Страна должна знать своих героев! Одним из способов распространения данных знаний является размещение информации о них на билбордах и остановках общественного транспорта руководством городов и районов. Это правильно! Но, как всегда есть, непонятно какие зарубежные вузы окончившие маркетологи, занявшиеся этим делом. Не считайте этот пост претензией, скорее это покажется некоторым философским занудством, но мне кажется проходить мимо этого нельзя.......
Чаще всего на глаза попадается словосочетание "доблесть и мужество" возле фотографий наших бойцов - героев страны. Что можно понять из этого? Что наши герои доблестные и мужественные? Именно это и увидит нормальный человек, среднестатистический. Но на самом деле это не совсем так.
Исходя из словосочетания два слова дополняют друг друга в едином посыле (и посыл этот хороший и благородный). Следовательно эти два слова "доблесть" и "мужество" отличаются друг от друга или проще говоря означают различное. Для примера можно привести словосочетание "здоровье и успех". Оба эти слова означают нечто положительное. Т.е. если вы желаете кому-нибудь "здоровья и успехов" вы желаете нечто хорошее. Однако отдельно слово "здоровье" не означает успех, как и слово "успех" не означает здоровье. Не так ли?
Так и в нашем случае исходя из данного словосочетания можно понять, что "доблесть" не означает "мужество", как и "мужество" не означает доблесть.
Но как так? Может ли доблесть быть без мужества? Можно ли назвать человека доблестным не вкладывая в это понятие мужества? Совершенно нельзя, не правда ли? Но можно ли человека назвать мужественным, не вкладывая в это понятие доблестный? А вот здесь можно!
Следовательно мужество - это некая часть доблести, т.е. доблесть - это общее понятие, а мужество его часть. Что еще входит в понятие доблести? Помимо мужества, безусловно это благородство и справедливость.
Наверно нужен еще один пример: масло - это общее понятие, но "растительное масло", "оливковое масло" , "кукурузное масло" являются частью этого общего понятия масла.
Таким образом говоря "доблесть и мужество", мы говорим тоже самое что и "масло и растительное масло", что само по себе является шизофренией, поскольку общее понятие масла противопоставляется его части - "растительному маслу".
Но если мы представим, что там наверху шизофреников нет и они понимают что делают, выходит, что доблесть противопоставляется мужеству и наоборот. Т.е. доблесть - это не мужество, а мужество - это не доблесть. И, следовательно, прочитать данный текст с открытым разумом можно как "доблесть и не доблесть" или "мужество и не мужество", и если объеденить данные словосочетания, то получится "доблесть и мужество" равно "не доблесть и не мужество".....