Хайку 322. Верно, эта цикада Пеньем вся изошла? — Одна скорлупка осталась. Хайку 350. Через изгородь Сколько раз перепорхнули Крылья бабочки! Хайку 357. Дождь в тутовой роще шумит… На земле едва шевелится Больной шелковичный червь. пер. Вера Николаевна Маркова (1907—1995) В этом миге – путь бабочки и полет стрекозы. Эфемерными моментами считаются гусеница, плавно спускающаяся по шелковой нити, и многоножка, медленно сворачивающаяся в кольцо для самозащиты. Четыреста лет назад, когда темп жизни и течение времени были медленнее, люди умели замечать и наслаждаться этими моментами. В Японии поэты научились запечатлевать их в хайку - коротких стихах, передающих моменты намеренно и объективно, оставляя место для эмоций. Считается, что хайку зародилось в XVII веке или ранее. Обычно эти стихи посвящены природным явлениям, и каждое включает слово или фразу, указывающую на время года, - киго. Мацуо Басё (1644—1694) считается великим мастером хайку. Именно его хайку представлены