Найти тему

Покажу, как грамотно задавать вопросы на турецком языке. Расскажу о 8 вопросительных прилагательных

Оглавление

Hayırlı günler arkadaşlar!

Доброго дня, друзья. Вижу, что в последнее время интерес к каналу вырос. Это заставляет быть еще более ответственным к своим публикациям.

Мой канал имеет образовательный характер - обучение турецкому языку. Мне при этом важно, чтобы вам не было скучно, поэтому иногда речь может зайти о культуре, традициях, менталитете турецкого народа.

Это мое субъективное мнение, поэтому каждый сам решает, как на это смотреть

Продолжаем изучать турецкий язык. Существует известное выражение "учиться никогда не поздно", и его понимают по-разному: как про полстакана воды - он может быть пустым наполовину или полным наполовину.

Мы будем понимать его, как "учиться важно в любом возрасте".

Оказал огромное влияние на турецкую литературу. Считается основоположником турецкого стихосложения.
Оказал огромное влияние на турецкую литературу. Считается основоположником турецкого стихосложения.

В турецком языке существуют похожие выражения. Эти выражения чаще являются хадисами, пришедшими к туркам после принятия ислама:

  • "Beşikten mezara kadar ilim isteyin". Дословно переводится как "стремитесь к знаниям с колыбели до могилы". То есть всегда важно стремиться к обретению знаний.
  • "İlim Çin'de bile olsa gidip onu alınız". Ищите знание, даже если оно в Китае. О важности любых полезных знаний для людей. Тогда китайцы не были мусульманами.
  • "İlim, hazineler durumundadır. Anahtarları ise, sorup öğrenmektir. Soru sorun ki Allah Teala sizlere merhamet etsin. Çünkü bundan dolayı dört kişi ecir ve sevap kazanır; soruyu soran kişi, cevap veren alim, dinleyen ve bunlara sevgi gösteren." Знания подобны сокровищам. Ключ к ним - спрашивать и учиться. Задавайте вопросы, чтобы Всевышний смилостивился над вами. Благодаря этому четыре человека получают награду и вознаграждение: тот, кто задает вопрос, ученый, который отвечает, тот, кто слушает, и тот, кто проявляет к ним любовь.

Каждое взаимодействие, связанное с передачей знаний, несёт в себе ценность и вознаграждение, способствуя общему расширению понимания и созиданию добра.

После такого длинного вступления переходим к сегодняшней теме.

-3

Вопросительные прилагательные в турецком языке

Вопросы, направленные непосредственно к существительному, чтобы узнать его количество, форму и общие характеристики, называются вопросительными прилагательными.

Рассмотрим пример. Слово «Kaç» в вопросе «Kaç kitap» является вопросительным прилагательным.

Его задают, чтобы узнать, сколько книг имеется в наличии. Рассмотрим самые распространённые варианты:

  1. Nice (Много, прилично много, долго, еще)
  2. Ne gibi (как что) уточняет на схожесть с чем-то, подобие
  3. Ne biçim (в какой форме, что за...)
  4. Ne türlü (какого рода, типа..)
  5. Ne kadar (Как много) - спрашивает о степени или мере
  6. Nasıl (Как) - уточняет манеру или качество
  7. Hangi (Какой, Который) - задаёт вопрос о выборе из группы.
  8. Kaç (Сколько) - используется для определения количества.
  9. Kaçıncı (Какой по счёту) - спрашивает о порядковом номере.

Некоторые из этих слов используются в качестве вопросительных наречий и местоимений.

Как понять вопросительное ли это прилагательное?

Вопросное прилагательное состоит из вопросов, направленных непосредственно к существительному.

Если вопрос задается относительно сказуемого в предложении, то слово используется как наречие.

Примеры предложений:

1. "İki ay içinde ne kadar kilo verdin?" - Сколько килограммов ты сбросил за два месяца?

В этом предложении вопрос «ne kadar» пишется перед существительным «kilo» и поэтому является прилагательным.

2. "Spor salonunda ne kadar çalıştın?" - Сколько времени ты провел в спортзале?

В этом предложении вопрос «ne kadar» расположен перед глаголом "çalıştın", а не перед существительным. Поэтому слово «ne kadar» используется в предложении как вопросительное наречие, а не как вопросительное прилагательное.

⚠️Запомните: вопросы, обращенные к субъектам и объектам в предложении, являются вопросительными прилагательными, а вопросы, обращенные к глаголам, — вопросительными наречиями.

Слово «ne» используется как прилагательное, наречие и местоимение. Смотрим на примеры.

Источник фото интернет ресурсы. Что смотришь? Я только что вышел изнутри
Источник фото интернет ресурсы. Что смотришь? Я только что вышел изнутри
  • Ne bakıyorsun? (что смотришь) ⇒ наречие
  • Ne almak istiyorsun? (что хочешь купить) ⇒ местоимение
  • Ne gün geleceksin? (в какой день придешь) ⇒ прилагательное
  • Ne iş yapıyorsun? (чем занимаешься) ⇒ прилагательное
  • Bugün ne çalıştık ama. (как мы славно поработали (восхищение)) ⇒ наречие

Пример предложений для вопросительного прилагательного

1. Kaç:

  • Pazardan kaç kilo elma ve armut aldın? Сколько килограммов яблок и груш ты купил на рынке?
  • Bu kalemlerden elimizde kaç tane kaldı? Сколько таких ручек осталось?

2. Hangi:

  • Gelecekte hangi üniversitede okumak istiyorsun? В каком университете ты хочешь учиться в будущем?
  • Bu yaz tatilinde hangi kitapları okuyacağına karar verebildin mi? Ты уже решил, какие книги будешь читать на летних каникулах?

3. Nasıl:

  • Ona nasıl bir hediye almayı düşünüyorsun? Какой подарок думаешь ему (ей) купить?
  • Seninle evlenecek olan kişide nasıl özellikler olmalı? Какими качествами обладает человек, который жениться на тебе (выйдет замуж)?

4. Kaçıncı:

  • Onu kaçıncı sınıftan beri tanıyorsun? С какого класса ты его/ее знаешь?

5. Nice:

  • Şu koca dünyada nice kitaplar okudum fakat yine de cahil kaldım. Я прочитал много книг в этом огромном мире, но все равно остаюсь невеждой.
  • Onunla birlikte nice tehlikeler, nice belalar atlattık. Вместе с ним мы преодолели множество опасностей и неприятностей.
  • Nice mutlu, sağlıklı, huzur dolu yıllar dilerim. İyi ki doğdun. Желаю вам много счастливых, здоровых и мирных лет. Хорошо, что ты родился (С днем рождения.)

6. Ne gibi:

Вначале коснемся понятия слова "gibi". Оно используется при сравнении, указывая на сходство с чем-то или с кем-то. Примеры использования: "Benimle adam gibi konuş" - Разговаривай со мной, как с нормальным человеком. "Kadın gibi ağlama" - Не плачь как женщина.

  • "Orada ne gibi işler yaptınız". Буквальный перевод: На что похожие дела вы там делали. Смысловой: Какую работу вы там выполняли?
  • Ne gibi yemeklerden hoşlanırsın? Какие блюда тебе нравятся?
Кадр из фильма "Мне бы в небо". Собеседование
Кадр из фильма "Мне бы в небо". Собеседование

7. Ne biçim:

Biçim - форма, вид, внешний вид. Biçimlendirmek - придавать форму.

  • "Ne biçim insansın sen" - Ну что ты за человек?!
  • Ne biçim bir kıyafet bu - Что это за одежда такая?!

8. Ne türlü (какого рода, типа..)

Tür - вид, тип, род. Türlü - разный.

  • Ne tür sporlar yaparsın? - Каким видом спорта вы занимаетесь?
Надеюсь, все было понятно. Нужно ли добавить практическую работу? Желаю всем хорошего и продуктивного дня. Увидимся на следующем уроке.