Найти в Дзене
Переводы песен

Перевод песни Snuff – Slipknot

Перевод песни на русский язык Snuff – Slipknot Разрушение (перевод) Похорони все свои секреты во мне, Уйди вместе с невинностью И оставь меня наедине с моими грехами. Воздух вокруг меня кажется клеткой, А любовь — просто камуфляж, чтобы снова прикрыть ярость. Поэтому если ты любишь меня — позволь мне уйти. И убеги перед тем, как я это узнаю. В моем сердце слишком темно для нежности, И я не могу разрушить то, чего в нем нет. Оставь меня наедине с моей судьбой. Если я один, мне некого ненавидеть. Я не заслуживаю тебя. Я давно уже разучился улыбаться. И если я смогу изменить это, я надеюсь, я об этом не узнаю. Я до сих прикладываю твои письма к своим губам. И чувствую их каждой клеточкой, Которая помнит вкус твоих поцелуев. Я не мог жить полной жизнью без твоего света, Но все рухнуло, Когда ты отказалась от борьбы.. Поэтому лучше молчи, я все равно тебя не услышу. Думаю, я ясно выразился. Ты не могла ненавидеть настолько, чтобы любить. Или ты предполагала, что этого достаточно? Я бы очень

Перевод песни на русский язык Snuff – Slipknot

Разрушение (перевод)

Похорони все свои секреты во мне,

Уйди вместе с невинностью

И оставь меня наедине с моими грехами.

Воздух вокруг меня кажется клеткой,

А любовь — просто камуфляж, чтобы снова прикрыть ярость.

Поэтому если ты любишь меня — позволь мне уйти.

И убеги перед тем, как я это узнаю.

В моем сердце слишком темно для нежности,

И я не могу разрушить то, чего в нем нет.

Оставь меня наедине с моей судьбой.

Если я один, мне некого ненавидеть.

Я не заслуживаю тебя.

Я давно уже разучился улыбаться.

И если я смогу изменить это, я надеюсь, я об этом не узнаю.

Я до сих прикладываю твои письма к своим губам.

И чувствую их каждой клеточкой,

Которая помнит вкус твоих поцелуев.

Я не мог жить полной жизнью без твоего света,

Но все рухнуло,

Когда ты отказалась от борьбы..

Поэтому лучше молчи, я все равно тебя не услышу.

Думаю, я ясно выразился.

Ты не могла ненавидеть настолько, чтобы любить.

Или ты предполагала, что этого достаточно?

Я бы очень хотел, чтобы ты не была моим другом,

Тогда бы я смог причинить тебе боль.

Я никогда не претендовал на святость,

Поскольку уже давным-давно грешник.

Чтобы тебя отпустить, мне пришлось убить надежду..

Так разбейся о мои камни

И плюнь своей жалостью в мою душу.

Тебе никогда не нужна была в этом помощь.

Ты продала меня, чтобы спасти свою шкуру.

И я не хочу слышать о твоём позоре.

Ты убежала — все женщины одинаковы.

Даже ангелы лгут, чтобы удержать контроль.

Моя любовь была наказана давным-давно.

И если тебе не все равно,

Сделай так, чтобы я о тебе больше никогда не узнал.

И если тебе не все равно,

Сделай так, чтобы я о тебе больше никогда не узнал.

Огарок (перевод Zam из Саранска)

Ты тайны все во мне похорони

И прочь уйди невинная, оставь мои грехи.

Я чувствую, что воздух мне — тюрьма,

Любовь — всего лишь камуфляж схождения с ума, о, да...

И если любишь, отпусти,

Не говоря, сама уйди.

Мне наплевать, в душе черно,

Тьму погасить не в силах, но

Покинь меня, оставь страдать,

Мне будет не с кем враждовать.

Не заслужил я быть с тобой.

Улыбку мне пришлось отдать,

Смогу ль вернуть, мне лучше и не знать...

Целую твои письма до сих пор,

Лелею в своем сердце их, твой помню каждый взор.

Не мог я жить без огоньков твоих,

Но бросила сражаться ты — разбила вдребезги...

Так помолчи, мне наплевать!

Еще раз надо ль объяснять?

Ты мало злилась, чтоб любить.

Довольно ль это предложить?

Мне если б другом не была,

Я б отомстил тебе сполна!

Мне нет охоты быть святым...

Давно изгой я для других,

Надежда умерла, нас разлучив...

Разбейся ты в моих камнях!

Забей кол жалости в меня.

Зря помогал тебе в пути:

Меня продать — себя спасти!

Не слышу этого стыда,

Ты убежала — женщина!

Врут ангелы, чтоб управлять...

Любовь наказана давно.

Молчи, если тебе не всё равно!

Молчи, если тебе не всё равно...