Глава IX. Кто кого? Ч.1
Взяв под личное руководство извлечение незадачливых канониров (во время ожесточённого боя непредумышленно те оказались во власти грозной стихии), Левин подошёл к метровому ограждению. Он не показывал никаких эмоций (но явно довольный!) и поглядывал, как на «Кровавой Мэри» двое молодых парней всеми силами удерживают рвущуюся спрыгнуть молодую пиратку; ещё ему виделось, каким (полным ненависти!) взглядом та смотрит в его в презренную сторону. Словно издеваясь, мистер «высокородная английская чопорность» крикнул двум барахтавшимся «поганым мужла́нам» и озадачил обоих двусмысленным предложением:
- Эй, там, за бо́ртом?! Хотите жить – хватайте конец… вам сейчас скинут! В противном случае, извините, вам придётся отправиться в гости – как вы сами выражаетесь – к морскому дьяволу Дэви Джонсу. Ты и ты, - обратился он к двум молодцеватым гвардейцам, стоявшим ближе всего, - возьмите нерадивых голубчиков на прицелы мушкетов, чтобы серьёзность наших намерений проникла в их разум как можно доходчивее. Вы, лейтенант, - окли́кнулся первый помощник, отлично проявившийся, когда высокородный командир попал в чреватую ситуацию, в цепкие лапы к коварным пиратам, - проследите, чтобы им сбросили тугую веревку и поспешно втянули на палубу. Заметьте! С непременным условием, чтобы до поры до времени с их головы не упало ни единого волоса.
- Но, капитан-командор… сэр, простите, - естественно Оливе́р пришёл в сплошное недоумение, обозначившись недоверчивой мимикой и пожимая плечами, - но как же? Это вроде б морские разбойники, а с ними мы поступаем всегда одинаково – вздёргиваем болтаться на рее?
- В чём, собственно, проблема-то, Рубинс? - лорд Скраймджер сердито нахмурился, а для придания большей значимости, заложил руки за спину, выпятил гордую грудь и придал себе вид непревзойдённого высокомерия, исключительной важности. - Это моя команда. А вы?.. Давно ли Вы стали обсуждать моё личное мнение? Может, у меня на грязных людишек, - как и обычно, в негативных сравнениях британский аристократ ничуть не гнушался, - имеются какие-нибудь тактические, стратегические, строго определённые, планы?
- Ещё раз прошу простить меня, сэр, - молодой человек виновато потупился, но позой остался стоять полной достоинства, - я просто хотел уточнить, чтобы потом не вышло досадной ошибки. Эй, по местам стоять! - кричал он покорным матросам, в момент жестокого боя исполнявшим, сверх основных обязанностей, ещё и военные поручения. - Киньте им конец – и втащите на палубу!
Естественно, в то трагическое, а где-то и роковое мгновение ни Плохому Биллу, ни ещё меньше Опасливому оставаться в морской пучине совсем не хотелось. Они воспользовались персональным приглашением английской команды (и лично мистера Левина) и оказались в плену у злобного недруга; тот распорядился препроводить их в корабельную «душегубку», зарешёченную кутузку.
- Как только прибудем в Сент-Джордж, - продолжал сэр Чарльз инструктировать подчинённого офицера; они прошли в капитанскую каюту и склонились над океанической картой, разложенной на центральном столе, - поместите их в форт Нью-Лондон, поскольку он укреплён лучше всех остальных, поскольку располагается в углублённой бухте и поскольку на входе из неё выстроены два дополнительных укреплённых плацдарма. Судя по гневным глазкам, какими смотрела презренная интриганка – то ли злобная фурия, то ли удачливая злодейка? – непримиримые враги осуществят какую-нибудь до глупости дерзкую вылазку. Невероятную. Ничуть не продуманную. Но, опять же!.. Если будут уверены, что пленённые соучастники живы. Поэтому и не стоит захваченных стервятников сразу же, у них на глазах, вздёргивать «болтаться на рее». Надеюсь, это понятно, Рубинс?
- Более чем! - отчеканил молодой лейтенант, внимательно следя за капитан-командором, пока он вычерчивал географическую проекцию. - Сэр, извините меня ещё за один нелепый вопрос?.. - едва начав, Оливе́р той же секундой остановился, дожидаясь высокого разрешения, дающего право озвучить тревожные думки.
- Говори, - нужное дозволение поступило, и мистер Левин, оторвавшись от карты, уставился на добросовестного служаку.
- Вы думаете, они придут с моря?.. Раз мы готовимся к внезапному нападению именно с той стороны. Но что, если они отважатся наступать по суше? - высказал юный офицер здравое, весьма оправданное, суждение, не нашедшее отклика у высокородного английского сноба.
- Исключено! Они же тупые пираты! - сказал Левин грубо, достаточно резко; но затем, как будто бы усомнившись, вернулся к изучению означенной бухты. - Они тем и славятся, - рассуждал он задумчиво, - что предпочитают морские бои. Сход на твёрдую землю – это для них едва ли не смерти подобно. Кстати, говорю я сейчас не просто ради красивенького словца, а основываюсь на базовых знаниях, передающих закоренелые привычки престарелого Умертвителя, - язвенная остро́та привелась специально. - Капитаном на «Кровавой Мэри» пока является он, а никакая не юная леди, - последнее слово также высказывалось с неподдельной иронией. - И я совсем далёк от мысли, что он вдруг захочет чего-то менять и обогатиться каким-то новыми правилами. В любом случае мы не упустим из пристального внимания и тыловое направление тоже. Между прочим – если Вы, лейтенант Рубинс, конечно, помните? – оно у нас и так надёжно защищенно, и патрулируется усиленным гвардейским нарядом, вместо двух положенных человек, состоящим из четырёх. Уверен, мимо наших бравых бойцов, несущих примерную караульную службу, не проскочит и ма́лая мышка – чего уж говорить про целый вооружённый отряд? - лорд Скраймджер презрительно усмехнулся, упиваясь собственным стратегическим видением.
- Ещё раз простите, сэр, я совсем не подумал…
Оливе́р хотел добавить, что существует некая вероятность «проявления предприимчивой хитрости, связанной с предварительным посылом тайных лазутчиков»; но… отлично понимая, что на всякое предубеждение у своенравного капитан-командора всегда найдётся заранее заготовленный неоспоримый ответ, типа «они, разумеется, и сирые и убогие, но отнюдь не полные дураки, а значит, десять раз подумают, прежде чем полезут в неприятельский стан», благоразумно решил отмолчаться. Где им было знать, что среди грязных, неотесанных, полудиких разбойников имеются люди, в груди которых бьются сердца горячие, смелые и отважные, наполненные невероятной тягой к грядущей победе.
- как и всегда, - закончил почтительный лейтенант, признавая явное поражение; он получил высокое разрешение и с поникшей головушкой отправился восвояси (исполнять капитанские задумки, и хитроумные, и весомо ему обоснованные).