Валиде смотря на Хюррем спрашивает, кто следующий. От кого она намерена теперь избавиться и тут же напоминает, как Хюррем избавилась от Луки.
Хюррем едва сдерживается, чтобы не нагрубить:
- Моя невиновность в этом вопросе очевидна, почему мы об этом говорим?
- Мы говорим, потому что обе знаем правду.
- Неужели? И какую же правду?
- Ты предала моего сына, Хюррем. Изменила ему.
- Валиде...
- Это не так? Разве ты не встречалась с тем художником? Разве он не писал тебе письма? Отвечай мне. Язык проглотила?
- Валиде. – Хюррем тяжело вздыхает. – Чего вы добиваетесь? Почему сейчас мы об этом говорим? Почему вы всегда пытаетесь меня очернить? Уж не из-за свадьбы ли?
- Этот брак будет разрушен, потому что мой сын обо всем узнает.
- Не стоит тревожить повелителя такой откровенной ложью.
- Какой ложью? Разве не ты сама, собственными руками, отравила художника Луку? Это тоже ложь.
Хюррем набрав в грудь воздуха, отвечает:
- Валиде, я... – Хюррем бросает взгляд на кувшин и видит в нем отражение повелителя. Хюррем понимает, что Валиде устроила ей ловушку.
- Говори, рассказывай. Разве не ты убила своего любовника?
- Это невероятная ложь, Валиде. Кто вам это сказал?
- Еще спрашиваешь? Ты сама же это и сказала.
- Валиде простите, но я не понимаю, почему вы мне это говорите. Опять какая-то ловушка? В чем вы меня опять обвиняете, Валиде? Я если помните, мать ваших внуков. Законная жена вашего сына. Как вы допускаете подобные мысли обо мне? За что вы мне мстите? Неужели вы так сильно ненавидите меня? Напрасно. – Хюррем развернувшись покидает покои.
Выйдя из покоев, Хюррем упрекает Дайе, что она не предупредила ее, что Валиде устроила ей ловушку. Дайе поясняет, что она пыталась и подавала ей знаки, однако она их не поняла. Хюррем понимает, что она избежала большой беды.
Сюмбюль наблюдает, как Нигяр нежно поглаживает пашу по лицу. Сюмбюль замечает, что в пещеру спускается Матракчи и намерено громко откашливается и предлагает Насуху подойти к огню, чтобы погреться. Нигяр украдкой вытирает слезы.
Сулейман выходит к матери и говорит, что лишний раз убедился в невиновности Хюррем. Валиде просит сына поговорить с Ибрагимом, если тот выживет. Ибрагим знает историю Луки и Хюррем и подтвердит ее слова.
Как только Матракчи выходит из пещеры, Сюмбюль обвиняет Нигяр в бесстыдстве, считая что она и паша - любовники. Нигяр умоляет агу никому не рассказывать об увиденном и клянется, что Ибрагим даже не подозревает о ее чувствах.
Хатидже переживая за мужа, отказывается от еды, воды и сна. Сидя на кровати, она долгое время смотрит в одну точку, не замечая ничего вокруг. Хатидже уверена, что Ибрагим не выживет.
Повелитель вызывает Айяс пашу и просит рассказать, как обстоят дела с расследованием касаемо нападения на Ибрагима. Айяс уверяет, что пока им ничего не удалось выяснить. Повелитель напоминает, что в темницу прошел человек с поддельным указом, представившись охраной безопасности и беспрепятственно убил пленника. Это означает, что среди них есть предатель. Сулейман приказывает Айясу как можно скорее найти предателя и на время отсутствия Ибрагима, возлагает на него обязанности великого визиря.
Дайе сообщает Валиде, что Хатидже заперлась в своей комнате и отказывается от еды и воды. Об этом узнает и Хюррем.
Сулейман рассказывает Бали-бею, что в покушении на Ибрагима можно подозревать Бехрама-пашу. Во время военного похода, из-за халатности на боле боя, Ибрагим снял его с должности и возможно паша решил отомстить. Малкочоглу обещает присмотреться к Бехраму-паше, а после рассказывает, что Хатидже себя плохо чувствует.
Хюррем приезжает во дворец Хатидже и приказывает Махидевран и Гюльфем выйти из покоев госпожи, оставив их наедине.
В это же время во дворец Хатидже прибыли Сулейман и Валиде. Махидевран рассказывает, что Хюррем прогнала их из покоев госпожи, оставшись с ней наедине. Сулейман и Валиде, спешат к покоям Хатидже.
Хюррем просит Хатидже посмотреть ей в глаза, но госпожа продолжает неподвижно смотреть в одну точку.
- Хатидже, прошу, не сдавайся. Это нелегко, знаю. Я тебя понимаю лучше всех. А знаешь почему? Я знакома со смертью. Я потеряла всех, кого любила: маму, папу, сестру. Мой мир был разрушен полностью. Я не хотела даже дышать. Я ненавидела всех и всяк вокруг. Я говорила, что никогда больше не буду улыбаться. Думала, что уже не буду счастлива. Я желала смерти, бунтовала. Но все так изменилось. Сначала я влюбилась, потом мой сын родился. Когда я впервые взяла его на руки, все закончилось. Я стала матерью. Я сказала самой себе, чтобы не случилось, я буду жить ради детей. Дети привязали меня к жизни. – В покои входит повелитель и Валиде. Повелитель знаком показывает матушке, не вмешиваться. Повелитель и Валиде слушает о чем, говорит Хюррем. – Моя любовь к ним вернула мне желание жить и ты тоже, Хатидже сможешь. Малыш так нуждается в твоей теплоте и нежности. Дотронься до него. – Хюррем кладет руку Хатидже на ее живот. – Послушай, почувствуй. В тебе новая жизнь. Маленькая жизнь, которая связана с твоей. У него никого кроме тебя нет, Ты же не оставишь его одного. Пойми, сейчас ты подвергаешь опасности его жизнь.
По щекам Хатидже текут слезы. Хатидже признается, что она хотела только одного - иметь семью. Хюррем напоминает госпоже, что Ибрагим еще не умер и не умрет. Он не оставит тех, кого любит.
- Ты должна быть рядом. Нет, чтобы сидеть тут и плакать, иди к Ибрагиму. Ваши с ребенком души, Ибрагима непременно вернут к жизни. К кровати Хатидже подходит повелитель и Валиде. Хатидже молит повелителя отвезти ее к Ибрагиму. Валиде против, но повелитель обещает, что завтра утром они отправятся в путь, поэтому сегодня она должна хорошо выспаться. Хюррем прижимает к себе Хатидже и с довольной улыбкой смотрит на повелителя. Сулейман с гордостью смотрит на Хюррем.
Нигяр склонившись над пашой, глотая слезы, рассказывает ему о своих чувствах. Тем временем Ибрагиму снится сон, в котором он ребенком ищет и находит свою мать. Однако, мама сказала Тео, что его время еще не пришло и пообещала, что она всегда будет рядом. Ибрагим открывает глаза и подобно рыбе выброшенной на сушу, хватает ртом воздух. Отдышавшись, паша смотрит в глаза Нигяр и спрашивает где он. Нигяр восхваляет Аллаха, что паша жив и рассказывает, что его привезли в целебный источник, чтобы вылечить. Нигяр зовет Сюмбюля и Матракчи. Юсуф Эфенди осмотрев пашу уверяет, что весть яд вышел из организма и утром они могут отправляться домой. Однако, Ибрагим приказывается, отправляться в дорогу прямо сейчас.
Сулейман и Хатидже собираются в путь, но в этот момент во двор дворца въезжает карета. Хатидже с замиранием сердца смотрит на приближающуюся карету, решив что привезли тело Ибрагима. Хатидже не желая смотреть на тело мужа, едва держась на ногах идет к дверям дворца. Гюльфем пытается поддержать госпожу, однако Хатидже признается, что она не выдержит. Не сможет жить без Ибрагима. Хатидже поднимает заплаканные глаза и видит перед собой Ибрагима. Госпожа обнимает мужа.
Сюмбюль по возвращению во дворец, рассказывает Дайе, что Нигяр влюблена в Ибрагима-пашу.
Повелитель интересуется у Ибрагима, как он думает, кто пытался его убить. Ибрагим думает про Хюррем, но повелителя уверяет, что не знает, кто на это мог осмелиться.
Валиде благодарна Нигяр, за то что она ухаживала в пещере за Ибрагимом и за преданную службу, обещает ей сыграть пышную свадьбу с Матракчи.
Ибрагим оправившись, приезжает в главный дворец. Валиде уверяет пашу, что его убить хотела Хюррем, однако паша так не считает. Валиду уверяет Ибрагима, что они должны избавиться от Хюррем, иначе она победит. Ибрагим поясняет, что теперь он ничего не может сделать т.к повелитель ему вверил жизнь Хюррем и если с госпожой что-то случится, то ему за это придется ответить. Валиде просит пашу, рассказать повелителю о Луке. Услышав, как открылась дверь в покои повелителя, Валиде желает паше здоровья и удаляется. К паше подходит Хюррем:
- Смотрю, ты не успел поправиться, как снова против меня заговор плетешь. Опять война?
- Нет никакого заговора и войны нет. Кончилась.
- Говоришь, нет? Так я победила?
Паша тяжело вздохнув:
- Я готов забыть то, что между нами произошло, конечно если и ты забудешь.
- Ну, а если я не забуду? Что ты сделаешь тогда? – Ибрагим молчит. – Уже поздно, Ибрагим. Все изменилось. Я теперь стала законной женой повелителя. А ты же как был его рабом, так его рабом и остался. Никогда это не забывай. Знай, эта правда сожжет тебя и ты погибнешь. – Хюррем развернувшись уходит.
Идет приготовления к свадьбе Нигяр и Матракчи. Гюль-ага входит в комнату Нигяр и поясняет, что он видит, насколько она несчастна. Гюль предлагает поговорить с Хюррем, заверив, что она сможет отменить эту свадьбу. Однако Нигяр уверяет, что она сама хочет замуж.
Повелитель интересуется у Ибрагима, мог ли Айяс-паша организовать на него нападение. Ибрагим не верит, что Айяс-паша способен покуситься на его жизнь, а вот Бехрам-паша вполне мог. Ибрагим изъявляет желание лично заняться этим делом.
Повелитель рассказывает Ибрагиму, что Валиде ему рассказала, будто Хюррем предала его с художником Лукой и уверяет, что паша в курсе этого дела. Ибрагим уверяет, что он впервые об этом слышит, более того, если бы он знал о чем-то подобном, то разве стал бы молчать. Сулейман понимает, что Хюррем кто-то хочет очернить в его глазах, а Валиде не может смириться с их свадьбой.
Валиде интересуется у Дайе, готова ли корона Хюррем. Дайе уверяет, что это долгая работа, но даже если корона будет готова, Хюррем не посмеет ее надеть. Однако, Валиде понимает, что от Хюррем можно ожидать чего угодно.
Малкочоглу встречает на порту Айбиге-хатун. Девушка оказывается красивой, немного дерзкой и отважной. Айбиге жалуется Валиде, что ее сюда привезли силой и просит разрешить ей вернуться на родину, пояснив, что она очень нужна своему отцу. Валиде возражает.
Хюррем приходит к мастеру и узнает, что ее корона еще не готова. Хюррем приказывает, чтобы к завтрашнему вечеру ее корона была готова.
Айбиге приходит на праздник хны в гареме. Валиде замечает, что племянница одета как мальчишка. Махидевран уверяет, что она показала Айбиге множество нарядов, но она от них отказалась. В гарем приходит Хюррем и улыбаясь, кланяется Валиде и Хатидже. Дайе подходит к Хюррем и поясняет, что она должна покинуть праздник. Хюррем с гордо поднятой головой, отходит от стола госпожей и садится неподалеку. Айбиге узнав от Хатидже, что это сама Хюррем -султан, замечает что она очень красива.
Айбиге подходит к столику Хюррем и присев рядом, представляется. Эсма объясняет, что Айбиге - это крымская принцесса. Айбиге признается, что много слышала о ней и рада встретится лично. Хюррем интересуется, что она о ней слышала. Девушка рассказывает, что говорят, будто она настоящая ведьма. Хюррем поглядывая в стороны госпожей отвечает, что настоящие ведьмы сидят там и сейчас они устроили шабаш. Айбиге смеется над шуткой Хюррем.
Как только Айбиге возвращается за свой столик, Валиде просит ее не разговаривать с Хюррем, пояснив, что она может оказать на нее дурное влияние.
Нигяр в красном праздничном наряде заводят в гарем. На ее запястья наносится хна.
Ибрагим находит Матракчи в кабаке и поясняет, что ему нужно с ним поговорить о кое-чем важном.
На утро Ибрагим с пашами и стражниками приходит на базар и спрашивает купцов, всеми они довольны. Купцы жалуются, что налоги их задушили. Один из купцов предлагает Ибрагиму отведать свежий лукум из Атбасара. Ибрагим тянет руку, чтобы отведать лукум, но Ферхат-паша его останавливает и приказывает купцу сначала самому отведать лукум. Торговец отказывается, но Ферхат-паша силой его заставляет. Съев лукум, торговец замертво падает. Ибрагим интересуется у паши, как он понял, что лукум отравлен. Ферхат-паша поясняет, что лукум из Атбасара выглядит иначе. Ясно что это не купец.
Эсма приносит Хюррем ее корону.
Дайе приходит в комнату Нигяр и просит выбросить из головы все глупости. Отныне, у нее будет свой дом и своя семья. Дайе приводит в пример себя и спрашивает, неужели она хочет остаться одна.
Хюррем надев на голову корону, возвращается на праздник и подойдя к госпожам двигает Гюльфем и Махидевран, встав возле Хатидже. Махидевран возмущена:
- Ты думаешь, что делаешь? Иди на место.
- В гареме действует иерархия, Махидевран. Согласно ей, мое место здесь.
Махидевран просит Валиде сделать что-нибудь, но Хатидже просит Махидевран успокоится. Нигяр получив от госпожей благословения, покидает дворец. Как только за Нигяр закрываются двери, Валиде соскакивает со своего места и стоя спиной к Хюррем приказывает:
- Немедленно сними корону, Хюррем и больше никогда не надевай. Кто ты такая, чтобы так передо мной появляться? Какая наглость. Хочешь меня унизить?
- Нет, я...
- То что ты вышла замуж за моего сына, Хюррем ничего не меняет. Ни твоего положения, ни твои сомнительные доли. Знай свое место. – Валиде намерена уйти.
- Валиде. Вы справедливы ко всем. Почему не ко мне? Я довольна тем, что у меня есть, будьте же справедливы, прошу. Как вы обращались со мной раньше... всегда принижали меня, боролись со мной, смотрели с презрением, но я не смотря ни на что, готова вам протянуть свою руку. – Хюррем преклоняется перед Валиде и протягивает ей свою руку. – Будем на одной стороне?
Однако, Валиде только с презрением хмыкнув, покидает гарем.
Сулейман в свои покои вызывает Махидевран, Гюльфем и Валиде. Повелитель поясняет, что он в курсе что сегодня произошло на празднике и требует, чтобы впредь к его жене относились уважительно и проявляли к ней заслуженное почтение. Иначе любое оскорбление нанесенное ей, он воспримет как личное.
Нигяр привозят в дом жениха. Матракчи входит в комнату невесты и три раза произносит “Развожусь”. Нигяр схватив Эфенди за рукав, слезно молит объяснить, в чем она провинилась. Однако, Насух молча выходит из дома.
У Хатидже начинаются роды.
Нигяр оплакивает свою судьбу. В это время двери ее комнаты открываются и на пороге появляется Ибрагим-паша.
На этом моменте заканчивается 44 серия турецкого сериала Великолепный век.