I. Санскритский текст щлоки 1.44. (английская и русская транслитерация ВВТ) : aho bata mahat pāpaṁ kartuṁ vyavasitā vayam I yad rājya-sukha-lobhena hantuṁ sva-janam udyatāḥ II 1.44. II ахо бата махат па̄пам картум̇ вйавасита̄ вайам I йад ра̄джйа-сукха-лобхена хантум̇ сва-джанам удйата̄x̣ II 1.44. II II. Пословный ПЕРЕВОД Щрӣлы Прабхупа̄ды (английские и русские эквиваленты ВВТ) : aho - alas; / ахо - О, увы! ( возглас удивления, вызванного болью или радостью); ---- bata - how strange it is; / бата - как странно! (возглас сожаления или удивления); --- mahat - great; / махат - огромный, великий, величайший; --- pāpam - sins; / па̄пам - грехи, проступки,преступления; --- kartum - to perform; / картум- сделать, совершить, исполнить; --- vyavasitāḥ - have decided; / вйавасита̄x̣ - решившие; --- vayam - we; / вайам - мы; --- yat - because; / йат - потому что; а именно; то есть; что касается; --- rājya-sukha-lobhena - driven by
Бхагавад-гӣта̄, как она есть 1.44. : Bhagavad-gītā as it is 1.44. : Величайший греховный акт
26 апреля 202426 апр 2024
9
1 мин