Найти в Дзене
ПоУшиВКино🎬

“Любовь в словах и картинах” (2013, Words and Pictures): Унылая битва поэтических муз

Романтическая драма Фреда Скеписи (Fred Schepisi) “Любовь в словах и картинах” рассказывает историю двух взрослых людей, находящихся в критическом положении в своей жизни, как они столкнулись на почве спора о важности своих учебных дисциплин. И, пока спорили, пошли на поправку, что как раз и доказывает, что человеку нужен человек, иногда о другого человека можно душевно подлечиться. Сюжет слегка задевает проблемы отцов и детей и травли этнических меньшинств в школе. Сюжет Из Нью-Йорка в престижную школу города Кройден переводятся три преподавателя – по изобразительному искусству, математике и латыни. Преподаватель искусства Дина Дельсанто (в исполнении Жюльет Бинош) тут же попадает в поле зрения местного преподавателя – Джека Маркуса (в исполнении Клайва Оуэна), который учит детей углублённому английскому языку. Джек и Дина никак не могут договориться, чей предмет важнее и что первично – слово или изображение. Потому решают устроить баттл “Слова против картин”. Пока этот баттл готовитс
Оглавление

Романтическая драма Фреда Скеписи (Fred Schepisi) “Любовь в словах и картинах” рассказывает историю двух взрослых людей, находящихся в критическом положении в своей жизни, как они столкнулись на почве спора о важности своих учебных дисциплин. И, пока спорили, пошли на поправку, что как раз и доказывает, что человеку нужен человек, иногда о другого человека можно душевно подлечиться. Сюжет слегка задевает проблемы отцов и детей и травли этнических меньшинств в школе.

Постер к фильму “Любовь в словах и картинах”
Постер к фильму “Любовь в словах и картинах”

Сюжет

Из Нью-Йорка в престижную школу города Кройден переводятся три преподавателя – по изобразительному искусству, математике и латыни. Преподаватель искусства Дина Дельсанто (в исполнении Жюльет Бинош) тут же попадает в поле зрения местного преподавателя – Джека Маркуса (в исполнении Клайва Оуэна), который учит детей углублённому английскому языку.

Джек и Дина никак не могут договориться, чей предмет важнее и что первично – слово или изображение. Потому решают устроить баттл “Слова против картин”. Пока этот баттл готовится, они узнают о себе и друг друге важные вещи.

Мысли и впечатления после просмотра

Джек Маркус просто обожает слово, он ценит красоту построения фразы, его любимое развлечение – это игра в слова, то есть оппонент должен дать в ответ слово с большим числом слогов, чем то, которое назвал он.

Джек Маркус (в сиполнении Клайва Оуэна)
Джек Маркус (в сиполнении Клайва Оуэна)

Джек каждый раз напоминает своим ученикам о важности чтения бумажных книг. Джек крайне против развития технологий, которые чрезмерно увлекли подрастающее поколение. Он укоряет их в том, что они постоянно пишут короткие сообщения, которые ничего не значат, вместо того, чтобы самостоятельно придумать живую фразу или новое слово, способные пробудить целый образ в сознании, как это делали Джон Апдайк или Йен Макьюэн.

Дина Дельсанто – художница-абстракционист итальянского происхождения, чьи картины продаются по очень высоким ценам (а картины, которые Дина рисует в фильме, рисовала действительно сама актриса). Дину называют “Снежной королевой” (в дубляже, в оригинале – “Ледышка”/The Icicle). Она доказывает своё прозвище сразу же, объявив ученикам, что её границы на замке, она не будет с ними дружить и обмениваться любезностями о жизни вне школы. Это её радикально отличает от Джека Маркуса, который с учениками наладил дружеские отношения.

Дина Дельсанто (в исполнении Жюльет Бинош)
Дина Дельсанто (в исполнении Жюльет Бинош)

За последние полгода она не создала ни одной работы из-за того, что у неё развивается ревматоидный артрит. Она с трудом передвигается, порой приступ бывает такой сильный, что она не может открыть пузырёк с таблетками и снять самостоятельно рубашку. Из-за артрита она не может свободно держать кисть и это её очень расстраивает – она чувствует себя бессильной и беспомощной, потому что считает изображение сильнее, чем слово, так что, по сути, она из-за болезни суставов утратила способ выражаться.

У Джека Маркуса тоже есть слабое место. Он – алкоголик, что и тянет его на дно. В прошлом он был одухотворённым писателем, выпускающим литературный журнал. Но сейчас от прошлого Джека осталась тень с неопрятной щетиной и в мятом костюме, которая никак не обретёт вдохновение для новых сюжетов. И журнал находится на грани закрытия, а сам Джек – увольнения.

На фоне назревших ужасов в творческой жизни столкновение между двумя представителями интеллигентных профессий стало в целом положительным опытом для них, хотя поначалу они так не считали.

Эта история напоминает романтическую драму “История любви” (2002, Décalage horaire) Даниэля Томпсона, где главную женскую роль сыграла тоже Жюльет Бинош, но пару ей там составил Жан Рено. Сюжет там тоже держится на построении отношений между зрелыми людьми. Они застряли в аэропорту Шарля де Голля из-за забастовки, обстоятельства свели их и не позволили разойтись, что привело к более близкому общению и последующему откровению. Она – косметолог Роза с идеальной укладкой и чрезмерным макияжем, он – шеф-повар Феликс, неопрятный и усталый из-за недосыпа.

Разница между этими фильмами – при том, что они оба очень лёгкие, имеют одну основу (надуманная вражда) и относятся к жанру романтического кино – очень большая. Жюльет Бинош в “Истории любви”, исполняющая роль косметолога, которая использует свой яркий макияж как укрытие, становится по-настоящему красивой только тогда, когда умывается, и её Роза получилась забавной и обаятельной женщиной. Всё это выглядело ненатужно и не надуманно. Дуэт Рено-Бинош более живой и естественный, они обмениваются репликами теплее и приятнее, чем это делается в “Любви в словах и картинах” между Диной и Джеком. Либо образ Дины недоработан, либо актрисе было не особенно интересно развивать свою героиню, что она создала её грубой и хамоватой, что не выглядело привлекательно, к сожалению. Её колкий характер существует сам по себе, не вписываясь в сюжет, чтобы сыграть там.

Хотя в этом фильме звучат интересные мысли, что искусство в какой-то момент становится оружием в руках людей, что лучше получать знания через книги, а не из интернета, потому что словарь или хороший роман откроют бездну знаний, заставят мозг работать, в то время, как интернет лишь притупит всё восприятие, всё это остаётся лишь интеллектуальными тезисами.

Оба преподавателя – и по искусству, и по английскому языку – стараются дать ученикам лучшее от своих дисциплин. И, хотя сами спорят, чей предмет важнее, всё же понимают, что одно без другого не существует. Даже если иногда есть только картина, то человек не сможет поделиться восторгом без слов. А текст иногда хочется облечь в графику. Но всё это снова преподносится как факт, прописная истина. Нет азарта и натяжения нервов в этой по большей части надуманной истории.

-4

Как же именно работает оружие в виде искусства, в фильме так и не показано, остаётся верить на слово сценаристу. Как может помочь умение играть в слова на практике, опять неважно, по мнению сценариста. Развязка получилась формальной – да, действительно, слова и картинки совершенно спокойно существуют вместе и не мешают друг другу. Все остались довольны. Главные герои рассмеялись, и по экрану пошли титры.