Найти в Дзене
Ядвига Мухоморова

"Вспоминай меня" SHAMAN / Лорелай

У Ярослава Дронова (SHAMANа, да простит он заочно меня, но мне больше нравится его русское имя, да и банально проще набирать по-русски, чем по-английски) три года назад на его официальном канале была опубликована очень хорошая, хотя, к сожалению, не столь известная и популярная, как «Я русский» или «Встанем» песня «Вспоминай меня». Мне она очень нравится, хотя тема ее, конечно, такая немного юношеско-подросковая. Но вот мелодия, аранжировка и исполнение, вокал, конечно, сделаны на уровне профессионала величайшего уровня. В этой композиции, как мне показалось, очень сильно балладно-народное начало, такое раздумчиво-печальное, медитативное. Вообще мне даже показалось, не русское, а какое-то иностранное, средневековое, французское? английское? Нет, немецкое, немецкое, вот это очень близко. Прям просится под этот напев немецкий язык, что-нибудь этакое из Гейне, Гете, Эйхендорфа, чего-нибудь такого романтичного и грустного. Очень похожая мелодика на немецкие зонги, что пели мен

У Ярослава Дронова (SHAMANа, да простит он заочно меня, но мне больше нравится его русское имя, да и банально проще набирать по-русски, чем по-английски) три года назад на его официальном канале была опубликована очень хорошая, хотя, к сожалению, не столь известная и популярная, как «Я русский» или «Встанем» песня «Вспоминай меня».

Мне она очень нравится, хотя тема ее, конечно, такая немного юношеско-подросковая. Но вот мелодия, аранжировка и исполнение, вокал, конечно, сделаны на уровне профессионала величайшего уровня. В этой композиции, как мне показалось, очень сильно балладно-народное начало, такое раздумчиво-печальное, медитативное. Вообще мне даже показалось, не русское, а какое-то иностранное, средневековое, французское? английское? Нет, немецкое, немецкое, вот это очень близко. Прям просится под этот напев немецкий язык, что-нибудь этакое из Гейне, Гете, Эйхендорфа, чего-нибудь такого романтичного и грустного. Очень похожая мелодика на немецкие зонги, что пели менестрели и рыцари.

И вот в очередной раз прослушивая эту композицию, прогуливаясь по ноябрьскому печальному притихшему парку, в мыслях возникла картина, описанная Гейне в бессмертных строках: «Ich weiss nicht, was soll es bedeuten...» о несчастной и жестокой деве Рейна Лорелее, которая сидит на скалах, расчесывает золотые волосы и в отместку за перенесенный позор зазывает рыбаков своим манящим и чарующим голосом в пучину на верную гибель. Да, вот эта история из далеких времен о рыцаре, полюбившем девушку, бросившем ее, из-за чего ее жизнь местные жестокие жители превратили в кошмар, а ее за муки дух Рейна превратил в страшную волшебницу, которая мстит за потерянную жизнь и любовь.

Это максимум сходства с историей Лорелеи, который я смогла добиться от нейросети
Это максимум сходства с историей Лорелеи, который я смогла добиться от нейросети

И так эта история хорошо уложилась на такую же волшебную, завораживающую песню Шамана, что родился нежный лирический тост слова от имени того самого рыцаря, потерявшего любимую, который обращается к своей Лорелай (по-немецки это звучит так именно так) на размер песни сложились как-то ненавязчиво сами.

Лорелея/Lorelei

1 куплет
На волнах под скалой
серебрится луна.
И зовет голос твой
В черный омут без дна.
Дева Рейна манит,
Холодна и бледна.
Ведь от мук и обид
Ведьмой стала она.
1 Припев
Ты услышь меня,
Meine Lorelei,
Kleine Lorelei,*
Голос твой родной
Долетел ко мне
В тот далекий край.
Не забудь меня,
Вспоминай меня.
2 куплет
На погибель в волнах
Ее песня ведет.
За мученья и страх
Лоре плату берёт,
За бесчестье и стыд
Отомстит вам она.
И прощенье обид -
Ваши жизни цена.
2 припев
Ты узнай меня
Kalte Lorelei,
Weite Lorelei,**
Долгим был мой путь,
Я нашел тебя
Ты меня узнай,
Ты узнай меня.
Ты меня узнай.
3 куплет
И волшебницы злой,
Стала песня твоя.
Но совсем не такой
Полюбил тебя я.
Многих грозных врагов
Рыцарь твой побеждал,
Но за Лоре любовь
Главный бой проиграл.
3 припев
Ты меня прости,
Meine Lorelei,
Kleine Lorelei,
Не успел тебя
я от бед спасти,
Милая, прощай.
Милая, прощай,
Милая, прощай.

Вообще, мне кажется, Ярославу бы пошел немецкий язык. На английском он не одну песню спел, а вот на немецком было бы интересно послушать. Хотя наши  доморощенные борцы за все хорошее против всего плохого даже в кожаной куртке и светлых волосах нашли признаки, что он главарь нацистов и Гитлерюгенда в России, а уж если Шаман на немецком запоет, тут стопудово этих дол...оящеров на жо...ной тяге на орбиту Юпитера забросит, мухаха!

* Моя Лорелея, маленькая Лорелея

** Холодная Лорелея, далекая Лорелея