Сходил в кинотеатр на фильм, выхода которого с интересом ждал. В русском прокате его почему-то окрестили Падение Империи, что очень глупо. Вообще мне неизвестны истоки традиции давать фильмам в отечественном прокате названия, никак не связанные с оригинальными, но иногда выходит удачно (пример навскидку: В джазе только девушки). В данном же случае, повторюсь, получилось очень глупо: череда эпизодов, жестоких и не очень, не несущих никакого политического смысла, а лишь натуралистично показывающих, как может выглядеть гражданская война в современной Америке глазами современного и притом американского Бабеля, – эта череда эпизодов ничего не говорит ни об империи, ни о её падении. Этот мир стычек, убийств и перестрелок показан как обыденность, к которой все давно уже привыкли. Почему просто не перевести оригинальное название? Зачем что-то придумывать при том, что это что-то совершенно не соответствует содержанию? Название вообще-то должно задавать смысловой фон всему происходящему по сюжет