Найти в Дзене
Беречь речь

Нормально ли говорить «извиняюсь»

Оглавление

Искренне ли раскаивается человек, если он говорит вам «извиняюсь»? До XIII века у слова «извиниться» было другое значение: оно означало «провиниться». И только потом обрело смысл «оправдаться», «быть прощённым».

Основная претензия к «извиняюсь» заключается в том, что это слово содержит возвратную частицу «ся», что направляет его к говорящему. Выходит, что человек не прощения просит, а извиняет сам себя. Не чувствует себя виноватым. Но думать, что возвратная частица говорит только об этом, — большое заблуждение.

Моя сообщница
Моя сообщница

«СЯ» не всегда означает «себя»

Присмотритесь, «ся» бывает не только в словах вроде «одеться» — одеть себя, «напиться» — напоить себя, «умыться» — умыть себя. Это лишь одно из значений возвратных глаголов с постфиксом «-ся». А есть и другие.

Есть слова, которые обозначают действие, направленное друг на друга: «целоваться», «обниматься», «встречаться», «перемигиваться». Никто же не думает, что «целоваться» — это целовать себя? Или «так люблю себя, что всё зеркало в отпечатках губ...»?))

Есть слова, указывающие на некую постоянную черту субъекта: «кошка царапается», «бык бодается», «собака кусается». И делают они это в отношении попавших под горячую руку, точнее, лапу. Опять нет направленности на себя.

Или вот ещё: глаголы, называющие качество или характерную особенность объекта: «стекло бьётся», «таблетка растворяется», «колготки постоянно рвутся, потому что кошка царапается». Или слова, указывающие на состояние: «мне не спится», «я радуюсь», «мама беспокоится, потому что пришла в колготках в гости к царапающейся кошке».

И напоследок перечислю глаголы, которые выражают действие как соприкосновение с объектом, стимулирующим это самое действие. Например, «держаться за поручень», «хвататься за руку», «споткнуться о кошачью игрушку».

Поэтому утверждать однозначно, что «извиняюсь» — это «извиняю себя, не испытываю чувства вины» я бы не торопилась. Но почему же говорить так всё-таки не стоит?

-2

Что не так с «извиняюсь»

Возможно, кого-то удивит, но «извиняюсь» писал даже Фёдор Достоевский. Вот выдержка из его «Дневника»:

«Извиняюсь, что не ответил никому до сих пор: всё хотел как-нибудь, между строчками, ответить в "Дневнике"». 1877 г.

А вот примеры из классики:

«Извиняюсь и я, что ничем не в состоянии помочь вам, — отвечал ей Абреев, вежливо раскланиваясь». А. Ф. Писемский , «Люди сороковых годов», 1869 г.

«Я забыла… Я не поздоровалась с вами… Это — свинство, я извиняюсь! слышите?». М. Горький, «Трое», 1901 г.

«Хорошо, еще раз извиняюсь. Поверьте, если я здесь о чем хлопочу и о чем волнуюсь, — так это только о добром имени Веры и твоем, Василий Львович».

А. И. Куприн, «Гранатовый браслет», 1910 г.

Однако можно отметить, что слово «извиняюсь» употреблялось не так уж часто. При этом оно расценивалось как вежливая форма просьбы о прощении: от «извиняюсь» никого так не передёргивало. Изменения в восприятии слова произошли чуть позже.

-3

Вот что об этом писал в 1928 году лингвист А. М. Селищев:

«Со времени войны (1914 г.) в России вошел в широкое употребление словеcный знак вежливости-извинения "извиняюсь" (извиняюс). По основе и по форме это образование употреблялось и раньше. Отличие от теперешнего "извиняюсь" заключалось в том, что "извиняюсь" в речи Гончарова, Достоевского и других находилось в сочетании с другими словами в предложении и имело обычное реальное значение, — значение выражения извинения, искреннего, иногда глубокого раскаяния, что подчеркивалось словами "1000 раз" и т. п.

Совсем не по своему реальному и формальному значению теперешнее "извиняюсь": оно употребляется отрывочно, вне сочетания с другими словами, служит формальным словесным знаком, произносимым при определённых обстоятельствах, — знаком, мало соответствующим этим обстоятельствам: полного значения просьбы здесь не выражается».

Как видите, с тех пор ничего не изменилось. «Извиняюсь» и сейчас воспринимается как неискреннее раскаяние и неполноценная просьба о прощении. Видимо, поэтому рядом с этим словом в словарях укрепилась помета «разговорное». Хотя формально никаких предпосылок к этому не было.

Говорить «извиняюсь» можно, но только в непринуждённой беседе. И только если собеседник правильно воспримет то, что вы хотите до него донести. А чтобы не попасть впросак, лучше скажите «извини, извините», тогда и повода для претензий точно не будет.

Как вы относитесь к «извиняюсь»? Поставьте лайк за полезную статью! Напоминаю, что у меня есть книга об истории русских слов и выражений. Найти её можно в книжных магазинах, на OZON или Wildberries. И приходите ко мне в Telegram, там выходит контент, которого в Дзене не будет.