Глава VI. Первое дело. Ч.5
- Что?! Что у вас там такое случилось?! - встревоженно кричала возбуждённая девушка.
Она увидела, как возлюбленный накренился назад и практически переваливается через резные перила, поддерживаемые изысканными балясинами; он утирал с левой руки беспрестанно капавшую багряную жидкость. И! Ситуация сразу стала критической. В отличии от обоих гвардейцев, предпочитавших спокойно дожидаться позорной участи, Левин вовсе не собирался сдаваться на милость злодейской судьбе да пленивших его отвязных разбойников; напротив, воспользовавшись непреднамеренным замешательством, он стремительно кинулся к Тэтчеру, стоявшему ближе всего. Тот зазевался. Подняв к небу глаза, пытался рассмотреть и понять, что там, на «Славе Британии», происходит? Ещё секунда… и всё было бы кончено, а утраченное преимущество вновь бы вернулось к чопорному представителю английской элиты. Но! Как оказалось, мисс Доджер не до конца отдалась безмерному горю – не полностью увлеклась созерцанием трагичной картины. Тем более что раненый Джонатан пусть и медленнее обычного, но всё же спускался. Итак, она ничего не упускала из зоркого виду, то есть не стала надеяться, единственное, на Джима, которому и в обычной-то ситуации она бы доверять особо не стала. Резкий выпад влево, осуществлённый наперерез проворному Скраймджеру, априори выставленный вперёд заряженный пистолет, сделали нужное дело и не допустили печальных последствий. Последовавшие дальше воинственные слова добавили дополнительной убеждённости, кто именно является главным.
- Если мой друг не выживет, ты, мерзопакостный недоносок, представишься следующим, - Лера ещё и язвительно ёрничала, - и даже не сомневайся! И что, объяснись-ка, мой милый, за срамно́е непослушание, когда команды бравого «контр-адмирала – на его же собственном судне – ни разу не выполняются? Лично у меня по постыдному факту складывается чёткое мнение, что капитан ты, как, впрочем, и человек, совсем никудышный…
В порыве обуявших эмоций: брезгливого презрения, яростного гнева и мстительной ненависти – Валерия ещё много чего хотела наговорить высокопоставленному мерзавцу; но через верхнюю балюстраду перекинулась голова молодого помощника, а тот, в свою очередь очень взволнованный, дрожавшим голосом молвил:
- Постойте, мисс, не убивайте его! Не скрою – произошедшее просто ужасно; но… случилась чудовищная ошибка, и, поверьте, виновный уже наказан.
- Да, да, он, Лера, не врёт, - подтвердил подстреленный Джо; он понемногу оправлялся от первоначального шока и приближался к конечному спуску, - в меня действительно выстрелил, без команды, какой-то матрос, который той же секундой был застрелен тем исполнительным лейтенантом, - Рид кивнул головой наверх, указывая на Оливе́ра.
- Всё верно, - не унимался Рубинс в том страстном порыве, что направлялся на спасение высокопоставленного командующего, - я, и правда, очень переживаю! Чтобы хоть как-то загладить вину, пришлю к вам нашего корабельного лекаря. Только, пожалуйста, не убивайте мистера Левина.
Пока он говорил, раненый юноша коснулся ногами баркасной палубы. Продуманная Ловкачка не бросилась тем же мигом осматривать его телесные повреждения; нет, отлично наученная капитан-командором, что существуют такие понятия, как коварство и вероломство, она сделала участливое лицо и с болью спросила:
- Ты как?
- В общем, знаешь, нормально, - ответил молодой человек, натянуто улыбаясь; он показал задетое пулей больное плечо, - я успел своевременно увернуться, и свинцовый заряд прошёл по касательной. Однако, похоже, кость всё-таки легонько задета, потому что левую руку я практически вовсе не чувствую.
- Эй! Офицер?! - через секунду кричала растроганная блондинка, обращаясь к стоящему наверху простосердечному лейтенанту и применяя подходящее любому чину военное звание (неоднократно приглашаемая моряками, девушка неплохо разбиралась в современной морской иерархии, но пока не подстроилась под порядки, существовавшие во времена эпохи колонизации). - Давай сюда вашего доктора! Так и быть, «контр-адмирала» я покуда не трону.
Едва голова усердного Оливе́ра скрылась за корабельным поручнем, деловая пиратка поручила охрану английского лорда раненому избраннику, сама же отозвала в сторонку двух приглянувшихся горе-гвардейцев и стала держать меж ними тайное совещание.
- Так что вы, ребятки, надумали? - бесцеремонная путана свободно осваивалась в любой компании, в связи с чем и обращалась сейчас к мужчинам, выглядевшим вдвое старше неё, фамильярно, запросто, чисто по-дружески. - Останетесь с нами или вернётесь на королевскую службу? Хотя мне что-то подсказывает, что обратно не сильно-то вы и торопитесь.
- Мы долго думали, - после короткой паузы ответил рассудительный Остин, получивший молчаливое одобрение от менее расторопного Гарри, - и решили поступить под твоё начало, мисс Доджер. «Контр-адмирал», - чтобы заслужить дополнительное расположение, сообразительный солдат назвал прямого военачальника званием хотя и не присвоенным, но жутко ехидной девушке полюбившимся, - навряд ли ограничится простым наказанием. Скорее всего, он предаст нас безжалостным пыткам, а после, не исключается, повесит «болтаться на рее». В общем, в любом случае нам лучше с тобой, нежели с ним.
- На сто процентов уверена, сделанный вами выбор воистину правильный. Кста-а-ати, - она напряглась настолько искренне, насколько не возникало ни маленького сомнения, что навязчивая идея, промелькнувшая в сметливой головушке, родила́сь не конкретно сейчас, а много и много раньше, - а вы случайно не вступили в предательский сговор со спесивым главнокомандующим и он вам за наши буйные головы ничего ненароком не обещал?
- Нет! - хором ответили вновь состоявшиеся пираты, выказывая подчёркнутую готовность «пройти через любые невзгоды, сопутствующие принятию в свободолюбивое братство». - Поручи нам, капитан, какое-нибудь опасное и сложное дело. Поверь, ты нисколько не пожалеешь, что нам всецело доверилась и что спасла от неминуемой виселицы.
- Отлично! - воскликнула Лера, польщённая голословно присвоенным званием; но, верная справедливому характеру, она решила внести предельную ясность: - Только в разбойничьей команде я не кэп, а пока квартирмейстер. Плаваем мы под флагом Джека Колипо, по прозвищу Умертвитель. Что престижно нисколько не меньше, а, по-моему, много больше. Что касается вашего первого поручения?.. - белокурая предводительница на секунду задумалось, но, как и обычно, мгновенно нашла приемлемое решение, проявляя чудеса организаторской предприимчивости, эффективной стратегии. - Оно будет очень ответственным, а для вас, возможно, и трудным? Вместе с Джимом, - она понизилась до тайного полушепота и оглянулась по сторонам, как будто опасаясь, что их случайно подслушают, - которому, если честно, я не особенно доверяю, - едва закончила заговорщицкий сговор, хитроумная блондинка вернулась к нормальной, всем слышимой, речи: - Вы будете присматривать за бывшим главнокомандующим – ответственно проследите, чтобы он не сбежал или чтобы с ним чего-нибудь не случилось, - она гордо вскинула белокурую голову, прикрытую широкополой, но простенькой шляпой, а приняв горделивую позу, помпезно закончила: - Я не хочу начинать пиратскую славу с неисполнения словесного обещания!
Отправив завербованных новобранцев исполнять обязательное задание, предусмотрительная красавица тихо, лишь для себя, прошептала: «Вот и проверим, какими вы окажитесь преданными, а заодно присмотрите с Тэтчером друг за другом. Надо отдать ему равнозначное приказание, чтобы никто из сомнительной троицы не оставался б без «заботливого» присмотра» - последним изречением, с одной стороны ироничным, с другой прагматичным, она лишний раз подтверждала, что не одна, единственная, удачливость подвигает её к блистательному успеху, к неслыханной популярности.