Найти тему

Saladino, subtitulos del capitulo 5

ألا تخبرنا لما نطارد ذلك الرجل, قارد, في يوم راحتنا
¿No nos puedes decir por qué perseguimos a ese hombre, Qaared, en nuestro día libre?

رياضة خفيفة, وصدقني, إنه يخفي شيئا مريبا
Un poco de ejercicio, y creedme, esconde algo sospechoso.

ها هو
ahi esta

أفسحوا الطريق
abran paso

ولا تنسى, لا شيء أفضل من مكافئة سخية
Y no lo olvides, nada es mejor que una generosa recompensa.

هناك خبر لك
Hay noticias para ti

لحظة واحدة, ليس هناك مكافئة؟
Un momento, ¿no hay recompensa?

الخير هو المكافئة الكبرى
el bien es la mayor recompensa.

لا, الخير, زائد نقود كثيرة, تلك مكافئة
No, el bien, mas mucho dinero, eso es una recompensa.

استسلم يا قارد
Ríndete, Qaared

لا, اتركوني, لم أفعل لكم شيئا
No, dejadme, no os he hecho nada.

طارق, معك حق, ما كان يجب أن أورطكما
Taareq, tienes razón, no tenia que haberos involucrado.

شكرا يا صلاح الدين, أقدر اعترافك
Gracias Salaadin, valoro que lo admitas

كم أكرهكم
cuanto te odio

أنا احبكم
yo os quiero

اصمت
Callate

على الأقل, لن يسوء الأمر أكثر
Al menos la situacion no empeorará

صلاح الدين, طلبت منك شيئا واحدا, مهمة واحدة, وها أنت قد افسدتها
Salasdin, te pedí una cosa, una sola tarea, y ya la has arruinado.

اه أجل, سأشرح لكما
ah sí, os lo voy a explicar.

أنا وأنيسة شريكان في هذه المهمة, لم أتصور أنكما ستفهمان
Anisa y yo somos socios en esta misión. No me imaginaba que lo entenderíais

أجل, هذا صحيح, لا يمكن أن نثق بتلك المرأة
Sí, así es, no podemos confiar en esa mujer.

من قال هذا؟
¿Quien dijo eso?

أنت
مرات عدة

Varias veces

إلى أين يا قارد؟
¿Adónde vas, Qaared?

ولكن هذا الأمر مختلف, فهو مهم
Pero esto es diferente, es importante.

كيف؟
¿cómo?

اسمعا مريم, لقد خطفت, أخذوها لتعمل في مناجم الفضة في الجبال
su nombre es Maryam, fue secuestrada, la llevaron a trabajar en las minas de plata en las montañas

قديت سنوات حتى وجدت من يعرف مكانها
Pasé años hasta que encontré a alguien que sabe dónde está.

والآن الرجل الذي خطفها بنفسه سوف يخبرني بكل ما يعرفه, أليس كذلك قارد؟
Y ahora el hombre que la secuestró me va a contar todo lo que sabe, ¿no es así, Qaared?

لا, لن أخبركي شيءا
No, no te diré nada.

أجل, أجل, سأخبركي بكل شيء
Si, si, te lo diré todo.

سنجد ذلك المنجم ونحرر كل من فيه, فهل ستساعدانا؟
Encontraremos esa mina y liberaremos a todos los que están en ella. ¿Nos ayudareis?

لطالما أحببت الفضة, فلها بريق رائع
Siempre me ha gustado la plata, tiene un brillo maravilloso.

ولما لا؟ على أحدنا أن يراقب تلك الحية الناعمة
¿y por qué no? Alguien tiene estar atento a esa suave serpiente.

أشكرك على المجاملة
Gracias por el cumplido

وتلك الفتاة مريم, أكانت صديقتكي؟
¿Y esa chica, Maryam, era tu amiga?

لا, بل هي أختي
No, es mi hermana.

أهناك سبب لارتدائنا ثياب السفاحين؟
¿Hay alguna razón para que vistamos como asesinos?

إن كنا سنتعامل معهم, فمن الأفضل أن نبدوا مثلهم
Si vamos a tratar con ellos, entonces es mejor que nos parezcamos a ellos.

حسنا إذا, تقمصوا الشخصية
Bueno, meteos en el personaje.

من أنتم؟ تكلموا
¿quiénes sois? Hablad

نحن رسل القائد بهرام, نحن نهابون
Somos los mensajeros del comandante Behraam, somos saqueadores.

نريد رأية رئيسك لأمر هام
Queremos ver a tu jefe para un asunto importante

وما هو ذلك الأمر؟
¿Y que es ese asunto?

أمر لا يخصك, والآن هل تدخلنا؟ أم تفضل أن تشرح له لما منعت عنه كل هذا المال؟
No es asunto tuyo, ¿y ahora, nos dejarás entrar? ¿O prefieres explicarle por qué reteniste de él todo este dinero?

أيمكن أن أحمل كيس الذهب هذا؟
¿Puedo llevar esta bolsa de oro?

إنه نحاس مصبوغ, فلا تتحمس كثيرا
Es cobre pintado, así que no te emociones tanto.

أنا وصلاح الدين سنذهب لرئيسهم
Salaadin y yo iremos a su jefe.

أدرسا تفاصيل المعسكر
سنراكما بعد حين
Estudiad los detalles del campamento.
Vale, os veremos luego

لا أظنه يحبني كثيرا
أجل, لا يحبكي
No creo que me quiera mucho
Si, no te quiere

إلى العمل
a trabajar

هذا لا يكفي, فليعملوا أكثر, أريد المزيد من الفضة
Esto no es suficiente, que trabajen más, quiero más plata.

أمرك سيدي, سأحتفظ لك بهذا سيدي
a su orden señor, te guardaré esto señor

لا, لا, أفضل طريقة لتجنب الخيانة, هي أن لا أثق بأحد
No, no, la mejor manera de evitar la traición es no confiar en nadie.

سيظل المفتاح معي
La llave se quedará aquí conmigo.

سيدي, جاءك زائران
Señor, tienes dos visitas.

هيا, ارحل
venga, vete

أنيسة, لا أصدق, يعمل النهابون مع أي كان, حتى فتاة لئيمة مثلك؟
Anisa, no me lo creo, los saqueadores trabajen con alguien, ¿hasta con una chica maliciosa como tú?

درويش على حاله, جاذبية التيس ورائحته
Darwish como de costumbre, el atractivo de la cabra y su olor

وأنيسة على حالها, ماذا تريدين؟
Y Anisa como de costumbre, ¿qué quieres?

أن أعرض عليك ما تحلم به, فرصة للانتقام
Ofrecerte lo que sueñas, una oportunidad de venganza.

أقدم لك غريمك الأوحد, صلاح الدين
Te presento a tu único rival, Saladino.

أنت؟ لا أصدق, حراس
¿Tú? Nome lo creer, guardias

أيتها الخائنة اللئيمة
te malvada traidora

لقد أحسنتي, وماذا تريدين مني؟
Bien hecho y ¿qué quieres de mí?

أريد عملا
quiero un trabajo

الأمر واضح تماما
esta bastante claro

تعملون في المنجم حسب أوامري, بلا شكوة ولا سؤال والأفضل بلا كلام
Trabajais en la mina según mis órdenes, sin quejas ni preguntas, y mejor aún, sin hablar.

ابدء العمل
Empieza a trabajar

ألن تأخذني في جولة سياحية؟ مؤسف
¿No me llevarás de gira? que pena

قلت لك لا تتكلم, وإلا أغضبت صديقي هذا جدا
Te dije que no hablaras, sino harás enfadar mucho a mi amigo.

ولن يعجبك إذا غضب
Y no te gustará si se enfada

أنتي, ستعملين مع هذا الثرثار
Tú, trabajaras con este bocazas.

نفذ أوامره, هيا, احمل هذا
obedece sus ordenes, vamos, lleva esto.

وإذا حدث مكروه, لا تتركا السلال, فالفضة أهم من حياتكما البائسة
y si ocurre algo malo, no dejéis las cestas, ya que la plata es más importante que vuestras miserables vidas.

قم بخطوات صغيرة, ولا تترك الفضة
Da pequeños pasos y no dejes la plata

أجل, أعرف, سمعت ذلك من الحارس
Sí, lo sé, oyi eso del guardia.

وبالمناسبة, أين باقي الحراس؟
y por cierto, ¿dónde está el resto de los guardias?

لا يدخلون المنجم, غالبا ما ينهار
No entran a la mina, suele derrumbarse

ليتني ما سألت
Ojalá no hubiera preguntado

ماذا تفعلين؟
¿Qué estás haciendo?

سلة الفضة
اتركيها
la cesta de plata
Dejala

خطوات صغيرة
pasos pequeños

لم أنسى
No lo olvidé

خطوة خطوة
Paso a paso

أين هي سلتكما؟
¿Dónde está vuestra cesta?

قلت لك أن لا تغضبه يا ثرثار
Te dije que no lo hicieras enfadar, bocazas

منظر لا يقدر, كم أود أن أخلد هذا المشهد في لوحة
Una vista inestimable. Como encantaría inmortalizar esta escena en un cuadro.

كان يجب أن لا أثق بكي
No debí haber confiado en ti

نعم, كان يجب ذلك
ya, eso es.

النساء سبب كل علة
Las mujeres son la causa de todos los males.

وجدتي أخيرا مكانكي الطبيعي, لصة تتباها بتجارة البشر
Por fin encontraste tu lugar natural, una ladrona que presume de la trata de personas

سوف تندم
Te arrepentirás

توقفا
Parad

حسنا, استمرا
Está bien, continuad

شيء رائع, ها هي الحية اللئيمة التي خدعت صديقي العزيز
que maravilla, aquí está la serpiente maliciosa que engañó a mi querido amigo

أحسنتي
Bien hecho

هل جإتي بالمفتاح؟
إنه مع صلاح الدين
¿Trajiste la llave?
esta con salaadin

كيف أوصلته إليه؟
¿Cómo se lo llevaste?

هذا سهل
eso es fácil

فأنا موهوبة
tengo talento

الآن سنضطر إلى مواجهة عشرات الحراس
Ahora tendremos que enfrentarnos a decenas de guardias.

سأتصرف أنا معهم
me ocuparé de ellos

نفذا الخطة, أخرجا العمال ولا تتوقفا
Ejecutad el plan, sacad a los trabajadores y no pareis

ولا تدعا صلاح الدين يتهور كالعادة
Y no dejeis que Salaadin haga algo imprudente como siempre.

العشاء جاهز, ارجعوا, ارجعوا
La cena está lista, atras, atras.

قفوا في الصف وإلا لن تأكلوا
Poneos en la fila o no comereis

أنيسة تقدم الطعام, شيء لا يصدق
Anisa sirviendo la comida, algo increíble.

أردت أن أساعده
queria ayudarle

أمر غريب
Algo extraño

ألن يأكل؟
¿No va a comer?

درويش؟
يظن نفسه أفضل من أن يشاركنا هذا الطعام
¿Darwish?
Se cree mejor que compartir esta comida con nosotros.

لا تخبريه أني قلت ذلك
No le digas que dije eso

سيبقا هذا سرا بيننا
Esto quedara como un secreto entre nosotros.

سيدي
señor

رأيت أن آتيك ببعض الطعام قبل أن ينفد
Pensé en traerte algo de comida antes de que se acabe.

أتظنين أني سآكل هذا الطين؟
¿Crees que me comeré este barro?

لعلها فكرة جيدة, سيشعر رجالك بأنك واحد منهم
Quizás sea una buena idea, tus hombres sentirán que eres uno de ellos.

لا أظن ذلك, أنتي سريعة البديهة أنيسة, ولكن عندكي أفكار لا تناسب أسلوبي
No lo creo, eres lista, Anisa, pero tienes ideas que no van con mi estilo.

آسفة, لا تغضب مني, فما زلت أتعلم
Lo siento, no te enfades de mi, todavía estoy aprendiendo.

ماذا تفعل؟
¿Qué haces?

أحرركي, سنهرب من هنا, جميعنا
liberarte, escaparemos de aquí, todos

لا, سيؤذوننا
No, nos harán daño.

أنتي خائفة, الحياة خلف هذا التل مختلفة
Tienes miedo, la vida trás de esta colina es diferente.

سآخذكي بعيدا, ولكن خذي أول خطوة
Te llevaré lejos, pero da el primer paso.

خطوة بخطوة
Paso a paso

ماذا أصابكي؟ تحولتي من لصة حرة إلى عاملة تحت أمري وبسرعة قياسية
¿Que te ha pasado? Pasaste de ser una ladrona libre a ser una trabajadors bajo mi mando y a una velocidad récord.

الكل يتغير
todo el mundo cambian

حقا؟ سآكل بعض من طعام الحراس
¿en serio? Comeré de la comida de los guardias.

ألا تشاركينني؟
¿No te quieres tu tambien?

لا, لست جائعة
No, no tengo hambre

ولكنني سوف أصر على ذلك
Pero voy a insistir en ello

كنت واثقا
Estaba seguro

إنك تخدعينني منذ البداية
Me estabas engañando desde el principio.

سيستغرق قتلك أياما طويلة
matarte tomara muchos dias

يجب أن نسرع
Tenemos que darnos prisa

يدوم تأثير المخدر نصف ساعة
El efecto anestésico dura media hora.

أو ربما أكثر
O tal vez más

والآن, من أين أبدء؟ أبلسانكي الكذب؟ أم يديكي الصارقتين؟
Ahora bien, ¿por dónde empiezo? de tu lengua mentirosa? ¿O tus manos ladronas?

سيدي, العمال, لقد اختفوا
Señor, los trabajadores han desaparecido.

مستحيل, ما زال معي, المفتاح
imposible, todavía tengo la llave.

كنت مخطئا, قتلكي سيستغرق أسابيع
Me equivoqué, matarte tomara semanas.

انهضوا يا عديمي الفائدة يا كسالة, ابحثوا عن عمالي, أسرعوا
levantaos, inútiles vagos, buscad a mis trabajadores, rapido.

أين صلاح الدين؟
¿Dónde está Salaadin?

هل من مشاكل؟
¿Hay algún problema?

لا
No

ما أجمل أن يكون الفرد جزءا من خطة ناجحة, فهي تجنبه إصابة غير ضرورية
Que bonito es que uno sea parte de un buen plan, ya que evita lesiones innecesarias

تكلم عن نفسك, في المرة القادمة سيؤدي شخص غيري دور السجين
Habla por ti mismo. La próxima vez alguien que no sea yo hará de prisionero.

كيف لي أن أشكرك يا..
Como puedo agradecerte...

اسمي صلاح الدين
mi llamo Salaadin

وأنا اسمي مريم
y yo me llamo Mariam

هل وصلت أنيسة؟
¿Ha llegado Anisa?

لا تقلق يا صلاح الدين, يمكنها الاعتناء بنفسها
No te preocupes, Salaadin, ella puede cuidarse de si misma.

صلاح الدين, طلبت أنيسة أن لا تقوم بأي عمل متهور
Salaadin, Anisa pidió que no se hagas nada imprudente

لا أظنه يسمعك
Creo que no te oye

آتوني بصلاح الدين, فهو سبب كل هذا, أنا واثق
Traedme a Salaadin, él es la causa de todo esto, estoy seguro.

أنت, قف هنا واحرص الخيمة, لا يخرج منها أحد
Tú, quédate aquí y vigila la tienda, que nadie salga de ella.

سأتخلص منه اليوم وإلى الأبد
Me desharé de él hoy y para siempre.

ما هذا الصوت؟
¿Qué es ese sonido?

أي صوت؟ أنا لم أسمع شيئا
que sonido? no oyí nada

ماذا فعلتي؟
¿Qué has hecho?

لا شيء
nada

أنيسة, لا تخافي, أنتي في أمان, سآخذكي من هنا
Anisa, no tengas miedo, estás a salvo, te llevaré de aquí.

أين أنيسة؟
¿Dónde está Anisa?

وداعا يا درويش
Adiós, Darwish.

ماذا؟
¿Qué?

إنه هنا, صلاح الدين هنا
está aquí, Salaadin está aquí.

لا يأخذ بنصيحة
no hace caso nunca

حاصرناه
Lo hemos rodeado

لا تدعوهما يهربان, اقتلاهوما
No los dejeis escapar, matadlos.

قلت لك أن لا تعود
Te dije que no regresaras

لقد عدت لكي أنقذكي
Regresé para salvarte

صحيح؟ وكيف انتهت المهمة؟
¿en serio? ¿Cómo terminó la misión?

اه يا بطلي
ah mi héroe

أيمكن أن نناقش هذا في ما بعد؟
¿Podemos discutir esto más tarde?

أتعرف أننا نهرب إلى داخل المنجم؟
¿Sabes que estamos escapando a la mina?

ثقي بي, كل شيء محسوب
Confia en mi, todo está calculado

إن لزم أن يموت أحدنا, أتمنا أن يكون أنت
Si uno de nosotros tiene que morir, espero que seas tú.

لا بأس
sin problema

حسنا, هل تنتهي خطتك بأن نخرج من هنا قريبا؟
vale, ¿planeas sacarnos de aquí pronto?

طبعا, من هنا
Por supuesto, por aquí

إحدا العاملات أخبرتني عن طريق للخروج
Uno de los trabajadores me dijo la salida.

فتاة؟
¿chica?

يوجد نفق سري
Hay un túnel secreto

وهل ذلك النفق مضمون؟
¿y es seguro ese túnel?

لم يعد أحد من من حاولوا الهرب منه
ninguno de los que intentaron escapar por él regresó.

إذا فنحن ندور في حلقة مفرغة, نبحث عن نفق سري قد يكون غير موجود
Así que estamos dando vueltas en un círculo vicioso, buscando un túnel secreto que tal vez no exista.

خطة ظريفه؟ هه؟
un plan divertido, eh?

فتشوا كل شبر في هذا المنجم, آتوني بهما
Buscad todo rincon de esta mina, traedmelos.

وأنت ماذا تنتظر؟ تحرك
¿Y tú que esperas? muevete

سيدي, حالة المنجم مخيفة
Señor, el estado de la mina da miedo.

وأنا مخيف
y yo doy miedo

اسمعي, تلك الفتاة التي أخبرتني عن النفق اسمها مريم
Escucha, esa chica que me habló del túnel, se llama Maryam.

بعد كل تلك السنين وجدتها
Después de todos estos años la he encontrado

تمهلي يا أنيسة, نحن لا نعرف إن كانت أختكي
Espera, Anisa, no sabemos si es tu hermana.

ماذا تعني؟ الاسم نفسه والمنجم نفسه, إنها هي
¿Qué quieres decir? el mismo nombre y la misma mina, es ella.

ماذا؟
¿Qué?

أتشعرين بشيء؟
¿Sientes algo?

تيار هواء
Corriente de aire

تريدني أن أركع على ركبتي وأن أزحف في هذه القذارة؟
¿Quieres que me arrodille y me arrastre en esta porquería?

سيكون ذلك ممتعا
Sera divertido

ذهبا في هذا الاتجاه
Fueron en esta dirección

ويقول إن هذا ممتع
y dice que es divertido

هذا ممتع فعلا, ظلام وعفونة وطين
Esto es realmente divertido, oscuridad, humedad y barro.

ليس طينا, بل سماد
No es barro, sino estiércol.

سماد هنا؟
أجل, فضلات خفافيش
¿Estiércol aquí?
Sí, excrementos de murciélagos.

ستشرق الشمس
أعرف ذلك
El sol subira
Lo se

ما إن يطلع النهار, سيجدوننا
Tan pronto como llegue el día, nos encontrarán.

أعرف داينكن, لما لا تخبرني بشيء لا أعرفه؟
Lo se Dainken, ¿por qué no me dices algo que no sepa?

رأسك كبير جدا على جسمك
Tu cabeza es demasiado grande para tu cuerpo.

معلومة جديدة, شكرا
Nueva información, gracias.

ماذا؟
أسرع, تحرك, هيا
¿Qué?
Date prisa, muévete, vamos.

لكنكي لستي نحيلة لهذا الحد
Pero no eres tan flaca

تحرك
Muevete

ها هو, المخرج
Ahí está, la salida.

لا أصدق هذا
No me lo creo

من كان على حق؟ من؟ أجل, إنه أنا
¿Quién tenía razón? ¿quien? si, yo

لا عجب أنكما وجدتما المخرج, فالصراصير تجد دائما وسيلة للخروج
No es raro que hayais encontrado la salida, las cucarachas siempre encuentran una manera de salir.

إهانة شخصية
un insulto personal

هذا ما يميزني عن التجار الآخرين, لمستي الشخصية
Eso es lo que me diferencia del resto de mercantes, mi toque personal.

لا تؤاخذه, فهو ليس راقيا
No le culpes, no tiene clase.

كنت مجرد نصاب وضيع يا درويش, أما الآن, فصرت وحشا
Eras sólo un humilde fraude, Darwish, pero ahora te has convertido en un monstruo.

صحيح, لكن وحش ثري جدا, اقتلهما
Cierto, pero un monstruo muy rico, mátalos.

أيها المرح, هذا ما يحدث حين أغضب أنا
eh alegre, esto es lo que pasa cuando me enfado yo

سوف نموت حتما
moriremos seguro

لم أشك مطلقا في خطتك
Nunca dudé de tu plan

أعرف ذلك
ya lo se

لا, ليست أختي
No, no es mi hermana

هل أنتي بخير؟
¿Estás bien?

سأجدها, أنا واثقة
La encontraré, estoy segura.

أععرف أن الأمور لم تجري كما أردتي
Sé que las cosas no salieron como querías

ولكننا أنقذنا بعض الأبرياء, وهزمنا درويش
Pero hemos salvado unas personas inocentes y hemos derrotado a Darwish.

إذا, فهو يوم جيد
entonces ha sido un buen día

شيء فظيع, قضيت يوما بأكمله في المنجم, ولم أفكر للحظة في أن آخذ بعض الفضة, نسيت
que desastre. Pasé todo el día en la mina y no pensé ni por un momento en llevarme algo de plata. Se me olvidó

أنت وصلاح الدين السبب, لقد أفسدتما عقلي
Tú y Salaadin sois la razón, habéis corrompido mi mente.

أنا آسف جدا
Lo siento mucho

في المرة القادمة لن أدع إنقاذ الأبرياء يعطل مسيرة إثرائك
La próxima vez, no dejaré que salvar a personas inocentes se interponga en el camino de tu enriquecimiento.

أقدر لك ذلك
te lo agradezco

كان يوما جميلا
fue un dia bonito