Найти тему
NewMan

Юнна Мориц

Оглавление

Написал я статью про Новеллу Матвееву

и захотелось мне написать статью про Юнну Мориц. Песни на её стихи я тоже очень люблю, особенно детские песни. Поэзия Юнны чем-то для меня похожа на поэзию Новеллы. Такие же неожиданные образы и детское мировосприятие. Очень, по моему, хороший русский поэт - Юнна Мориц! Слово "поэтесса" я вообще не перевариваю. Есть в нём что - то такое снисходительное к женщинам и сюсюкающее. Типа, ну вроде как поэт, вот только баба, поэтому и сделаем ей скидочку и не будем слишком к ней требовательны. Вот мы же не говорим о женщине - музыканте - "музыкантша"? Мы говорим - "музыкант". Ну так почему с поэтом должно иначе? На определённом уровне величия есть только Поэты, Музыканты, Писатели и Ученые. Без половой принадлежности. Вот Анна Ахматова, например - великий русский поэт. И Цветаева, наверное, тоже. Или Мария Склодовская-Кюри - учёный, а не ученая. Всё что про призвание и жизненное предназначение - то без указания пола. А вот если про профессию, то можно и с полом. Естественно, певицу называть певцом всё же не стоит ;)

Ну это я отвлёкся на лингвистику и семантику. Вернёмся к Юнне Мориц

-2

Необыкновенный поэт, переводчик, известная каждому из нас, кому с юношеских, а кому и с детских лет - Юнна Мориц!  

Автор огромного количества поэтических книг, в том числе «В логове го́лоса» (1990), «Лицо» (2000), «Таким образом» (2000), «По закону — привет почтальону!» (2005), а также книг стихов для детей: «Букет котов» (1997) и других; по мотивам нескольких стихотворений из одной из них («Большой секрет для маленькой компании») в 1979 году создан одноимённый мультфильм. 

Мориц Юнна Петровна родилась 2 июня 1937 в Киеве. Первые стихи опубликовала в 1954, первую книгу "Разговор о счастье" — в 1957. В 1961 окончила Литературный институт им. А.М.Горького, несмотря на то, что четырьмя годами ранее из него исключалась с формулировкой "за нездоровые тенденции в ее творчестве". "Революция сдохла, и ее труп смердит", — так, по свидетельству Е.А.Евтушенко, сформулировала свою позицию Мориц на студенческой вечеринке в 1954.

Её лирические стихи написаны в лучших традициях классической поэзии, и в то же время абсолютно современны. Она — великолепный художник, в её книгах опубликованы сотни листов авторской графики, которые — не иллюстрации, а «такая поэзия на таком языке»

-3

-4

-5

-6

-7

-8

-9

-10

-11

-12

С 1961по 1970 и с 1990 по 2000, несмотря на многочисленные приглашения от международных фестивалей поэзии, форумов, университетов и СМИ, поэта долгие годы не выпускали за рубеж, хотя её стихи переведены практически на все языки Европы, а также на японский, китайский и турецкий. Но она всё равно всегда продолжала писать, отвечая творчеством на все преграды.

-13

Удивительным образом в Юнне Мориц соединился автор лёгких, звонких, по-настоящему детских стихов и таких произведений, как «Кулачный бой», «Звезда сербости» (о бомбёжках Белграда) и «По закону — привет почтальону», заявивший темой своей поэзии «чистую лирику сопротивления» и отстаивая в качестве высших ценностей человеческую жизнь и человеческое достоинство.

Юнна Мориц и сегодня борется стихами с несовершенствами современного мира. Возможно, кто-то вспомнит историю пятилетней давности, когда из-за публикации эссе, посвящённого убийству на Украине российских журналистов, соц. сеть facebook даже заблокировала аккаунт поэта.

На Дзене у неё есть канал.

Юнна Мориц | Дзен

Свое творчество нынешнего периода она сама определяет - "чистая лирика сопротивления"

Правда в последнее время этот канал очень непросто читать, потому что темы она там поднимает иногда совсем не лирические. Но несмотря на свой весьма солидный возраст, а ей, напомню, 87 лет(!!!) она очень активно ведёт этот канал, просматривает комментарии и даже регулярно отвечает подписчикам.

Пожелаем Юнне Петровне всего самого доброго, а главное - крепкого здоровья!

__________

Её и Новеллу Матвееву, по моему, также объединяет песенный ритм, который буквально заложен в их поэзию. Даже в ту, которая как бы и не предназначена для песенного исполнения. У некоторых поэтов бывает такое свойство. Ну так они обе - как раз из числа таких поэтов. А бывают и другие поэты, вроде бы хорошие поэтические образы и рифмы вроде бы все на месте, а вот песенность в их поэзии напрочь отсутствует. Ну нет там ее, хоть ты тресни. Чувствовать музыку, которая буквально должна звучать в поэтических строчках - это отдельный талант. И таким талантом они обе, несомненно, обладают (одна из них, увы, уже только "обладала")

Хоть Мориц и похожа в своих некоторых стихах на Новеллу Матвееву, но Новелла всю жизнь прожила в своём замкнутом мире фантазий и красочных образов своей поэзии и с грубым реальным миром пересекалась не слишком-то. Чего нельзя сказать о Мориц. При советской власти она была диссидентом и её очень сильно гнобили. Сейчас она очень активно участвует в обсуждении сегодняшней повестки и стоит на сильно патриотической позиции. Не буду в этой статье вообще касаться этой стороны её творчества. Просто не хочу превращать свой канал в политический. Напишу о том, что мне наиболее близко в её творчестве.

-14

Начну с детских песен, которые известны всем. Вернее, сначала дам одну взрослую песню, потом пусть будут прекрасные детские песни на её стихи, потом немножко не совсем детских песен, а в самом конце дам со своим разбором её одну известную, но совсем не детскую, а достаточно тяжёлую и серьёзную песню, особенно актуальную в нынешнем контексте реальных обстоятельств.

"Когда мы были молодые"

Песня перекликается с великой песней Пахмутовой и Добронравова - "Как молоды мы были". Но, что по мне, текст песни Мориц гораздо более глубокий и трагический. Когда я её слушаю, у меня сердце замирает. И думаю - "А ведь всё так и будет". Причем, у всех... у кого нибудь раньше, у кого нибудь позже, но обязательно именно так и будет. "Где седые человеки Спать обнимутся вдвоем, А один уснет навеки".

***

Хорошо – быть молодым,

За любовь к себе сражаться,

Перед зеркалом седым

Независимо держаться.

Хорошо – всего хотеть,

Брать свое – и не украдкой,

Гордой гривой шелестеть,

Гордой славиться повадкой,

То и это затевать,

Порывая с тем и этим,

Вечно повод подавать

Раздувалам жарких сплетен!

Когда мы были молодые,

Когда мы были молодые

И чушь прекрасную несли,

Фонтаны били голубые

И розы красные росли,

Когда мы были молодые

И чушь прекрасную несли...

Хорошо – ходить конем,

Власть держать над полным залом,

Не дрожать над каждым днем –

Вот уж этого навалом!

Хорошо – быть молодым!

Просто лучше не бывает!

Спирт, бессонница и дым –

Всё идеи навевает!

Наши юные тела

Закаляет исступленье!

Вот и кончилось, ля - ля,

Музыкальное вступленье.

Когда мы были молодые,

Когда мы были молодые

И чушь прекрасную несли,

Фонтаны били голубые

И розы красные росли,

Когда мы были молодые

И чушь прекрасную несли...

Но пронзительный мотив

Начинается! Вниманье!

Спят, друг друга обхватив,

Молодые – как в нирване.

И в невежестве своем

Молодые человеки –

Ни бум-бум о берегах,

О серебряных лугах,

Где седые человеки

Спать обнимутся вдвоем,

А один уснет навеки.

Хорошо – быть молодым,

Просто лучше не бывает!

...Хорошо – быть молодым...

Когда мы были молодые,

Когда мы были молодые

И чушь прекрасную несли,

Фонтаны били голубые

И розы красные росли,

Когда мы были молодые

И чушь прекрасную несли...

________

1978 г.

(стихи Ю. Мориц муз. С.Никитина)

_________________________

Ну а теперь любимые детские песни!

"Большой секрет для маленькой компании"

Отличный мультфильм с ее прекрасными песнями и стихами. Автор сценария и текста - Мориц, голос за кадром - Юнна Мориц, музыка, озвучка - исполнение песен - Татьяна и Сергей Никитины.

"Пони"

"Это — да.... Это — нет"

"Резиновый ёжик"

Прикольная девчонка и здорово поёт!!

У меня внучка от нее зафанатела на этой песне! 👇

"Собака бывает кусачей"

(В мультфильме эта песня есть, но пусть будет еще и отдельно)

"Добрая песня про друзей"

"Летающие лошади"

"Сильнее кошки зверя нет"

"Слониха, слоненок и слон"

"Это очень интересно"

"Песня про волшебника"

"Мы в трамвайчике плывём"

"На дачу"

"Лето"

"Всадники"

"Сюита на детские стихи Юнны Мориц"

Ну а теперь некоторые не слишком детские песни на стихи Юнны Мориц. Так-то песен много...

____________________

"За невлюбленными людьми"

В клипе использованы кадры из фильма «Мелодия на два голоса», снятого в 1980 года по одноимённой повести А. Афанасьева режиссером А. Боголюбовым. 👇

Песня "За невлюбленными людьми" впервые прозвучала в фильме «Почти смешная история», снятом в 1977 г. режиссером П. Фоменко.👇

Если кто помнит, то из этого фильма была и песня Новеллы Матвеевой "Я леплю из пластилина"

"Баллада о щепке"

"Продаю - купите"

"Давай душа, давай"

"Мой кругозор"

"Талисман"

"Не бывает напрасным прекрасное"

"Снегопад"

"Небеса"

"Парафраз .... На тему старого вальса"...

Ну о завершении дам подробный разбор самой трагической песни на стихи Юнны Мориц. Песни, с обновленной историей...

"Переведи меня через майдан"

****

Переведи меня через майдан,

Через родное торжище людское,

Туда, где пчёлы в гречневом покое,

Переведи меня через майдан.

Переведи меня через майдан, —

Он битвами, слезами, смехом дышит,

Порой меня и сам себя не слышит.

Переведи меня через майдан.

Переведи меня через майдан,

Где мной все песни сыграны и спеты,

Я в тишь войду и стихну — был и нету.

Переведи меня через майдан.

Переведи меня через майдан,

Где плачет женщина, — я был когда-то с нею.

Теперь пройду и даже не узнаю.

Переведи меня через майдан.

Переведи меня через майдан,

С моей любовью, с болью от потравы.

Здесь дни моей ничтожности и славы.

Переведи меня через майдан.

Переведи меня через майдан,

Где тучи пьяные на пьяный тополь тянет.

Мой сын поёт сегодня на майдане.

Переведи меня через майдан.

Переведи… Майдана океан

Качнулся, взял и вёл его в тумане,

Когда упал он мёртвым на майдане…

А поля не было, где кончился майдан.

****

_________________________

 (укр. Переведіть мене через майдан)- песня, написанная композитором Сергеем Никитиным на перевод Юнны Мориц стихотворения Виталия Коротича.

Текст известной песни «Переведи меня через майдан» написан в 1981 году будущим редактором журнала «Огонёк», тогда ещё молодым поэтом Виталием Коротичем на украинском языке. Создание песни связано с трагической гибелью двенадцатилетнего сына поэта в 1971 году. Первоначально стихотворение называлось просто «Майдан» с подзаголовком «Останнє прохання старого лірника» («Последняя просьба старого лирника»). Его прочитала поэт Юнна Мориц и выполнила художественный перевод на русский язык, а известный композитор и исполнитель Сергей Никитин положил стихотворение на музыку. Так родилась песня, известная нам в первую очередь в исполнении Татьяны и Сергея Никитиных.

Сюжет (вариант буквального прочтения)

Слепой лирник (укр.) рус. (бродячий певец, играющий на колёсной лире) идёт по майдану (немощёной деревенской площади), где он может случайно встретиться со своей прежней любовью, матерью своего сына, от которой он ушёл, когда ослеп. Он покинул её из-за собственного убожества, но продолжает любить. Он боится случайно встретиться и с сыном, который теперь тоже стал бродячим певцом («співає на майдані»). Майдан — деревенская площадь, как минимум с одной стороны ограниченная не домами, а полем. Лирник хочет умереть на поле, в тишине, где пчёлы „в гречке стонут глухо“ — но он слепой и не знает, что пока он был незрячим, городок вырос в город, поле застроили, и ему некуда идти. Вот в чём трагизм концовки — раньше лирник мог уйти в поле, в тишину, а теперь ему некуда идти даже чтобы умереть, и нет никого, кто отозвался бы на его просьбу — он идёт через площадь один, и люди вокруг даже не замечают слепого». В финале стихотворения лирник умирает прямо на площади.

Сюжет (вариант 1 метафорического прочтения)

Умирает человек. Прожитая бурная жизнь проносится перед его мысленным взором (майдан). Он молит ускорить переход в загробный мир (поле), где его ждёт успокоение, но загробного мира не существует.

Сюжет (вариант 2 метафорического прочтения)

Майдан — это аллегория прошедшего, прошлого, памяти о прошлом, где навсегда остались любимая женщина и сын. Поле за майданом — это продолжение жизни. Но герой умирает и также остается в прошлом.

Исполнители

  • Татьяна и Сергей Никитины
  • ВИА "Ариэль"
  • Ансамбль русской песни "Бабкины внуки"
  • Галина Беседина
  • Николай Носков
  • Александр Малинин
  • Денис Бережной (на украинском языке)
  • Александр Пушной
  • Электрические партизаны

Никитины 👇

Ариэль 👇

Ансамбль русской песни 👇

Алесандр Малинин 👇

Галина Беседина 👇

Николай Носков 👇

Александр Пушной 👇

(В стиле хеви-метал)

Денис Бережной 👇

(на украинском)

Электропартизаны 👇 2014 г.

Вот такое под этим видео описание:

//Песня "Последняя просьба старого лирника" /"Переведи меня через Майдан". Слова - В. Коротич,1971 г. Перевод - Ю.Мориц. Музыка - С. Никитин,1980 г. Кавер-версия - "Электрические партизаны", 2014 г . Монтаж видео - М.Горсков

Это старая, советских времен песня, помню ее с детства. Очень красивая, глубокая и трагичная. В 2014 году мы записали ее не в поддержку Майдана , как многие сейчас считают, а в знак скорби по тем событиям, что произошли в Киеве зимой 2013-2014 гг. Трагедия Майдана была не только в физическом смысле - гибель людей, которых просто подставили с обеих сторон - это была и страшная идеологическая трагедия. Последствия ее будут еще долго калечить историю и душить общество, поверившее в то, что его "переведут через майдан" ... Общество, вставшее под патриотические знамена право-националистической революции осталось погибать прямо посередине той площади - подобно герою песни, старому лирнику, слепцу, которому не суждено перейти на ту сторону уже никогда... (Вадим Курылёв)//

__________________

В 2004 году, когда на Украине началась «Оранжевая революция» и на Майдане Незалежности (Площади Независимости в Киеве) около двух месяцев проходил непрерывный митинг, слово «майдан» приобрело политическое значение. Тогда же песня на стихи В. Коротича — Ю. Мориц стала востребована местными "широкими массами". Возникла пародия, смысл которой сводился к следующему: стоит перейти через Майдан и будет всем счастье и благополучие. На текст пародии был создан популярный клип: парень и девушка идут через запруженный народом Майдан Незалежности, где в это время проходит митинг — и каждый участник исполняет сольную партию, начинающуюся со слов «Переведи меня через Майдан», выдвигая очередной довод в пользу перехода страны на новый путь развития.

Я этот клип прекрасно помню, но сейчас почему - то не смог его найти. Да и Бог с ним.. всё равно ничего желаемого не получилось. А что получилось, нам всем прекрасно известно. Зато нашёл вот такие клипы 👇

Вообще без комментариев. Говорить нечего. Одна спошная горечь и боль. 

Вот так старая песня приобрела новое звучание.

-15

______

Всем удачи и спасибо за внимание и терпение!

(* - все фотографии из открытых источников)