Глава VI. Первое дело. Ч.6
Как и обещалось, лекарь корабля «Слава Британии» прибыл ровно через десять минут, когда основные указания считались ро́зданными и когда Джим да оба гвардейца заняли́сь охранной пленённого Скраймджера. Валерия получила возможность осмотреть рану близкого человека. Она виделась не слишком уж страшной, как предполагалось вначале; но тщательный осмотр и специальная рекомендация выглядели не лишними. Постановкой предварительного диагноза обязали заняться Джона Хе́йлера, при́сланного добропорядочным лейтенантом. Являясь любознательным человеком, он достиг сорокапятилетнего возраста. Целительскую практику вёл на протяжении последних двадцати пяти лет и давно поднаторел в изучаемом деле, заключавшимся не только в исцелении военных ранений, но и в избавлении от всевозможных, простудных да инфекционных, болезней. По виду он представлялся солидным, упитанным сверх меры, мужчиной; рост не являлся высоким, но и не выглядел низким; круглое лицо выделялось пышными, торчавшими по бокам, усами да чёрными, с лёгкой сединой, бакенбардами; умные серо-голубые глаза, массивный нос, на конце приплюснутый, как перезревшая слива (что выдавало непомерную тягу к спиртному) и сросшиеся брови дополняли непрезентабельный облик. Одевался учёный муж в некое подобие сюртука, плотно приталенное к массивному туловищу, белую сорочку, на воротнике украшенную черным банто́м, шерстяную жилетку; из многочисленных карманов торчали различные, необходимые в лечебной профессии, принадлежности.
- Ну-с, милая леди, - сообразив, кто здесь считается главным, обратился он к взволнованной девушке (как и полагается верной подруге, она сидела подле раненого возлюбленного), - давайте посмотрим, что именно случилось у вашего друга. Будьте любезны, отойдите пока в сторонку и не мешайте осматривать открытую рану.
В обычной ситуации Валерия попыталась бы возразить, но сейчас безропотно согласилась, подняла́сь с приземистой лавки и отошла на середину протянутого баркаса (они сидели на корме, а назначенные охранники, соответственно, на носу). Оттуда принялась внимательно наблюдать за умелыми процедурами. Она словно ожидала какого-то непредсказуемого подвоха, не забывая сжимать тёплую рукоять пистолета, захваченного у своенравного сэра Левина.
- Как там, доктор, сильно всё страшно? - неусидчивая блондинка не удержалась, чтобы не поинтересоваться первичными результатами; она спросила сразу, едва с Джо убрали верхнее одеяние и едва стало видно кровоточи́вшее пулевое ранение (даже на неискушённый вид оно не представляло серьёзной опасности).
- Нет, юная леди, - констатировал маститый лекарь в ответ, доставая зеленоватую баночку с коричневой мазью, тканевую основу, используемую для временной перевязки, да бумажный сверточек, предназначенный под специальное порошкообразное вещество, - в целом молодой человек в порядке – жить будет точно! Однако какое-то время ему придётся основательно полечиться и помазать раненую поверхность чудодейственным препаратом, какой я предоставлю в необходимом количестве, - он разложил бумажный пакетик, поднёс его к окровавленной ране и резким выдохом сдул содержимое прямо на поврежденную кожу (забрызгал её мелкими серыми крапинками). - Я продезинфицировал, чтобы исключить нечаянное попадание какой-нибудь неприятной инфекции и чтобы не произошло абсцессное загное́ние, - прокомментировал он предпринятые лечебные мероприятия и перешёл к заключительному этапу, засовывая палец в стеклянную ёмкость и доставая оттуда серую вязкую массу, - сейчас я намажу это вашему другу, наложу поверхностную повязку, и через непродолжительное время он будет в полном порядке.
Как он пообещал, так в точности сделал. Когда закончил, передал баночку с оставшейся мазью подошедшей красавице, сопроводив консультацио́нным напутствием:
- В течении пяти дней делайте ежедневную перевязку, прикладывайте лечебное вещество. На шестые сутки, полагаю, с вашим приятелем всё окажется в норме. Ко́стная основа хотя и задета, но, к счастью, не сломана; обработали рану вовремя, поэтому опасный рецидив, при правильном лечении, целиком исключается.
- Хорошо, - кивнула довольная Лера и перешла ко второму, не меньше заботившему, вопросу: - Доктор, если Вас не затруднит, - как и принято во все сменяющиеся эпохи, к представителям врачебной профессии стараются обращаться и уважительно, и почтительно, - скажите, пожалуйста, ещё одну вещь: что случилось на корабле и почему кому-то понадобилось ослушиваться капитанского приказания?
- Хм?.. - добродушно оскалился Хейлер; по давней привычке он потёр друг об друга натруженные ладони, - понимаете, юная леди, - им выбралось обращение, предпочитаемое во все времена, - в каждом обществе всегда найдётся «паршивенькая овца», которая недовольна сложившимся руководством. Вот и наше судно не стало каким-нибудь удивительным исключением. Как и в любом нормальном микро-мирке, у нас существовал отпетый мерзавец-гвардеец, имевший вспыльчивый, озлобленно скверный, характер; он вечно выказывал затаённое недовольство и не «вылезал» из постоянно налагаемых суровых взысканий. Я думаю, именно недобрые качества, да разве ещё неплохая, вовремя представившаяся, возможность, - последние слова сведущий лекарь высказывал полушёпотом и скосившись в сторону сэра Левина, - он осуществил тот смелый поступок, о коем каждый, стоявший с ним рядом, втайне подумал…
- Ага, поняла! - воскликнула смекалистая красавица, отобразившись горделивой осанкой; она презрительно взглянула на Скраймджера. - По его задумке, получалось, он убивает Джо, а я из мести расстреливаю «контр-адмирала». Умно́! Хотя практичная выходка не спасла его от фанатичной преданности другого английского офицера; тот посчитал, ну! просто необходимым, чтобы спасти высокородного командира. Слава Богу! Расторопный юноша вмешался быстрее чем своевременно, и каждый, кто должен, остался живым. Пожалуй, док, Вам пора – давайте прощаться, - резко поменяла она ведомую тему, так как рассусоливать дальше, с её точки зрения, становилось и глупо, и непростительно, - мы и так уже основательно задержались. Надо валить отсюда подальше, пока ваш другой командир находится в «теме» и пока он, как застреленный бедолага, не возжелал избавиться от надоевшего капитана. Чтобы самому занять его почётное место. Да и!.. - неожиданно она осеклась, вспомнив что-то, по её мнению, очень и очень важное, - скажите новоиспеченному командиру, чтобы они забирали мистера Левина завтра, с маленького островка, расположенного в паре миль на западный ход. Пусть прибывают не раньше полудня, иначе его постигнет страшная участь, и безо всяческих оговорок. Надеюсь, это понятно?
- Вполне, - простодушно ответил доктор, ставя ногу на первую деревянную перекладину; он начал, в силу почтенного возраста, изнурительный, небыстрый подъём.
Валерия придерживала нижний конец верёвочной лестницы всё время, пока он поднимался наверх. Едва вспомогательное устройство взметнулось на палубу и едва им был отдан шварто́вый конец, она свистнула Джиму и с его помощью подняла нехитрые паруса. Наступил глубокий вечер, над морем спустились густые сумерки, ветер явился попутный; а значит, медлить не стоило – пора по-быстрому удирать, подальше удаляться от злосчастного Бермудского острова. Им даже не посчастливилось спуститься на берег, а местные власти уже проявили в отношении них излишнюю бдительность. «Странно, - подумала любознательная пиратка, - почему, спрашивается, Джим не рассказал нам, что на острове крутая охрана, и почему он не предложил пройти какими-нибудь иными, хитрыми и потайными, путями?» В свете счастливого избавления тревожные размышления показались настолько неважными, что, раз подумав, блондинистая девушка тот ча́с же про них и забыла; в её сокровенных мыслях давно уж укоренилось прозорливое мнение, что за Тэтчером нужно приглядывать повнимательнее. Как обещала, Лера высадила лорда Скраймджера на оговоренный с Хейлером необитаемый остров; сами они, гонимые попутным ветром, продолжили целенаправленное плавание, по указанию Рида немного сместившись к югу.
- Зачем? - удивилась любопытная мисс, когда он, работая здоровой рукой, менялся на южное направление. - Ага, знаю: ты вспомнил сказку, которую Джек рассказывал тебе в детстве, - она сложила молитвенные ручонки и сделала умилённое личико (отказать ей не посмел бы даже самый суровый мужчина, бездушный и чёрствый, давно охладевший как к прекрасному полу, так и к женским, всеобъемлющим чарам), - расскажи мне её… ну, пожа-а-а-алуйста, - протяжным голосом подтолкнула Валерия к увлекательному повествованию и произнесла первую, возникшую в памяти, присказку: - Далеко ли, близко ли… высоко ли, низко ли…
- …Посреди могучих вод бескрайнего океана, - подхватил молодой человек предложенную идею, прекрасно понимая, что от правильного истолкования зависело, найдут ли они секретный проход, ведущий на таинственный остров, или нет, - располагается зловещий круговорот, с запада окружённый Гольфстримом; с остальных трёх сторон он омывается другими морскими течениями. В самой середине Саргассова моря, от юга и к северу, проистекает диковинный путь, небыстрым потоком пронзающий всю акваторию Бермудского треугольника. Он тянется вплоть до ровной поверхности водной глади, где имеется странное углубление; оно едва видимо, но вполне различимо при ближнем подходе. Что там происходит – необъяснимо ни одной известной человечеству научной теорией! Морская вода вдруг резко проваливается в неизведанную, если и не черто́вскую бездну, не успевая восстановить слегка надломленную прямую поверхность. В том удивительном месте, и только лишь при восходе – пока солнечный диск не выйдет из-за далёкого горизонта – в трёх кабельтовых к востоку, открывается необычный проход, ведущий к необычайному острову. Дивная растительность и мирно пасущиеся животные передают там своеобразную красочность, какая характерна для первозданной, нетронутой человеком, природы.
Вот так очаровательной бестии, прибывшей в давно мину́вшее прошлое напрямую из двадцать первого века, и просто и незатейливо открылся страшный секрет Бермудского треугольника. Она смотрела на Крутого Рида расширенными глазами и резонно не верила, что искомый ответ, который долго искали мировые ученые, оказывается, находится под самым их носом, как утверждают опытные моряки, – прямиком на поверхности.
- И что, - поинтересовалась любознательная блондинка, дотошная до всего неизведанного, едва сумела оправиться от первоначального эмоционального шока, - такие порталы есть в каждой из трёх точек, то есть и на Майями, и на Сан-Хуане, что расположен в Пуэрто-Риканской республике?
- Похоже, что нет, - немного подумав и подняв к небу выразительные глаза, словно ища там правильное решение, простодушно ответил юноша. - Хотя я могу и ошибаться, потому как отец мне рассказывал лишь об одном подобном проходе. Уверен, смогу отыскать его с завязанными глазами – стоит мне только найти знакомое место.
- Тогда не зевай, а высматривай его повнимательней, - сделавшись вмиг серьёзной, крайне сосредоточенной, произнесла Валерия решительным голосом; она взглянула вначале на троих не очень надёжных членов команды, а затем назад (в сторону, откуда приплыли), - пространственный портал – если ты помнишь? – открывается единственный раз за сутки, на самом рассвете. Ждать ещё один день нам просто никто не позволит, потому что уже с полудня по здешним водам начнёт стремительно рыскать гвардейская «кавалерия» мистера Левина, - применила она неправильное сравнение, как и всегда для ядовитой иронии. - Принимая во внимание существующие у них неограниченные возможности, можно не сомневаться, отыщут они нас сравнительно быстро.
Прежде чем передать, как напрягся ответственный штурман, когда заметил едва видимое течение, двигавшееся строго на север, сначала следует разъяснить, почему до Бермудских островов плыли чуть более двадцати минут и почему преодолели всего лишь три мили (прошёл уже целый час, а они только-только приблизились к конечному назначению). Если вернуться немного назад, то вспоминается, что утренний ветер являлся попутным и сильным, позволявшим достигнуть предельной скорости, равной семи узлам в час. Теперь они делали никак не более четырёх, при том что заходили попутно на некий необитаемый остров, располагавшийся немного южнее. Далее, осторожный Джо, выбрав основным направлением запад, продолжил смещаться к югу, пока не заметил под лодкой лёгкое колебание и пока резким окриком не заставил «Спустить паруса!», или поднять их к верхнему рееку, оставив лишь два передние кли́вера.
- Мы что, приплыли уже? - поинтересовалась мисс Доджер, едва она, вместе с остальными, закончила основные работы.
- Нет, - разгорячённый юноша, увлёкшийся отысканием потаёного входа в подводное царство, отвечал (странное дело?) спокойно и рассудительно, - нам нужно преодолеть ещё несколько дополнительных миль.
- Ты как, справишься? - обратилась Лера, натужно зевая; она широко расставила руки, как бы показывая, что пора бы ложиться спать (несмотря на то что отдыхала почти половину истекшего дня). - Рана не побеспокоит?
- Спите, - Джо был неглуп и моментально уловил всю скрытую подоплёку, - не переживай, всё будет нормально.
Утром он подня́л белокурую морепла́тевательницу, удобно развалившуюся посередине баркаса, ровно за полчаса до восхода солнца; она лежала на широкой лавке, предоставив двум пиратским новобранцам две остальные, что спереди, а Джиму, привыкшему засыпать, где придётся, всю носовую часть их маленького судёнышка. Пока другие члены команды неравномерно похрапывали, Джонатан решил показать ей настоящее чудо. Его не посчастливилось видеть, когда к загадочному участку Саргассова моря их подводил не менее таинственный Джек-Умертвитель; зато вырисовывалось оно более чем чётко сейчас, когда они узнали страшную тайну.
- Смотри, - указал Крутой Рид на водную гладь, простиравшуюся аккурат за баркасной кормой; сам он, точно так же как верная спутница, взирал на небывалое чудо зачарованными, раскрытыми поши́ре, глазами, - водное течение как будто доходит до строго определённого места, расположенного прямо сзади баркаса, а затем резко обрывается, а дальше уходит куда-то вниз?
- Да, действительно, - заворожённая блондинка ответила тихо, почти полушепотом, чтобы случайно не разбудить остальных, крепко спящих, пиратов и чтобы невзначай не выдать им жутковатый секрет, - можно ли себе такое вообразить?! Еле заметное водяное движение вдруг резко заканчивается, а обрываясь, скоротечно устремляется вниз, образуя неестественную, скорее дивную, яму, имеющую в диаметре чуть более полутора метров.
Словно пытаясь измерить бесконечную глубину, Валерия распорядилась крепко держать себя за обе ноги; сама же перегнулась через невысокие лодочные борта и попыталась лично потрогать невиданное явление, казавшееся едва ли не сказочным. Может показаться странным, словами необъяснимым, но там не чувствовалось совсем ничего, как будто была одна пустота, первобытная и невинная, какая присутствовала до общего Вселенского взрыва. Когда стали зарождаться живые планеты, яркие звезды, бесчисленные галактики.
- Чёрная дыра, что ли, какая-то? - высказала она то ли сакраментальный вопрос, то ли фантастическое предположение. - Ничего похожего я раньше не видела.
- Что самое необычное, - предусмотрительный юноша вернул пытливую красавицу в лодку, подня́л гребное весло и кинул его в распростёртое снизу бездонное жерло; следом он разъяснил, почему оно оказалось без пары: - В загадочную воронку, при всём огромном желании, совсем невозможно попасть.
В качестве молчаливого подтверждения, брошенный экспериментальный предмет несколько секунд повисел в колебавшейся дымке, оставаясь прямо над бездной, а после резко, одним воздушным плевком, отбросился к противоположному краю (где заканчивалось морское течение). Далее, огибая удивительное жерло по полукруглому краю, медленно, как поступает детский самодельный кораблик, оказавшийся в луже, деревянное весло перекочевало на ближнюю сторону. Покинув пределы дивного измерения, плавно приблизилось к плававшему позади кормы похожему «брату» (очевидно, оно явилось результатом аналогичного опыта, произведённого, правда, чуточку ранее?).
- Наверное, теперь их можно достать, - перевалившись наружу, Валерия нагнулась почти до самой воды и друг за другом вернула в утлое судёнышко оба гребных предмета. - Давай уже ставить главные паруса. Скоро восходит утреннее светило – я чувствую нужное дуновение ветра.
- Хорошо, - согласился Джо, и они вдвоём, не поднимая других пиратов, приняли́сь выставляться на восточное направление.
По недавнему примеру, показанному им Джеком, маленькое судёнышко сохранялось в состоянии неподвижном – стояло на кинутом якоре. Прошло пятнадцать минут, пока красное солнышко как бы раздумывало, стоит ли ему показываться из-за горизонта или нет? Парусная лодка, гонимая сильным ветром, всё больше натягивала железную цепь, готовая сорваться с места и плыть обратно, к Бермудским островам, к оставшейся там смертельной опасности. Наконец! Первые яркие лучики показались из-за дальнего горизонта, а впереди, прямо по ходу движения, закипел взбурли́вшийся воздух; он призывал восхищённых путников к началу прямого движения. В следующую минуту якорь был вытравлен; маленькая посудина устремилась в недолгое плавание и понесла отважных мореплавателей к пространственному-временному континууму. Ещё через час молодые люди, совершившие полезный поступок, попали в крепкие объятья пиратского капитана, отчасти грозного, в чём-то безжалостного, но больше всё-таки славного, безмерно обоими ими любимого.