Найти в Дзене
Две империи

Витать в сводах дома три дня

Есть довольно странное, на первый взгляд, китайское выражение, "витать в сводах дома три дня" 繞樑三日 и означает оно, чтобы вы думали? - трогательное и чарующее пение. А появилась эта идиома благодаря одной легенде, в которой говориться о некой женщине по имени Хань Э, которая долгое время была в дороге и вот, наконец-то добралась до постоялого двора. Она очень устала и хотела есть, но увы, закончились деньги, и хозяин гостиницы стал над ней насмехаться и унижать. И тогда Хань Э горько заплакала и тихо запела. Она пела так печально и проникновенно, что все, кто её слышал, чувствовал тоску в ее сердце и впадал в печаль.После этого люди три дня беспричинно хмурились и плакали, а некоторые даже не могли есть. И тогда хозяин гостиницы, чтобы исправить ситуацию, отправился искать эту женщину, чтобы уговорить её вернуться и спеть весёлую песню. Хань Э вернулась и стала петь, её чарующий голос вселял блаженство в сердца людей, и все стали танцевать и радоваться. Прежняя печаль улетучилась как ве

Есть довольно странное, на первый взгляд, китайское выражение, "витать в сводах дома три дня" 繞樑三日 и означает оно, чтобы вы думали? - трогательное и чарующее пение.

А появилась эта идиома благодаря одной легенде, в которой говориться о некой женщине по имени Хань Э, которая долгое время была в дороге и вот, наконец-то добралась до постоялого двора.

Она очень устала и хотела есть, но увы, закончились деньги, и хозяин гостиницы стал над ней насмехаться и унижать. И тогда Хань Э горько заплакала и тихо запела. Она пела так печально и проникновенно, что все, кто её слышал, чувствовал тоску в ее сердце и впадал в печаль.После этого люди три дня беспричинно хмурились и плакали, а некоторые даже не могли есть.

И тогда хозяин гостиницы, чтобы исправить ситуацию, отправился искать эту женщину, чтобы уговорить её вернуться и спеть весёлую песню.

Хань Э вернулась и стала петь, её чарующий голос вселял блаженство в сердца людей, и все стали танцевать и радоваться. Прежняя печаль улетучилась как ветер.

После этого люди ещё три дня слышали, как её чудесный голос эхом витал в сводах дома.

Благодаря этой истории появилась ещё одна идиома, близкая по значению 餘音繞梁 «отзвуки песни обвивают потолочные балки» и она тоже означает чудесную, запоминающуюся мелодию.