Так молил он, валяясь у ног

Двух стрелков из войска чужого

И облизывая песок.

Тут стрелки Зургалдай-Мэргэн

И Бухэ-Саган-Маньялай

Говорят: "Не кричи, не стенай.

Если слово имеешь - скажи,

Два имеешь - слова свяжи,

Все, что хочешь, скажи, кроме лжи, -

Или твой мы вырвем язык!"

Начал слово Хара-Зутан,

В чьей душе - навет и обман,

Начал брата чернить клеветник,

Чтоб спасти свою черную душу:

"Пожалейте меня, я старик, -

Обращается к двум стрелкам, -

Верьте, клятву я не нарушу,

Вам сполна за это воздам!

Мой племянник Абай-Гэсэр,

Тот гордец, что возглавил державу,

Ускакал на охоту-забаву.

Хоть и выехал он из дворца -

Тридцать три удальца-храбреца

Берегут его честь и славу.

Не пронзит их стрела, а меч

Удальцов не сможет рассечь.

Если стрелы кончаются в сече,

То без стрел стреляют их руки,

Тетива разорвется - так плечи

Превратятся в мощные луки!

Тридцати и трем крепкостанным

Храбрецам, что у нас в чести,

Только хитростью, только обманом

Вы сумеете смерть нанести.

Мне отдайте сто кляч захудалых,

На войне истощенных, усталых.

Дайте волю мне и коню.

Я обманывать вас не стану:

Этих кляч к богатырскому стану,

К тридцати и трем пригоню

И скажу, прибегнув к обману:

"Повернули три хана вспять,

Еле-еле спасли свою рать.

Посмотрите: их скакуны

Обессилены, истощены!"

Так людей отчизны своей

Я сочту ниже жизни своей,

Их мечта, что живет издревле,

Для меня - моей шкуры дешевле!

Над племянником-богатырем

Занесу я возмездия руку,

Отомщу тридцати и трем,

Обреку их на смертную муку!

К ним вернусь я с речью такой:

"Наступили мир и покой.

Свой наряд вы снимите бранный,

Спрячьте луки, спрячьте колчаны,

Наши дни теперь не тревожны,

Спрячьте сталь смертоносную в ножны,

Не скачите в железной броне!"

Храбрецы, доверившись мне,

Скажут: "Скатерти мы расстелем!"

Будут пить, наслаждаясь весельем,

До беспамятства, до глухоты.

Вот тогда-то, сраженных хмелем,

Я вам выдам богатырей.

Только действуйте побыстрей:

Приходите условной порою,

И ворота я вам открою!"

Черен помыслом, черен душой,

Двух стрелков из рати чужой

Так молил он, валяясь в пыли.

Два стрелка, не веря слезе,

За два уха его повели

К предводителю, к Бирузе.

С речью льстивой, с низким поклоном

Криводушный Хара-Зутан

Пред могучим предстал нойоном,

Возглавлявшим вражеский стан.

Повторил он подлое слово:

"Наших воинов обману:

"Время мира настало снова!" -

Все напьются вина хмельного -

И тогда вторгайтесь в страну.

Снимут панцири, снимут шлемы

Наши тридцать и три храбреца.

Я открою ворота дворца.

Будут глухи и будут немы

Покорившиеся вину -

И тогда вторгайтесь в страну!

Ждите лучшего часа и мига:

Есть у брата священная книга.

Только глянет мой брат Саргал

В эту желтую книгу священную,

Чтобы правду узнать сокровенную, -

Повернитесь всей гущей ратной,

Поскачите стезей обратной,

Не оглядываясь в дороге,

Чтоб развеять его тревоги,

Чтобы сразу был успокоен

Проницательный старый воин".

Так нойон, изменивший стране

И погрязший в своих преступленьях,

Пред врагом стоял на коленях,

Возвышался тот на коне,

А предатель, стоя внизу,

Умолял и просил Бирузу.

Вражьих полчищ ответил глава:

"Произнес ты со смыслом слова.

Сто коней у нас отбери,

Пусть побоище будет устроено,

Пусть погибнут тридцать и три

Удалых Гэсэровых воина!"

Криводушный Хара-Зутан

Выбрал сто захудалых коней,

На войне усталых коней,

По земле, как будто в болоте,

Сто едва ползущих теней,

Сто имен без души и плоти,

И в родные места их погнал.

Вот он стана достиг боевого.

Перед ним - его брат Саргал,

Что смотрел на него сурово,

Перед ним - все тридцать и три.

Он сказал им: "Богатыри,

Вы - родного края основа!

Время мира настало снова,

Время пира, время потехи.

Боевые снимите доспехи,

Вам не нужно стрел и колчанов!

Трое грозных вражеских ханов

Повернулись к сраженью спиной,

Потесненные в битве со мной!

Обессилев, боясь погони,

Ускакали их кровные кони,

И воители трех властелинов

Убежали, оружье раскинув

Посреди равнины степной,

Позабыв, что пришли с войной.

Начинайте праздник счастливый!

Скакунов с шелковистою гривой

На зеленый пустите покров.

Отберите из табунов

Самых вкусных и самых жирных.

Будем гнать арзу и хорзу.

День пришел - и развеял грозу,

День пришел для радостей мирных!"

Многомудрый Саргал-нойон

Со вниманием слушал брата,

Но ему не поверил он:

Подозреньем душа объята.

Он сказал тридцати и трем:

"Только правильный путь изберем!

Быстро скачет порой собака,

Но она не скакун, однако, -

У того, чья душа крива,

Только кривдой полны слова.

Вы не верьте Хара-Зутану,

Вы не верьте его обману!

Три властителя Желтой страны,

Что нагрянули для разбоя,

Распахнув ворота войны,

Не уйдут отсюда без боя,

Так легко не вернутся назад.

Справедливо у нас говорят:

"Кто виновен - дождется суда,

Кто соврет - умрет от стыда!"

Всей душой негодуя черною,

Чуть не плача, Хара-Зутан

Отвечает с обидой притворною:

"Если слово мое - обман,

Загляните в книгу священную,

Чтобы правду узнать сокровенную!"

Вот, умом постигший вселенную,

Раскрывает нойон Саргал

Желтоликую книгу священную...

Долго всматривался, искал -

И увидел: три злобных хана,

Повернув скакунов нежданно,

Верховых повернув поток,

Удаляются на восток...